„Mimořádná smrt Kinkase Sink Water“ | |
---|---|
přístav. Morte ea Morte de Quincas Berro D'Água | |
Žánr | krátký příběh |
Autor | Jorge Amado |
Původní jazyk | portugalština |
datum psaní | 1959 |
Datum prvního zveřejnění | 1961 |
nakladatelství | Editor Livraria Martins |
„Neobvyklá smrt Kincas Gin Water“ (přesněji „Smrt a smrt Kincas Creek z vody“ ( port. A Morte ea Morte de Quincas Berro d'Água , existují i hláskování D'Água a Dágua ) je povídka klasické brazilské literatury Jorge Amado , vytvořená v roce 1959 a poprvé publikovaná v časopise v roce 1959. Knižní vydání vyšlo v roce 1961. Ruský překlad vyšel v roce 1963 .
Napsáno a poprvé publikováno v roce 1959 v časopise "Senior" ( Senhor ). Vzniklo mezi romány „ Gabriela, skořice a hřebíček “ (1958) a „ Staří námořníci aneb čistá pravda o pochybných dobrodružstvích námořního kapitána Vasco Moscoso de Aragán “ (1961), s nimiž se objevilo v knižní publikaci pod vedením generála titul „Old Sailors“ v roce 1961 [1] . Děj se odehrává v Bahia, proto spolu s předchozím románem a následnou povídkou patří toto dílo do cyklu Bahia .
Existují některé funkce, které spojují autora a titulní postavu. Oba se zajímali o kouzelný svět candomblé . Spisovatel označil Kinkase za „krále tuláků Bahie“, ale neváhal zopakovat opovržlivé hodnocení sebe sama jistým literárním kritikem „románem prostitutek a tuláků“ ( port. Romancista de putas e de vagabundos , kterého uvedl ve svých pamětech " Cabotage voyage ".
Původně vydáno v Portugalsku a přeloženo do ázerbájdžánu , angličtiny , arabštiny , bulharštiny , maďarštiny , dánštiny , španělštiny , hebrejštiny , italštiny , čínštiny , litevštiny , makedonštiny , moldavštiny , němčiny , polštiny , ruštiny , finštiny , francouzštiny , češtiny , esperanta , japonštiny [1] .
Někteří kritici považují toto dílo za Amadovo mistrovské dílo, jiní jdou ve svém hodnocení dále a hovoří o něm jako o nejlepší povídce v celé brazilské literatuře [1] . Test posloužil jako základ pro stejnojmennou divadelní inscenaci, televizní film (1978) a celovečerní filmovou adaptaci „ Kinkas Creek from the Water “ (2010).
Na příkladu smrti bývalého úředníka Joaquina Soares da Cunha ( Joaquim Soares da Cunha ), známějšího pod přezdívkou Kinkas – „král tuláků z Bahie“ a oblíbenec prostitutek – Amado rozebírá význam a význam smrt jako taková při posuzování životní cesty člověka. Čtenář má právo vybrat si, která ze tří úmrtí hrdiny je považována za hlavní: zemřel Joaquín Soares da Cunha za své příbuzné, když opustil rodinu, poté 15 let neviděl svou dceru? opravdu zemřel sám ráno v posteli na alkohol, nebo se Kinkas Creek z Vody potopil do moře?
V překladech románu do angličtiny a italštiny jsou v jeho názvu naznačena dvě úmrtí, respektive dvojitá smrt – pak se čtenář sám rozhodne, která z nich je skutečná. Titul lze ovšem vyložit šířeji: lze za živého považovat člověka rezignovaného na všední den, který se jako státní úředník, úředník finančního úřadu den za dnem zabíjí 25 let?
Dcera a zeť jsou v rozpacích z přátel Kinkase, kteří patří do jiné třídy, do nižších tříd Bahia. Příbuzní chtějí zesnulého pohřbít za dodržení elementární slušnosti, ačkoli nejsou ochotni zůstat celou noc vzhůru u těla, přiznávají toto právo věrným pijáckým společníkům zesnulého, kteří mění pohřební oblek za obyčejné oblečení, berou hrdinu do ulic Salvadoru , dejte mu napít cachas . Jak napsal I. A. Terteryan : „Dobrodružství oživené mrtvoly Kinkase Gin Water se odehrávají v době, kdy ho přátelé táhnou do přístavu, aby, i když je mrtvý, ochutnal lahodnou moquecu ( port. moqueca ) připravenou Manuel." Výsledkem je, že Kinkas potká svou pravou a slavnou smrt v hlubinách moře, kam se s tichým výkřikem ponoří, protože zavřel ústa, aby nedostal vodu.
Tematické stránky |
---|
Jorge Amado | Díla||
---|---|---|
Romány |
| |
Romány |
| |
literární pohádka |
| |
Paměti |
|