C'est dans l'air

C'est dans l'air
Singl Mylène Farmer
z alba Point de Suture
Datum vydání 27. dubna 2009
Formát Digitální distribuce , CD singl
Datum záznamu 2008
Žánr Pop music , Electro
Jazyk francouzština
Doba trvání 4:35 (verze alba)
Skladatel Text: Mylène Farmer
Hudba: Laurent Boutonnat
Textař Mylene Farmer
Výrobce Laurent Boutonnat
označení Polydor
Mylene Farmer chronologie singlů
" Si j'avais au moins... "
(2009)
C'est dans l'air
(2009)
" Sextonik "
(2009)

„C'est dans l'air“ je čtvrtý singl ze sedmého studiového alba Point de Suture francouzské zpěvačky Mylène Farmer . Vyšlo na CD 27. dubna 2009 , na jiných formátech - o týden později. Píseň se držela na špici velmi dlouho a stala se čtvrtým po sobě jdoucím singlem z alba Point de Suture , který začal na prvním místě ve francouzském TOP 100 singlů. Hudba – elektronická a taneční. Děj písně a videa jsou negativní vlastnosti lidstva, dosahující kritického množství. Slova refrénu „je to ve vzduchu“ ( fr.  C'est dans l'air ) znamenají přesně je – marnivost , zrada , zbabělost , udání a další. [jeden]

Videoklip

Klip byl uveden v televizi 15. dubna 2009 . Video bylo natočeno černobíle. Mylene se objeví před publikem tančícím na pozadí kostlivců . Video využívá archivní záběry jaderných testů na testovacím místě v Nevadě a zpěvákova tvář se někdy během světelných efektů promění v lebku. Na konci videa je Země zničena atomovým výbuchem.

Text písně

Vanite... je to položeno Trahison... je to položeno Lachete... je to položeno Delation... je to položeno La cruauté... je to položeno La calomnie... je to položeno L'aprete... je to položeno L'infamie... to je položeno aussi. Les cabosses vous derangent Tous les fêlés sont des anges Les opprimes vous demangent Les mal-aimes, qui les pomsta? Les calamites derangent Les chaotiques sont des anges Pas comme les autres, demangent Les bons apotres je les mange. C'est dans l'air C'est dans l'air C'est dans l'air, to nezbytné Prendre l'air Respirátor Parfois piquer la poupee. C'est dans l'air C'est dans l'air C'est dans l'air, c'est milénaire S'ennivrer Coiter Quid de nos amours projde. C'est dans l'air C'est dans l'air C'est dans l'air, c'est salutaire Sauf qui peut Sauve c'est mieux!¹ Sauf qu'ici, bedra sont les cieux. C'est dans l'air C'est dans l'air C'est dans l'air, c'est nucleaire Na s'en fout On est tout Na finira au fond du trou. Et... my je chante Moi je...m'invente une vie. La fatuite... je to položeno La tyranie... je to položeno La felonie... je to položeno Mais la vie c'est ça aussi. Tous les vyvrací vous derangent Pourtant les fous sont des anges Les incompris vous demangent Que faire des ruses... Que fait le vent? 1) Hra se slovy. Je slyšet jako "sauve qui peut" - "zachraň se, kdo může."

Poznámky pod čarou a poznámky pod čarou

  1. Překladem prvního verše dostaneme: „Marnost je hnusná“, „Zrada je hnusná“ atd.

Odkazy