Balada o Mackie the Knife ( Die Moritat von Mackie Messer ) | |
---|---|
Píseň | |
Datum vydání | 1928 |
Žánr | Zong |
Jazyk | německy |
Písničkář | Kurt Weill , Bertolt Brecht |
„The Ballad of the Mackie Knife“ ( německy: Die Moritat von Mackie Messer ; známý v angličtině jako „Mack the Knife“) je populární píseň zong , kterou napsali německý básník a dramatik Bertolt Brecht a německý skladatel Kurt Weill pro hra The Threepenny Opera » [1] .
Po premiéře hry, která se konala 31. srpna 1928 v Berlíně , si zong získal širokou oblibu a řada slavných interpretů jej později zařadila do svého repertoáru.
Balada o Mackeym the Knife se poprvé objevila v The Threepenny Opera. „Moritat“ je středověká verze vražedné balady zpívané potulnými pěvci . "Mori" znamená "smrtelný, smrtící" a "Tat" - "čin, čin". Hned v úvodu The Threepenny Opera se pouliční zpěvák za pomoci balady hlavního hrdiny Mackeyho the Knife představí publiku. Tato postava je „přepracovanou verzí“ energického lupiče Macheatha z „ Žebrácké opery “ od Johna Gaye ( 1685-1732 ) [2] . Gay , populární anglický dramatik a básník , který spolupracoval s Jonathanem Swiftem a Alexandrem Popeem , využíval zločince z podsvětí k zesměšňování vlády a aristokracie . Tato technika se od té doby používá velmi často [3] .
Téma z The Threepenny Opera (Mack The Knife) | |
---|---|
Singl od Louise Armstronga | |
Strana "B" | Back O' Town Blues |
Datum vydání | 1956 |
Formát | 7" |
Datum záznamu | 28. září 1955 |
Místo nahrávání | Los Angeles |
Žánr | Jazz |
Jazyk | německy |
Doba trvání | 3:25 |
Písničkář |
Kurt Weil Bertolt Brecht , anglický text - Mark Blitzstein arr. Tark Murphy |
označení |
Columbia Records Coronet Records |
Nejznámějším překladem písně do jiných evropských jazyků je překlad amerického skladatele Marka Blitzsteina z roku 1954 pro anglické publikum:
Oh, žralok má krásné zuby,
a ukazuje jim perleťově bílé
Jen jack-nůž má Macheatha drahého
A drží ho mimo dohled.
Nejznámější a nejuznávanější provedení Blitzsteinovy verze překladu jsou od Louise Armstronga , který nahrál „Mack The Knife“ v roce 1956 , a Bobbyho Darina v roce 1959 ( Darinovy texty se mírně liší od původní anglické verze) a ve většině případů následné swingové verze.
Vdova po Kurtu Weillovi , Lotte Lenya , byla nahrána ve studiu během nahrávání verze Louise Armstronga . Armstrong spontánně zahrnul její jméno Lotte do řádků písně, když vyjmenoval Macheathovy ženské oběti.
Sukey Tawdry, Jenny Diver.. Lotte Lenya, sladká Lucy Brown
Ach, řada se tvoří napravo, drazí.... teď, když je Macky zpátky ve městě
Ve vzácných případech končí píseň veršem, který přidal Bertolt Brecht pro film z roku 1930 , kde básník přirovnává svět bohatých a mocných k temnému světu chudoby :
německy | Anglický překlad |
---|---|
Denn die einen sind im Dunkeln |
Jsou někteří, kteří jsou ve tmě |
V roce 1976 provedli Ralph Maname a John Willett svůj překlad a otevřeli pro ně produkci Mackieho na Broadwayi s Julií Raul v hlavní roli :
Podívejte se na žraloka se zuby jako břitvy
Můžete číst jeho otevřenou tvář
A Macheath, má nůž, ale
ne na tak zřejmém místě
Tato verze by později byla vykonávána Stingem a Nick Cave . Maname-Willett verzi překladu také provedl Lyle Lovett. Lovettova nahrávka byla uvedena na soundtracku k filmu Game Show z roku 1994 .
Nejtemnějším překladem do angličtiny je překlad z roku 1994 od londýnského divadla Donmar Warehouse Theatre . Nový překlad zachovává původní tón písně:
I když žraločí zuby mohou být smrtelné
, stále je vidíš bílé a červené
, ale neuvidíš Mackieho švihací nůž
, protože tě sekl a ty jsi mrtvý
Píseň v překladu Asar Eppel do ruštiny nahrála Galina Pashkova a soubor Melodiya pro disk Bertolt Brecht. Písně a balady "(1974) [4] :
Žraločí zuby jsou ostré,
vůbec je nelze spočítat.
Mekito má nůž jako břitva,
ale kde je, tenhle nůž?
Existuje také překlad Yuli Kima (pod pseudonymem Y. Michajlov), pořízený pro Třígrošovou operu v překladu Solomona Apta (prozaická část) a v některých pramenech mu připisovaný [5] - tato píseň je známá v podání Andrei Mironov a nahrané jím v roce 1983 [6] :
Žraločí zuby jsou klíny,
Všechny trčí, jako na parádu.
A Mackey má nůž a nic víc,
Ano, a je skrytý před zraky.
Mack The Knife | ||||
---|---|---|---|---|
Singl od Bobbyho Darina | ||||
Strana "B" | Bylo tam volání pro mě | |||
Datum vydání | 1959 , USA | |||
Formát | 7" | |||
Datum záznamu | 19. prosince 1958 | |||
Místo nahrávání | New York | |||
Žánr | Jazz | |||
Jazyk | německy | |||
Doba trvání | 3:49 | |||
Písničkář |
Kurt Weil Bertolt Brecht , anglický text - Mark Blitzstein arr. Tark Murphy |
|||
Výrobce | Ahmet Ertegun | |||
označení | Atco Records | |||
Bobby Darin chronologie singlů | ||||
|
R S | Pozice č. 255 na seznamu 500 největších písní všech dob časopisu Rolling Stone |
"Mack the Knife" v podání slavného jazzového umělce Louise Armstronga vstoupil do americké hitparády v roce 1954 a dostal se na pozici č. 20 a brzy se stal hitem .
Další vydařené vystoupení patří zpěvákovi Bobbymu Darinovi , který píseň nahrál 19. prosince 1958 (zvukový inženýr - Tom Dow). V roce 1959 se Darinova verze dostala na první místo v žebříčku Billboard Hot 100 a na šesté místo v žebříčku Black Singles. Úspěch v žebříčcích přinesl zpěvákovi cenu Grammy ( Eng. Grammy Award for Record of the Year ). Skladbu Mack The Knife provedl Bobby Darin v roce 1958 a dlouho se držela na vrcholu žebříčku populárních písní . Tou dobou už byl Darin docela slavný. Jeho repertoár tvořily velmi živé, energické, jednoduché, teenagersky orientované písně . Když zpěvák oznámil, že chce nahrát "Mack the Knife", Clarkův manažer se pokusil umělce od takového neuváženého kroku odradit, ale již v roce 1959 píseň proslavila Bobbyho [7] . Frank Sinatra , který nedávno nahrál píseň s Jimmym Buffettem, označil Darinovu verzi za „nejkompletnější“. Darinova verze se umístila na 3. místě žebříčku Billboard's All Time Top 100 [8] . V roce 2003 se zpěvaččina verze umístila na 251. místě na seznamu 500 největších písní všech dob časopisu Rolling Stone . V pořadu BBC Radio 4 „ Disert Island Discs “ Simon Cowell označil „Mack the Knife“ za nejlepší píseň, která kdy byla napsána.
Verze písně Elly Fitzgeraldové se proslavila zejména svým živým vystoupením v roce 1960 („ Ella in Berlin: Mack the Knife “), ve kterém Fitzgerald zapomněla text poté, co zazpívala první sloku, předvedla veřejnosti své vlastní vystoupení. slavnou baladu, která jí vynesla cenu " Grammy ".
Robbie Williams také nahrál píseň na své album z roku 2001 „ Swing When You're Winning “. Mezi další pozoruhodné nahrávky patří vystoupení Jimmyho Dalea Gilmoura , Tonyho Bennetta , Marianne Faithfull , Nicka Cavea , Briana Setzera , Kevina Spaceyho a Michaela Bublého . Švýcarská skupina The Young Gods píseň radikálně změnila a nahrála ji v průmyslovém žánru , zatímco jazzový umělec Sonny Rollins nahrál v roce 1956 instrumentální verzi a dal jí jméno „Moritat“.
V roce 1959 byla instrumentální verze písně představena Billem Haleyem & His Comets . Nahrávka byla vydána pod značkou Decca Records . Tito Puente také nahrál instrumentální verzi písně. Salsový umělec Rubén Blades nazval svou verzi „Pedro Navaja“ [ 9] Brazilský skladatel Chico Buarque ve své práci na The Threepenny Opera (Ópera do Malandro) vytvořil dvě verze s názvem „A Volta do Malandro“ a „O Malandro č. 2 “, s texty v portugalštině.
Píseň byla použita také v mnoha dalších kreativních projektech.
Americký parodista Capitol Steps použil hudbu pro svou píseň „Pack the Knife“ z roku 2002 na albu When Bush Comes to Shove. V polovině 80. let McDonald's představil „ Mac Tonight “ jako symbol maskota pro své restaurace; text písně byl založen na původní verzi „Mack the Knife“.