střelec | |
---|---|
Temná věž: Pistolník | |
První americké vydání | |
Žánr | temná fantazie |
Autor | Stephen king |
Původní jazyk | Angličtina |
datum psaní | 1970-1980; 2003 |
Datum prvního zveřejnění | 1978-1981 |
nakladatelství | Grant; Chochol |
Cyklus | Temná věž |
Následující | " Extrakce tří " |
![]() |
Pistolník ( angl. The Dark Tower: The Pistolník , doslova „The Dark Tower: The Pistolník“) je román amerického spisovatele Stephena Kinga , první díl cyklu Temná věž . Román popisuje cestu pistolníka Rolanda rozlehlou pouští. Pronásleduje mocného kouzelníka, muže v černém, aby mu otevřel cestu do Temné věže , osy světů. Pistolník v poušti vyzvedne chlapce Jakea , který se záhadně dostal do světa Rolanda ze světa podobného tomu našemu, a společně pokračují v cestě. King začal román psát v roce 1970 a skončil v roce 1980. V letech 1978-1981. Román vyšel jako samostatné příběhy v periodikách. První vydání románu vyšlo v roce 1982 [1] . V roce 2003 , v předvečer vydání posledních tří dílů cyklu, vyšel román ve druhém, opraveném a doplněném vydání [2] .
Muž v černém se pokusil ukrýt v poušti a střelec ho pronásledoval [cca. 1] .
Střelec, pronásledující jistého muže v černém přes rozlehlou poušť , se zastaví na noc. Vzpomíná si, jak mluvil s osadníkem jménem Brown na okraji pouště o své nedávné minulosti. Před vstupem do pouště navštívil střelec město Tull, obývané pár degenerovanými lidmi. Muž v černém procházel tímto městem a vzkřísil jednoho občana, Northa, který zemřel na předávkování místní drogou - démonickou trávou. Střelec, pobývající ve městě, se stal milencem hostinské Alice. Vstoupil s ní do vztahu, aby se od ní dozvěděl o muži v černém. Sylvia Pittstonová, kazatelka z Tullu, kterou předtím svedl muž v černém, nasadila své farníky na střelce a nazvala ho ďáblovým poslem, ale střelci se podařilo zabít všechny obyvatele Tullu. Poté opustil město, které bylo jeho vinou opuštěné, a pokračoval ve svém pronásledování.
Pistolník pokračuje pouští a najde na opuštěné zastávce malého chlapce jménem Jake. Střelec se dozví, že chlapec zemřel ve svém světě, sražen autem a nějak skončil na této stanici. Pistolník se rozhodne vzít Jakea s sebou a oba pokračují v cestě do hor za pouští. Střelec cestou vzpomíná na své mládí, na svého přítele Cuthberta a na to, jak oni a on, když náhodou zjistili, že jejich přítel palácový kuchař je zrádce, ho udali úřadům a tím ho odsoudili k popravě oběšením .
Střelec Roland a chlapec k sobě na své cestě stále více přilnou. Na úpatí hor za pouští chlapec náhodou najde prastarý kamenný kruh, ve kterém žije Orákulum - prorokyně sukubu . Roland zachrání Jakea a je dán Orákulu výměnou za proroctví o jeho budoucí cestě. Jak pokračují v cestě, nakonec se setkají tváří v tvář pronásledovanému muži v černém. Naznačuje, že Roland bude mít na výběr: Jakeův život, nebo cestu do Temné věže .
Roland a jeho mladý společník sestupují do jeskyní pod horami a pokračují ve svém pronásledování. Roland vypráví chlapci o svém mládí, o své matce a otci a o tom, jak ho dvorní čaroděj Marten, milenec jeho matky, donutil složit zkoušku na právo být nazýván mužem mnohem dříve, než je tradiční termín. Vypráví, jak s pomocí ručního sokola porazil v souboji svého vojenského mentora Korta. V temnotě jeskyní pod horami objeví satelity staré koleje a vozík , na kterém jedou dál. Cestou je málem zabijí monstrózní stvoření, kterým se v Rolandově světě říká „mutanti idioti“, ale Roland a Jake dorazí do propasti, za kterou je východ do vzduchu. V tomto okamžiku musí Roland učinit hroznou volbu mezi Jakem a jeho cílem a pistolník nechá chlapce spadnout do propasti. Střelec předběhne muže v černém a ten mu prozradí věštění z tarotových karet a předurčí jeho osud. Roland má vizi vesmíru a ztrácí vědomí. Pistolník se probudí a během dlouhé noci, táhnoucí se 10 let, vede rozhovor s Walterem. Na jejím konci vedle sebe vidí jen kostlivce v šatech muže v černém. Roland míří k moři.
King začal svůj cyklus inspirovaný básní Roberta Browninga „ Childe Roland šel do temné věže “, románem „ Pán prstenů “ od J. R. R. Tolkiena a „ spagetti westerny “ 70. let 20. století [3] . V "Doslovu" k prvnímu vydání románu autor píše, že napsání "Šípu" bylo ovlivněno také románem " The Ring Around the Sun " od K. Simaka [4] . V „Úvodu“ k druhému vydání románu King rozvádí, že hlavní inspirací pro jeho western byl „ Dobrý, zlý a ošklivý “ s Clintem Eastwoodem [5] . Rolandovo jméno je poprvé zmíněno kolem poloviny románu. Předtím jej autor nazývá pouze „střelcem“ [6] . V „ Píseň Susannah “ Stephen King z Keyworld říká, že Roland byl původně koncipován jako „Muž bez jména, fantazijní verze Clinta Eastwooda“ [7] .
V Kingově díle existují dva rané předpoklady pro vytvoření příběhu o Rolandovi. Toto je za prvé báseň "The Dark Man " ( angl. The Dark Man ), napsaná v roce 1969. „Temný muž“ popsaný v této básni odpovídá obrazu jednoho z hlavních antagonistů „Temné věže“, Randalla Flagga [8] . Pravda, Randall Flagg se v Arrowovi objevil retrospektivně: zpočátku byl muž v černém Walter koncipován Kingem jako samostatná postava a až v procesu práce na cyklu se autor rozhodl, že on a Randall jsou jedna a tatáž osoba. Jméno „Randall Flagg“ není zmíněno ani ve druhém vydání románu.
Druhým je satirický western Slade , který King napsal v roce 1970 . První odstavec "Slade" se téměř úplně shoduje se scénou Rolandova příjezdu do města Tull, popsanou v "Arrow". Ve Slade jsou také epizody podobné těm, které jsou popsány ve druhé a čtvrté knize série [6] [9] . Možná, že jednou z inspirací pro román byl The Rook , komiks vydaný nakladatelstvím Dark Horse v letech 1977 až 1983, který sdílí několik podobností ve vzhledu hlavního hrdiny a některých dějových prvcích. Tato podobnost vedla k soudnímu sporu o 500 milionů dolarů za plagiátorství [10] .
V „Afterword“ k prvnímu vydání King napsal, že na „Shooter“ pracoval dvanáct let. Podle něj byl první návrh "Arrow" napsán na speciálním papíře, který King našel spolu s dalšími dvěma lidmi, svou budoucí manželkou a jejím tehdejším přítelem. King vzal hromádku zeleného papíru, Tabitha Spruceová modrý a třetí žlutý. Všichni tři se stali profesionálními spisovateli. Začátek románu byl napsán v březnu 1970, kapitola „The Oracle and the Mountains“ – při práci na románu „ The Lot “ (vydáno v roce 1975), scéna Jakeovy smrti – při práci na románu „The Shining “ “ (vydáno v roce 1977) a román byl dokončen v roce 1980. King se zmínil, že se bojí nedožít konce eposu, ale nemůže čtenářům poskytnout stručné shrnutí Temné věže, protože přesně neví, co bude dál [4] . V „Úvodu“ k druhému vydání románu King píše, že chtěl napsat „nejdelší populární knihu v historii“, ale nikdy se mu to nepodařilo, ačkoli se „poctivě snažil“ [5] .
Kniha je rozdělena do kapitol, podtitul první, největší, v originále je název knihy - "The Gunslinger" ( angl. The Gunslinger ) [cca. 2] . Po ní následují kapitoly The Way Station , The Oracle and the Mountains , The Slow Mutants , The Pistolník a muž v černém“ ( angl. Pistolník a temný muž / Pistolník a muž v černém ) [cca. 3] . Druhé vydání přidalo k celé knize dva titulky: „19“ a „Obnova“.
Kniha je věnována Edwardu L. Fermanovi , redaktorovi The Magazine of Fantasy and Science Fiction [1] . Vyprávění v knize je nelineární; na začátku knihy si střelec procházející pouští vzpomíná, jak mluvil s osadníkem Brownem a v této vzpomínce je příběh o tom, co se stalo ve městě Tull ( angl. Tull ) ještě dříve. V knize je také několik vzpomínek na Rolandovo mládí. King (v osobě postavy Stephena Kinga z Klíčového světa) tuto techniku hrdě zmiňuje v šesté knize série, „ Píseň Susanny “ [7] .
Každá kapitola románu byla původně publikována jako samostatná novela v The Magazine of Fantasy & Science Fiction . První příběh, „Shooter“, vyšel v říjnu 1978, poté se v dubnovém čísle 1980 objevily romány „Road Station“ a v únoru, červenci a listopadu 1981 – „The Oracle and the Mountains“, „Stupid- Mutants“. “ a „Pistolník a muž v černém“ [11] .
Nezávislé nakladatelství Grant vydalo 10. června 1982 knihu v nákladu 10 000 výtisků (z toho 500 podepsaných, kterých se prodalo více), v níž bylo těchto pět příběhů, poněkud upravených, shromážděno pod jednou obálkou. Knihu ilustroval Michael Whelan a přiznal, že to nebylo snadné. Inzeráty na toto vydání se objevily v pátém čísle časopisu Whispers , srpen 1982, kde byla na obálce jedna z ilustrací Johna Stewarta pro Pistolníka: „North Grass Eater“ . Časopis také zveřejnil šest dalších Stewartových ilustrací založených na Arrowovi. Navzdory publicitě byla tato kniha pro mnoho čtenářů a fanoušků Kinga zcela neznámá až do roku 1983, kdy vyšel v nakladatelství Doubleday román Pet Sematary , pod jehož přebalem byl seznam dalších autorových děl, včetně Temné věže (1982) . Ten rok Doubleday obdržel více než 3 000 dopisů od zmatených čtenářů, kteří se ptali na koupi této „mýtické knihy“, obdržel překvapené a dokonce rozzlobené dopisy od fanoušků a samotného Kinga. Nakladatelství NAL nabídlo Kingovi vydání románu v masovém oběhu, ale on odmítl [6] .
Nakonec King souhlasil s dotiskem románu a Grant v roce 1984 vydal druhé vydání Arrow s nákladem 10 000 výtisků. V roce 1985 v Castle Rock: The Stephen King Newsletter (vydala manželka autorova bratra) King uveřejnil článek s názvem „Politika malého oběhu“, ve kterém čtenářům vysvětlil důvody, proč knihu nevydat hromadně. oběh [6] [12] . K běžnému čtenáři se kniha dostala až v září 1988, po vydání druhé knihy cyklu , kdy Strelka vydalo nakladatelství Plume v měkké, ale celovečerní obálce [6] .
Grant vydal třetí vydání Strelky v roce 1998 v rámci dárkového setu prvních tří knih cyklu Temná věž v nákladu 11 000 výtisků. Nové vydání Strelky se od dvou předchozích vydání Granta lišilo přebalem. Sada také obsahuje nové vydání druhé knihy ze série s aktualizovaným přebalem a novými ilustracemi. Tyto edice se prodávaly výhradně jako součást dárkové sady Temná věž , která také obsahovala první a jediné grantové vydání třetí knihy ze série [13] [14] . Bylo také vydáno několik audioknih v angličtině. „The Pistolník“ prvního vydání byl původně publikován autorem v červenci 1988 a poté Frankem Mullerem v květnu 1998. Obě verze nebyly po vydání druhého vydání románu znovu publikovány. Druhé vydání od George Guidalla vyšlo v červnu 2003 [6] [15] .
Jak uvádí B. Vincent ve své knize Temná věž: Průvodce, Pistolník byl Kingovým prvním dílem v žánru fantasy [6] .
King začal na příběhu střílečky Roland pracovat v roce 1970 a skončil až v roce 2003 (poslední kniha vyšla v roce 2004). Jak sám autor přiznal v "Předmluvě" k druhému vydání románu, v "Šípce" "je mnoho nepřesností a chybných začátků, a to zejména ve světle následujících svazků." Poznamenává také, že Pistolník „zní úplně jinak než ostatní knihy, <...> je těžké ho číst“ [5] .
Kniha podává poněkud odlišný koncept sil stojících proti Rolandovi od obecné série. Rolandův protivník Walter si říká Merlinův sluha Maerlyn . 4] , nebo Stranger-out-of-time ( ang. Ageless Stranger ), který zase slouží Bestii – „Strážci věže“, tvůrci všech kouzel. Walter se nespojuje s Martenem ( angl. Marten ), dvorním čarodějem z rodu Rolandů, „splynutí“ obrazů těchto postav mezi sebou samými a s obrazem Randalla Flagga došlo později ve fiktivním vesmíru Temné věže .
Existují také drobné věcné nesrovnalosti s později zavedeným nastavením:
Za třiatřicet let, které uplynuly od roku 1970 do roku 2003, se fiktivní vesmír Temné věže změnil natolik, že se autor rozhodl přepsat první heptologickou knihu, aby „synchronizoval začátek s koncem“. V „Předmluvě“ k druhému vydání románu King poznamenává, že to udělal především pro čtenáře, kteří s cyklem ještě nebyli obeznámeni, ale také pro sebe, protože chtěl řádně dokončit práci na pro něj tak významném díle [ 5] .
V roce 2003 vyšlo druhé vydání románu, tzv. „Upravené a rozšířené vydání“. Přibylo více než devět tisíc slov (cca 35 stran). Změny ovlivnily jak výrazné detaily zápletky (například motivace zabití Alice, nuance vztahu s Jakem ), tak styl. Opraveny byly i věcné chyby prvního vydání a doplněny reálie světa Temné věže, nastolené v pozdějších dílech ( uvedeno např. tahini a zamotané uši). V přepracovaném vydání Walter nezmiňuje Merlinovo jméno, když odkazuje na Cizince-Out-of-Time, ale říká, že Marten a on jsou stejná osoba. Výslovně je zmíněn i šarlatový král [16] . Název poslední kapitoly byl změněn z Pistolník a temný muž (doslova „Pistolník a temný muž“) na Pistolník a muž v černém („Pistolník a muž v černém“). Zároveň nebyly opraveny všechny chyby, například ve druhém vydání zůstala nepřesnost související s fyzikou elementárních částic . Muž v černém, vyprávějící Rolandovi o struktuře vesmíru, tvrdí, že: "...samotné atomy se skládají z jader a rotujících protonů a elektronů" ( angl. Atomy samotné jsou složeny z jader a rotujících protonů a elektronů ) . Již v první polovině 20. století bylo známo, že atom se skládá z kladně nabitého jádra, které zahrnuje protony a neutrony , a záporně nabitých elektronů , které lze podmíněně nazvat „rotující“ kolem něj, tedy tvrzení o rotaci protonů kolem jader neodpovídá skutečnosti [1] .
Druhé vydání poprvé vydalo nakladatelství Viking 23. června 2003. V roce 2009 Grant znovu vydal druhé vydání Arrow spolu s příběhem „The Humble Sisters of Eluria “ v The Little Sisters of Eluria . Náklad zahrnoval 4 000 číslovaných kopií podepsaných umělcem Michaelem Whelanem a 1 250 číslovaných kopií podepsaných Whelanem a Kingem. Michael Whelan také nakreslil řadu nových ilustrací speciálně pro toto vydání Arrowa [17] . Překlad druhého vydání do ruštiny provedl v roce 2005 T. Yu Pokidayeva [5] a několikrát jej publikovala AST .
V románu je několik odkazů na Bibli [6] a jeden z nich je poměrně obsáhlý: v Rolandově vidění se zdá, že muž v černém stvořil svět, což komentuje nepřesnými citacemi z první kapitoly Genesis . Také v "Arrow" je uvedeno jméno Rolandova rodného léna - Nový Kanaán a v následujících knihách cyklu - jméno rodného města střelce - Gilead. Kanaán a Gilead ( Gilead ) jsou starozákonní jména historických oblastí moderního Izraele .
Zmíněny jsou také mýty o králi Artušovi , zmínky o nich budou zcela běžné v dalších knihách cyklu. Text Šípu také obsahuje odkaz na román Srdce temnoty od Josepha Conrada : Walterova linie o Northově smrti [6] . Spaghetti westerny s Clintem Eastwoodem měly velký vliv na vznik cyklu Temná věž a zejména Arrow . V románu je několik přímých odkazů na film Hodný, zlý a ošklivý . Například pistolník pronásleduje muže v černém přes ohně, stejně jako Tuco pronásledoval Eastwoodovu postavu [6] .
V románu, stejně jako v dalších dílech, hraje významnou roli píseň Hey Jude od The Beatles . V Rolandově světě se zdá být folk. Tato píseň je jedním z prvních detailů naznačujících spojení mezi Rolandovým a naším světem. Název města Tull je narážkou na kapelu Jethro Tull . Havranovo jméno, Zoltan, je odkazem na lidového zpěváka, kterého King osobně znal [6] .
V Rusku vyšla původní verze románu ve třech překladech. Jméno bylo v každém případě přeloženo jako „Střelec“. Slovo pistolník se na americkém západě běžně používalo ve významu „zručný střelec“ [18] a „ozbrojený osobní strážce nebo vrah“ [19] .
Překlad románu O. Bejmuka, B. Ljubarceva a A. Němirové vyšel v rámci sbírky „Temná věž“, kterou v roce 1994 vydala lvovská informační agentura „Kronos“. Tato sbírka obsahuje první a druhou knihu cyklu a také několik povídek. V témže roce vyšel překlad Natalie Acherkan a Riny Ruzhzhe ve sbírce Temná věž, kterou vydalo Mezinárodní centrum sci-fi jako klubovou edici (950 výtisků). Zahrnuje první dvě knihy cyklu [20] [21] . Na letáku obálky byla ilustrace od Neda Damerona pro třetí knihu ze série [22] [23] . Tento překlad znovu vydalo v roce 1995 nakladatelství Sigma-press v rámci 39. čísla edice Masters of Action Mysticism, která obsahovala i druhou knihu cyklu. Překlad T. Yu. Pokidaeva byl poprvé publikován nakladatelstvím AST v roce 1997, také jako součást sbírky „Temná věž“, která kombinuje první dvě knihy cyklu, a následně byl mnohokrát přetištěn, včetně samostatné knihy [20] [21] .
Vadim Erlikhman ve své knize „Král temné strany. Stephen King v Americe a Rusku“ nepovažuje ani překlad Beimuk-Ljubarceva-Nemirova za literární a jeho autory nazývá „týmem řemeslníků“. Když srovnává překlad N. Acherkana a R. Ruggea s překladem T. Yu.Pokidaeva, všímá si výhod a nevýhod obou: „Pokidaeva přesněji vyjadřuje suchý recitativ Kingova vyprávění, ale její soupeři se v ruštině cítí jistěji. .“ V. Erlikhman zmiňuje, že v ruskojazyčném fandomu existují vážné spory o to, která možnost je lepší, a srovnává je se spory v Tolkienově fandomu o překladech Grigorieva-Grushetsky ("literalistů") a Muravyova-Kistyakovského ("snílek") . Jeho osobní sympatie směřují spíše k volnějšímu překladu Acherkan-Ruzhe [24] .
Do roku 1982 byly první dvě kapitoly románu nominovány jako samostatné příběhy:
V roce 1982 román vyšel v omezeném rozsahu a zůstal širší veřejnosti neznámý, přesto se na něj objevily recenze v časopisech. Časopis Locus publikoval recenzi Jeffa Frane ( angl. Jeff Frane ) [cca. 5] a v časopise Isaac Asimov Journal of Science Fiction , recenzi Bairda Searlese . V roce 1983 vyšla recenze Roberta Coulsona v Amazing Stories [ 28 ] .
Později, když vyšel veřejně dostupný brožovaný dotisk, se kniha stala bestsellerem . Pistolník debutoval na čtrnáctém místě seznamu bestsellerů New York Times 25. září 1988 [29] . Následující týden, 2. října, už byl Strelok na prvním místě [30] a zůstal tam další tři týdny [31] až do 30. října a klesl na čtvrté místo [32] . Do 11. února 1990 se "Shooter" držel na patnáctém místě [33] . Popularita Strelky vyvolala druhou vlnu mediální pozornosti. V oregonských novinách The Register-Guard (červenec 1989) vyšla recenze Michaela Stamma kladně hodnotící první a druhou knihu ze série. Stamm nazval Arrow knihou, která se nepodobá „čemukoli, co napsal Stephen King“ a první dvě knihy ze série nazval „bezkonkurenčním čtenářským dobrodružstvím“, „výjimečnou a úžasnou cestou mýtické představivosti“ [34] . Ve stejném roce vyšla recenze Paula J. McAuleyho v časopise Interzone . V roce 1990 Paperback Inferno publikoval recenzi Craiga Marnocka [28] .
Druhé vydání románu bylo také úspěšné a dosáhlo čísla sedmnáctého na seznamu bestsellerů New York Times za rok 2004 [6] .
V roce 2007 začala společnost Marvel Comics vydávat komiksovou sérii Temná věž vycházející ze série Stephena Kinga, která na tomto projektu slouží jako výkonný producent a dává autorům a umělcům komiksů hlavní myšlenku a celkový průběh příběhu. První díl , The Dark Tower : The Gunslinger Born , vydaný v sedmi číslech od 7. února do 1. srpna 2007, byl především převyprávěním částí Pistolníka a čtvrté knihy ze série, Čaroděj a krystal ... Další oblouky zahrnovaly nové, odlišné zápletky od původních knih. Šestý díl, The Dark Tower: The Gunslinger , vydaný v pěti číslech od 19. května do 22. září 2010, je částečně přímou adaptací románu [35] [36] .
V roce 2007 převzal projekt J. J. Abrams , ale o dva roky později režisér řekl, že se kvůli osobní náklonnosti bojí zkazit „své oblíbené dílo“ a od svých plánů upustil [37] . 8. září 2010 se na oficiálních stránkách Stephena Kinga objevilo oznámení, že scenárista Akiva Goldsman , producent Brian Grazer a režisér Ron Howard se ujmou adaptace cyklu Temná věž . V červenci 2011 vyšlo najevo, že Universal odmítl projekt podpořit, ale v říjnu 2011 Grazer v rozhovoru řekl, že po snížení rozpočtu o třetinu našel způsob, jak projekt uvést do života, ale později tento koncept se také nerealizovalo. Práva později koupil kabelový kanál HBO , dceřiná společnost Warner Bros. , [39] ale v roce 2012 toto studio od svých plánů upustilo. Spekulovalo se o tom, že o filmovou adaptaci by se mohlo postarat Media Rights Capital nebo Netflix . [40] [41] . V důsledku toho společnost Sony Pictures převzala filmovou adaptaci. Scénáristou je kromě Goldsmana Jeff Pinkner [42] [43] . Datum premiéry je stanoveno na leden 2017. King vysoce ocenil Howardův nápad vytvořit filmovou adaptaci ve formátu 3 filmů a série a také vyjádřil důvěru v pečlivé uchování myšlenky a postav série [37] . Roli Rolanda schválili černošský herec Idris Elba a Muž v černém - Matthew McConaughey [44] .
věž od Stephena Kinga | Temná|
---|---|
Romány | |
příběhy |
|
Související práce |
|
Adaptace obrazovky | |
Znaky | |
jiný |