Vzpomínky na letní noc v Madridu | |
---|---|
Skladatel | Michail Glinka |
Formulář | symfonická předehra |
Doba trvání | 9-10 minut |
datum vytvoření | 1848-1851 |
Místo vytvoření | Varšava |
Datum prvního zveřejnění | 1858 |
" Vzpomínky na letní noc v Madridu " [1] [2] [3] , také " Vzpomínky na letní noc v Madridu " [4] [5] [6] a " Noc v Madridu " [1] [7 ] [6 ] ] (v prvním vydání „Vzpomínky na Kastilii“ [1] [3] ; známá také jako „Španělská předehra č. 2“ [6] [3] ) je symfonická předehra , kterou napsal M. I. Glinka v roce 1848 ve Varšavě . Na motivy lidových melodií nahraných skladatelem ve Španělsku . "Noc v Madridu", spolu s Glinkinou další "španělskou předehrou" (" Jota of Aragon "), znamenala začátek popularity španělských témat v ruské hudbě.
V roce 1844 se Glinka vydal na cestu do Evropy, která trvala tři roky [8] . Po téměř roce stráveném v Paříži se rozhodl odtud odejít do Španělska, o které se již delší dobu zajímal [9] . Ve Španělsku žil skladatel více než dva roky, studoval kulturu španělského lidu a nahrával španělské melodie. Výsledkem těchto let byly dvě symfonické předehry – „ Jota z Aragonu “ a „Vzpomínky na letní noc v Madridu“ [10] .
V roce 1847 se Glinka vrátil do vlasti, nicméně po nějakém čase stráveném v rodném Novospasském a Smolensku odešel do Varšavy [8] [11] . Tam začal pracovat na „Druhé španělské předehře“, kterou původně nazval „Vzpomínky na Kastilii“ [12] . Glinka ve svých „Zápiscích“ (dokončených 1855 [13] ) vzpomínal na svůj pobyt ve Varšavě, kde spolupracoval s orchestrem polského místodržitele hraběte I. F. Paskeviče , a na historii tohoto díla: „Psal jsem pak od 4. Španělské melodie Potpourri do orchestru, který jsem pak nazval „Recuerdos de Castilla““ [14] [15] .
Toto dílo s názvem „Vzpomínky na Kastilii“ bylo poprvé uvedeno ve Varšavě krátce po vytvoření; 15. března 1850 se představení konalo v Petrohradě [16] . Později na ní Glinka pokračoval a v roce 1851 podle svých slov hru „rozvinul a nazval ji ‚španělská předehra‘ č. 2“ [17] . Následně se předehra stala známou jako „Noc v Madridu“ nebo „Reminiscence letní noci v Madridu“. V nové verzi byla poprvé uvedena na koncertě Petrohradské filharmonické společnosti , který sestával z děl Glinky, 2. dubna 1852 v Petrohradě [16] [18] . Právě toto druhé vydání se stalo všeobecně uznávaným a v roce 1858, krátce po Glinkově smrti, bylo poprvé publikováno v Lipsku firmou Siegel [ 16] [ 19] . Partitura vyšla pod názvem Souvenir d'une nuit d'été à Madrid. Fantaisie pour orchester sur des thêmes espagnols composée par MI Glinka. Editée et dédiée a Mr. SW Dehn par la soeur du compositeur L. Schestakoff “ („Vzpomínky na letní noc v Madridu. Fantazie pro orchestr na španělská témata, složil M. I. Glinka. Z. V. Denovi vydala a věnovala skladatelova sestra L. Shestakova“) [ 19 ] . K dispozici jsou i klavírní transkripce skladby, včetně těch v podání M. A. Balakireva [3] .
2 flétny , 2 hoboje , 2 klarinety , 2 fagoty , 4 lesní rohy , 2 trubky , trombón , tympány , triangl , kastaněty , činely , basový buben , malý buben , smyčce [6] .
„Noc v Madridu“ byla založena na melodiích, které Glinka zaznamenal během své cesty do Španělska [20] . Byly mezi nimi (jak sám skladatel napsal v „Poznámkách“) „dvě Seguedillas manchegas“ (La Mancha seguidillas ), které „obzvláště měl rád“, „Maurská melodie“ a jota [21] [15] . Jestliže ale v prvním vydání z roku 1848 ještě představovaly podle Glinkovy vlastní definice „ potpourri na španělská témata“, pak ve druhém vydání získala předehra harmonii a celistvost formy [22] .
Hra začíná neobvyklým úvodem-prologem, v němž mezi jednotlivými motivy přerušovanými pauzami lze jen stěží odhadnout budoucí taneční témata - joty a seguidilly. Následuje brilantní orchestrální expozice, ve které výrazně, na plné pecky zní téma joty [12] [18] [22] . Dále v expozici smyčce rozvíjejí písňovou melodii, kterou postupně přejímají a rozvíjejí dřevěné a žesťové nástroje. Po krátkém představení tympánů a bubnu je nahrazeno novým tématem - seguidilla [23] . V hlavní části Glinka srovnává elegantní jotu (dominantu celé předehry), přísný a ponurý „maurský chorál“ (jediné vedlejší téma předehry) a seguidillu v jejích dvou verzích: slavnostní tanec a uhlazená, melodická jeden. Spojovacím článkem je instrumentální refrén - kytarová melodie [24] . Témata melodií se opakují a složitě se prolínají a vytvářejí obraz typické jižní noci, průhledné a teplé [12] [18] [25] . B. V. Asafiev si všímá role pauz – „krátkých okamžiků ticha“ – v této hudbě: vytvářejí pocit času a prostoru, temné vzdálenosti, která pohlcuje zvuk [25] . Pozoruhodné je, že od určitého okamžiku se všechna témata předehry zrcadlí (druhá seguidilla, pak první, maurský chorál a jota), čímž vzniká ucelená soustředná forma [26] . Není náhodou, že B. Asafiev označil „Noc v Madridu“ za jedno z Glinkových „nejinteligentnějších děl“ [27] . Originální je i to, že Glinka se v tomto díle odklání od konvenční romantické interpretace španělského materiálu a jemností způsobu psaní předjímá styl hudebního impresionismu [28] [29] [30] .
Při srovnání dvou španělských předeher Glinky si O. E. Levasheva všímá řady podobností a rozdílů. Obě hry jsou podle jejích slov „romantické a barevné, s žhavým pocitem jihu“; oba se vyznačují mimořádnou celistvostí, stručností a tvarovou kompaktností, která má „sochařskou úplnost“. Podle vnitřního provedení jsou si však nepodobné: „první z nich je divadelní, druhý malebný; první je dynamický, druhý je s největší pravděpodobností meditativní.“ Levasheva věří, že podstata a charakter „A Night in Madrid“ nejlépe odráží slovo, které bylo přítomno v původním názvu: „memories“ [31] . B. Asafiev zase v tomto díle vidí „Glinkino poslední pozdravy nejlepším darům přírody a života“ [32] .
Badatelé Glinkova díla opakovaně vyjádřili názor, že obě španělské předehry – „Jota z Aragonu“ a „Noc v Madridu“ – posloužily jako pobídka k následnému vytvoření slavné „ Kamarinskaya “ [33] [34] . O. E. Levasheva spojuje tato tři díla do zvláštní skupiny, koncentruje základní principy Glinkovy zralé symfonie a představuje „encyklopedii jeho orchestrálního myšlení“ [34] . Následně ovlivnili řadu ruských skladatelů, především členy „ Mocné hrstky “ (příkladem je Balakirevova předehra na téma Španělský pochod a Španělské capriccio Rimského-Korsakova ) [29] [20] . Obecný „rozkvět 'Spanisms'“ v celé evropské hudbě konce 19. a počátku 20. století byl pokračováním Glinkových tradic [35] .
Opakovaně bylo poznamenáno, že Glinkovy španělské předehry jsou známé a vysoce ceněné nejen v Rusku, ale také ve Španělsku [35] [36] [30] . Manuel de Falla tedy v jednom ze svých článků napsal, že španělskou symfonickou hudbu jako první vytvořili ruští skladatelé, zejména Glinka a Rimskij-Korsakov [37] .
Michaila Ivanoviče Glinky | Díla||
---|---|---|
opery |
| |
pro orchestr |
| |
pro klavír |
| |
Pro komorní soubor |
| |
Vokální díla |
|