Rýžová kaše

Rýžová kaše - rýžová kaše . K přípravě pokrmu se rýže vaří ve vodě nebo mléce, dokud není měkká. Asijská kuchyně se vyznačuje pokrmem známým mimo jiné jako konji , využívající velmi velký objem vody (může být 10krát větší než objem rýže).

V Rusku

V Rusku se rýžová kaše nejčastěji vaří v mléce, často s přidáním cukru podle tohoto receptu . Uvařený na vodě může sloužit jako náplň do koláčů nebo koláčů nebo jako příloha k jiným pokrmům.

Ve východním Středomoří (Kréta, Sýrie, Libanon)

Drobená rýžová kaše připravená podle tohoto receptu se používá jako samostatné jídlo nebo jako příloha k masu, rybám a zelenině.

V Číně

Hluboce vařená rýžová kaše ( čínsky: ; zhōu; zhou) je oblíbeným snídaňovým pokrmem v Číně. Připravuje se bez cukru a často se jí s něčím slaným, jako je kysané zelí nebo ředkvičky nebo „ tisícileté vejce “. V anglických zdrojích je tato kaše často nazývána „ konji “ (congee), s největší pravděpodobností z tamilského „kanji“ ( tam. கஞ்சி ), [1] možná prostřednictvím portugalského jazyka , protože Britové se s tímto pokrmem poprvé setkali v r. Jižní Indie, v portugalské kolonii Goa , ne Čína.

V Koreji

Chuk (죽) je korejské jídlo , které lze připravit z rýže, fazolí adzuki , mořských plodů, hub a ořechů. Chuku se podává s různými panchkhanas , jako je kimchi . Historicky se podávala k snídani [2] , ale nyní ji lze podávat kdykoli během dne. Předpokládá se, že chuka je velmi užitečná a urychluje zotavení [3] .

Phatchuk ( korejsky 팥죽 ? , 팥粥? ) je sladká kaše vyrobená z fazolí adzuki . Podáváme horké. Tradiční zimní jídlo, které se jí o zimním slunovratu s knedlíkem .

Jeonbok juk  je rýžová kaše s abalone a bílou rýží. Bylo považováno za prestižní pokrm a podávalo se k snídani vysoce postaveným Korejcům.

Chatchuk ( cor. 잣죽 ? , 잣粥? ) — namočená rýže a nastrouhané piniové oříšky se uvaří ve vodě, osolí, ozdobí se piniovými oříšky a jujubou . Chatchuk je v Koreji považován za zdravý [4] , i když kvůli přítomnosti drahých piniových oříšků v receptu není zařazen do seznamu denních jídel [5] .

Heninchuk ( kor. 행인죽 ? ,杏仁粥? ) - vařená rýže se strouhanými peckami z meruněk.

Hygimchachuk ( kor. 흑임자죽 ? ,黑荏子粥? ) — vařená rýže s nastrouhaným černým sezamem. Lze osladit medem nebo osolit.

Tarakchuk ( kor. 타락죽 ? ,駝酪粥? ) je rýže vařená v kravském mléce. Také nazývaný yuyuchuk (우유죽), obě jména znamenají „čuk s kravským mlékem“. Slovo kharak pochází z mongolského slova tarak [6] . Recept na tarakjuk se nachází v záznamech dynastie Joseon [7] .

Janggukchuk ( kor. 장국죽 ? ,醬粥? ) je hovězí maso vařené se shiitake .

V Japonsku

Vařená rýžová kaše ve vodě, podobná čínské, se v Japonsku nazývá „dobře“ (お粥) a je považována za tradiční pokrm pro nemocné a rekonvalescenty, podobně jako kuřecí polévka v ruské nebo americké kuchyni. Je méně rozvařený než čínská verze (ne více než 7 dílů vody na 1 díl rýže, na rozdíl od v Číně oblíbeného poměru 12:1) a také se nikdy nekonzumuje ve sladké formě. Okyu je často posypané furikake nebo ochucené několika lžícemi dashi . Okaya se také ochucuje cibulí, miso , soleným lososem, červeným kaviárem nebo kysaným zelím umeboshi .

V Indii

V Indii podávají dezert silně vařenou rýžovou kaši s mlékem ( hindština खीर ; kheer), připomínající kondenzované mléko .

V Thajsku

V thajské kuchyni je rýžová kaše známá jako chok ( thajsky โจ๊ก , vypůjčeno z čínštiny). Často se podává k snídani se sýrem nebo vejci.

Viz také

Poznámky

  1. Rice congee - SpeedyLook encyklopedie . Myetymology.com. Získáno 24. listopadu 2012. Archivováno z originálu 24. května 2013.
  2. Pettid, 133.
  3. „Rýžová kaše (Juk) Praktický zdroj výživy“ Archivováno 17. března 2012 v Wayback Machine Park Che-eun, profesor stravy a výživy, Bucheon College, 2008 jarní Koreana. Získáno 2010-06-16
  4. Jatjuk (잣죽 ―粥)  (korejština) . Empas / EncyKorea . Staženo: 22. května 2008.
  5. Copeland Marks. Korejská kuchyně: klasické recepty ze země ranního  klidu . — Jat Juk. — Kronikářské knihy, 1999. - S. 144. - ISBN 0811822338 .
  6. Tarak archivován 3. března 2016 na Wayback Machine v Národním institutu korejského jazykového slovníku  (korejština)
  7. Tarakjuk Archivováno 10. června 2011. v Encyklopedie korejské kultury  (korejština)