Shelta | |
---|---|
vlastní jméno | Gammon |
země | Irsko , irská diaspora |
Celkový počet reproduktorů | 6000 (Irsko), 80000 (diaspora) |
Postavení | zranitelný |
Klasifikace | |
Kategorie | Paragypsy jazyky |
Smíšený jazyk založený na irské angličtině s výraznou příměsí irské slovní zásoby a malým množstvím romštiny | |
Psaní | nepsaný |
Jazykové kódy | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | č |
Etnolog | č |
Linguasphere | 50-ACA-a |
ELCat | 10893 |
IETF | č |
Glottolog | shell1236 |
Shelta , Shelta ( exonymum ), vlastní označení Gammon nebo Cant, jazyk etnické kočovné skupiny známé jako irští cestovatelé .
Jméno „Shelta“ používají lingvisté, zatímco jiní tento jazyk nazývají jednoduše „žargon“ (The Cant) [1] . Používají se i další názvy – „bažinná latina“, „sheldru“, „drotařský žargon“ (drotárské převýšení) atd.
Distribuován jak v Irsku, tak částečně ve Spojeném království [2] . Často se používá jako tajný jazyk ke skrytí významu konverzací před cizinci [2] , i když „tajemství“ jazyka je často zveličováno [1] .
Přesný počet mluvčích je obtížné odhadnout kvůli mobilitě nosičů [1] ; Ethnologue uvádí počet mluvčích na 6 000 v Irsku a 86 000 celosvětově [3] .
Shelta je svým složením smíšený jazyk , vycházející ze syntaxe a základní slovní zásoby irštiny a skotské gaelštiny, později však výrazně ovlivněný irským dialektem angličtiny, který postupně začal vytlačovat keltské prvky [1] . Asi 2000-3000 irských a skotských slov přežila v moderním jazyce [2] .
Jazyk obsahuje mnoho slov odvozených z irštiny [4] . Mnoho slov Shelta bylo vytvořeno přeskupením částí původních slov (například gop „kiss“ z irského póg , lackeen „girl“ z irského cailín , rodas „door“ z irského doras ) nebo přidáním dalších zvuků ( shromáždit „otec“ z Irský athair [2] ).
Relativně novou vrstvu slovní zásoby tvoří výpůjčky z romského jazyka (skrytý mluvčí byli původně Keltové a teprve později se začali mísit s cikány blízkými jejich způsobem života): například gadžové „necestovatel“ nebo „ kushti“ „dobrý“. Cestovatelé však nejsou ryzího cikánského původu [5] a samotní britští cikáni označují irské cestovatele jako gadžo ( necikány ).
Morfologie a syntax jazyka Shelta je v podstatě angličtina, charakteristická pro irský dialekt [1] . Srovnání:
Shelta | Angličtina |
---|---|
žádal gawlya greid | dítě ukradlo peníze |
lepkavý | podprsenka |
Jazyk je nespisovný, neexistuje standardní pravopis. Lingvisté používají standardní irský i anglický pravopis. Například slovo pro "ženatý" lze psát lósped nebo lohsped , slovo pro "ženu" - byohr nebo beoir [1] .
Některá slova ze šelty se dostala do britské angličtiny. Zejména toto slovo „chlap“, které v hovorovém jazyce od poloviny 19. století znamená „muž“, pochází z upraveného irla. buachaill , "chlapec" [6] .
Níže je uvedena modlitba Páně v šeltě z 19. století a moderních verzích ve srovnání s anglickou a irskou verzí. Verze z 19. století obsahuje vysoce stylovou slovní zásobu, zatímco moderní verze obsahuje redukovanou; Hancock, z jehož díla jsou tyto texty převzaty, však podotýká, že v obou případech hovoříme o slovní zásobě, která není typická pro hovorové situace [7] .
Shelta (stará) | Shelta (moderní) | Angličtina | irština |
---|---|---|---|
Mwilsha's gater, swarte manyath, | Náš gathra, který leží v manyak-norch, | Otče náš, jenž jsi na nebesích, | Ár n-Athair atá ar neamh, |
Manyi kreslil maníka kradji dilsha. | Pochybujeme o tvé přezdívce. | Posvátné být vaše jméno. | Jdi naofar d'ainm, |
Graw bi greydid, sheydi laadu | Obraťme se na norch, kde je tvůj jeel cradgies, | přijď království tvé, staň se vůle tvá, | Go dtaga do ríocht, Go ndéantar do thoil |
Az aswart v manyath. | A nech své jeel shany zešedivět stejně jako ty cradgie. | Na zemi stejně jako v nebi. | ar an talamh, mar a dhéantar ar neamh. |
Taška mwilsha talosk minyart goshta dura. | Bug us eynik, aby bujný tento thullis, | Chléb náš vezdejší dej nám dnes. | Ár n-arán laethúil tabhair dúinn inniu, |
Geychel aur shaaku areyk mwilsha | A dej nám, jsi nijesh sharrig pro gammy eyniky, které jsme zešedivěli | A odpusť nám naše hříchy | Agus maith dúinnár bhfiacha |
Geychas needjas greydi gyamyath mwilsha. | Stejně jako my nejsme sharrig na gammi potřebuje, že greydi to samé pro nás. | Jako i my odpouštíme těm, kteří proti nám hřeší. | Mar a mhaithimidne dár bhféichiúna féin |
Nijesh solk mwil zahájí gyamyath, | Nijesh, dej nám brzy eyniky, které z nás udělají šedé gammy eyniky, | Zachraň nás před časem zkoušky | Ach ná lig sinn i gcathú |
Netopýří bažina mwilsha ahim gyamyath. | Ale zbav nás toho taddyho. | a vysvoboď nás od zlého. | saor sinnóolc. |
Diyil the sridag, taajirath an manyath | Neboť království, moc a sláva jsou tvoje, | Mar je leatsa an ríocht, chumhacht, agus an ghlóir | |
Promaturuj. | teď a navždy. | Tri shaol na saol. | |
Amen. | Amen. |
Shelta | Angličtina |
---|---|
Gratʹa | Ahoj |
Slum hawrum | dobré ráno |
Slum dorahōg | dobrý večer |
Lʹesk mwīlša a hu? | Jak se máte? |
Mwī'lin topa, munʹia du hu | Mám se dobře, děkuji |
Yoordjeele's soonee-in Munya | Je dobré tě vidět |
Muni kon | dobrou noc |
Dhalyōn munʹia | Bůh ti žehnej |
Stafa tapa hu | Dlouhý život vám! |
Bin lar't ang lart | dobré zdraví |
keltské jazyky | |
---|---|
protokeltština † ( prajazyk ) | |
Hispano-keltský |
|
Galské jazyky |
|
brytonský | |
Goidelic | |
smíšené jazyky | |
Klasifikace a původ | |
|