Rýžová kaše - rýžová kaše . K přípravě pokrmu se rýže vaří ve vodě nebo mléce, dokud není měkká. Asijská kuchyně se vyznačuje pokrmem známým mimo jiné jako konji , využívající velmi velký objem vody (může být 10krát větší než objem rýže).
V Rusku se rýžová kaše nejčastěji vaří v mléce, často s přidáním cukru podle tohoto receptu . Uvařený na vodě může sloužit jako náplň do koláčů nebo koláčů nebo jako příloha k jiným pokrmům.
Drobená rýžová kaše připravená podle tohoto receptu se používá jako samostatné jídlo nebo jako příloha k masu, rybám a zelenině.
Hluboce vařená rýžová kaše ( čínsky: 粥; zhōu; zhou) je oblíbeným snídaňovým pokrmem v Číně. Připravuje se bez cukru a často se jí s něčím slaným, jako je kysané zelí nebo ředkvičky nebo „ tisícileté vejce “. V anglických zdrojích je tato kaše často nazývána „ konji “ (congee), s největší pravděpodobností z tamilského „kanji“ ( tam. கஞ்சி ), [1] možná prostřednictvím portugalského jazyka , protože Britové se s tímto pokrmem poprvé setkali v r. Jižní Indie, v portugalské kolonii Goa , ne Čína.
Chuk (죽) je korejské jídlo , které lze připravit z rýže, fazolí adzuki , mořských plodů, hub a ořechů. Chuku se podává s různými panchkhanas , jako je kimchi . Historicky se podávala k snídani [2] , ale nyní ji lze podávat kdykoli během dne. Předpokládá se, že chuka je velmi užitečná a urychluje zotavení [3] .
Phatchuk ( korejsky 팥죽 ? , 팥粥? ) je sladká kaše vyrobená z fazolí adzuki . Podáváme horké. Tradiční zimní jídlo, které se jí o zimním slunovratu s knedlíkem .
Jeonbok juk je rýžová kaše s abalone a bílou rýží. Bylo považováno za prestižní pokrm a podávalo se k snídani vysoce postaveným Korejcům.
Chatchuk ( cor. 잣죽 ? , 잣粥? ) — namočená rýže a nastrouhané piniové oříšky se uvaří ve vodě, osolí, ozdobí se piniovými oříšky a jujubou . Chatchuk je v Koreji považován za zdravý [4] , i když kvůli přítomnosti drahých piniových oříšků v receptu není zařazen do seznamu denních jídel [5] .
Heninchuk ( kor. 행인죽 ? ,杏仁粥? ) - vařená rýže se strouhanými peckami z meruněk.
Hygimchachuk ( kor. 흑임자죽 ? ,黑荏子粥? ) — vařená rýže s nastrouhaným černým sezamem. Lze osladit medem nebo osolit.
Tarakchuk ( kor. 타락죽 ? ,駝酪粥? ) je rýže vařená v kravském mléce. Také nazývaný yuyuchuk (우유죽), obě jména znamenají „čuk s kravským mlékem“. Slovo kharak pochází z mongolského slova tarak [6] . Recept na tarakjuk se nachází v záznamech dynastie Joseon [7] .
Janggukchuk ( kor. 장국죽 ? ,醬粥? ) je hovězí maso vařené se shiitake .
Vařená rýžová kaše ve vodě, podobná čínské, se v Japonsku nazývá „dobře“ (お粥) a je považována za tradiční pokrm pro nemocné a rekonvalescenty, podobně jako kuřecí polévka v ruské nebo americké kuchyni. Je méně rozvařený než čínská verze (ne více než 7 dílů vody na 1 díl rýže, na rozdíl od v Číně oblíbeného poměru 12:1) a také se nikdy nekonzumuje ve sladké formě. Okyu je často posypané furikake nebo ochucené několika lžícemi dashi . Okaya se také ochucuje cibulí, miso , soleným lososem, červeným kaviárem nebo kysaným zelím umeboshi .
V Indii podávají dezert silně vařenou rýžovou kaši s mlékem ( hindština खीर ; kheer), připomínající kondenzované mléko .
V thajské kuchyni je rýžová kaše známá jako chok ( thajsky โจ๊ก , vypůjčeno z čínštiny). Často se podává k snídani se sýrem nebo vejci.
Kashi | |
---|---|
Z krupice |
|
Z kukuřičné krupice | |
Z rýžových krup | |
jiný |
|