Civilní partnerství v Německu

Německý zákon o registrovaném životním partnerství ( německy:  Eingetragene Lebenspartnerschaft ) byl přijat 16. února 2001 a vstoupil v platnost 1. srpna 2001.

Od roku 2001 prošel zákon mnoha změnami a do roku 2017 se právní status civilních partnerství osob stejného pohlaví téměř rovnal obvyklému manželství mezi mužem a ženou. Téměř jedinou odlišností od manželství (kromě existující formální odlišnosti, fixované záměrným používáním odlišné terminologie) byl také zákaz společné adopce dětí .

Dne 30. června 2017 schválil Bundestag zákon, který umožňuje párům stejného pohlaví uzavírat manželství . Po nabytí účinnosti tohoto zákona od 1. října 2017 již není uzavírání nových civilních partnerství v Německu možné. Všechny dříve uzavřené svazky však nadále existují ve stejném postavení, ale mohou být na žádost přeměněny v manželství. Navíc svazky osob stejného pohlaví uzavřené v zahraničí po 1. srpnu 2017 podle práva cizího státu lze ztotožňovat se statutem občanského partnerství podle německého práva. Takové svazky však nemusí být vždy převedeny do stavu manželství.

Podle odhadů německého statistického úřadu žilo v roce 2017 v zemi v registrovaném partnerství asi 53 000 párů stejného pohlaví. Přesné účetnictví civilních partnerství se začalo provádět až od roku 2014. Podle něj bylo v letech 2014-2016 v Německu zaregistrováno 22 246 a ukončeno 3 494 civilních partnerství osob stejného pohlaví.

Historie přijetí a vývoj zákona

Klíčová data a události

v historii vyrovnávání práv párů stejného a opačného pohlaví v Německu:

Rané veřejné a politické diskuse

Diskuse v německé společnosti o nutnosti zavést nějakou formu registrace svazků osob stejného pohlaví začaly se zavedením takových svazků v Dánsku v roce 1989. Propagace návrhů zákonů za svazky osob stejného pohlaví v Německu je z velké části způsobena aktivitami německého politika Volkera Becka a Německé unie gayů a lesbiček .

19. srpna 1992 provedli gayové a lesby v Německu hromadnou akci „Operation Registry Office“ ( německy:  Aktion Standesamt ), během níž bylo podáno asi 250 žádostí párů stejného pohlaví na více než sto matričních úřadů po celé zemi. , které byly samozřejmě popřeny [1] . Na soud se obrátilo asi sto párů, které měly v rukou písemné odmítnutí. Většina žadatelů byla odmítnuta. Soud prvního stupně ve Frankfurtu však dne 21. prosince 1992 rozhodl, že zákon nedefinuje jasný pojem manželství. U soudu další instance ale pár proces prohrál. O „provozu matriky“ se široce psalo v německých médiích [2] [3] .

Jedním z párů, které se zúčastnily soudního sporu, byla slavná televizní moderátorka Hella von Sinnen ( německy  Hella von Sinnen ) a její životní partnerka Cornelia Scheel ( německy  Cornelia Scheel ) [4] Později, v roce 1999, von Sinnen spolu s populární duet " Rosenstolz " vydal singl "Ja, ich will!" ( rusky Ano, chci ), protestující proti nemožnosti uzavírat sňatky osob stejného pohlaví [5] .

Hamburk manželství

8. dubna 1999 byl v Hamburku (který je nezávislou spolkovou zemí v Německu) navzdory odporu křesťanských demokratů přijat první německý zákon o partnerství osob stejného pohlaví, lidově nazývaný „hamburské manželství“ ( německy:  Hamburger Ehe ). Podle zákona by páry stejného pohlaví žijící v Hamburku mohly svůj vztah zaregistrovat u standesamtu. Takové spojenectví bylo čistě symbolické a nedávalo partnerům žádná hmatatelná práva a povinnosti a neměnilo ani jejich občanský stav (stále byli považováni za svobodné). Dostali však určitá minimální práva, například přístup k návštěvě svého partnera v nemocnici. První „hamburské manželství“ bylo uzavřeno 6. května 1996 [6] [7] .

V roce 2005 byl zákon zrušen kvůli zavedení federálního zákona o registrovaném partnerství, aby nevznikly byrokratické zmatky. Partneři v „hamburském manželství“ byli navíc vystaveni výrazné diskriminaci ve srovnání s partnery, kteří uzavřeli alianci podle federálního zákona. Do doby zrušení zákona bylo uzavřeno 152 „hamburských sňatků“ [8] [9] .

Federální zákon o partnerství

V roce 2000 byl Stranou zelených předložen Bundestagu návrh zákona legalizující svazky osob stejného pohlaví v zemi [10] . Návrh zákona byl rozdělen do dvou částí: první obecná část nevyžadovala souhlas Spolkové rady a druhá část, týkající se záležitostí podle Ústavy Spolkové republiky Německo, které přímo spadají do zemské pravomoci . musel být schválen Bundesrat [11] . Zatímco první část byla přes odpor CDU/CSU a FDP přijata v listopadu 2000 „ červeno-zelenou “ většinou v Bundestagu, druhá část návrhu zákona nenašla podporu v zastoupení států. [11] . Vlády Bavorska , Saska a Durynska ovládané CDU/CSU se navíc v roce 2001 obrátily na Ústavní soud , aby prověřil přijatý zákon, zda je v souladu s ústavou Německa . Rozhodnutím ze dne 17. července 2002 Ústavní soud uznal zákon za neslučitelný s Ústavou. Šest z osmi soudců zdůraznilo, že vzhledem k tomu, že heterosexuální páry nemohou uzavírat civilní partnerství, nemůže jim nově vzniklá sociální instituce bránit v uzavírání manželství. Podle soudců navíc Ústavou Spolkové republiky Německo postulovaná ochrana manželství nebrání organizaci a ochraně jiných společenských institucí [11] [12] .

Od 1. srpna 2001 tak vstoupil v platnost zákon ve své obecné části, přičemž v mnoha otázkách zůstal nejistý a dal spolkovým zemím právo na jeho svobodný výklad v praxi. Zákon tedy například neobsahoval ustanovení o formě uzavírání partnerství ao institucích odpovědných za uzavírání partnerství, proto v některých zemích byla partnerství slavnostně uzavírána v matričních úřadech a v jiných - na notářských úřadech nebo dokonce v různých institucích. odpovědný za registraci, registraci čísel automobilů nebo placení poplatků či pokut [11] .

Přijatému zákonu bylo od samého počátku vytýkáno, že ukládal partnerům povinnosti odpovídající povinnostem manželů, aniž by jim přiznával práva ve stejném rozsahu. V následujících letech Bundestag, stále ovládaný „ červeno-zelenou “ většinou a stále proti vůli CDU/CSU , schválil řadu zákonů, které zrovnoprávňují civilní partnery stejného pohlaví s manželi opačného pohlaví. Tyto změny se přitom stejně jako dříve týkaly pouze těch záležitostí, které nepotřebovaly souhlas Spolkové rady. Zejména postup při ukončení partnerství byl postaven na roveň řízení o rozvodu a partneři získali právo adoptovat pokrevní děti svých partnerů [11] . Tyto a některé další změny zákona byly předloženy Spolkovému sněmu z iniciativy Zelených 29. října 2004 a schváleny s podporou SPD a FDP . Nová ustanovení nabyla účinnosti 1. ledna 2005 [13] . Už v dubnu 2005 vláda nejkonzervativnějšího Bavorska znovu podala žalobu k Ústavnímu soudu, aby prověřil, zda je přípustné adopce dětí páry stejného pohlaví [14] .

V následujících letech byla otázka úplného zrovnoprávnění registrovaných partnerů stejného pohlaví s manželi opačného pohlaví opakovaně nastolena v Bundestagu z iniciativy Zelených , SPD a Levice . V důsledku změny vlády a nástupu CDU/CSU k moci po volbách v roce 2005 a 2009 však byly všechny návrhy zákonů vládnoucí koalicí bojkotovány [15] [16] [17] . Jen díky rozhodnutím Ústavního soudu byla vláda nucena přijmout mnoho zákonů týkajících se zlepšení právního postavení registrovaných partnerů. V roce 2009 Ústavní soud rozhodl, že nerovné postavení registrovaných partnerů oproti manželům ve věcech důchodové regulace státních zaměstnanců je protiústavní. V roce 2013 soudci umožnili partnerům adoptovat již adoptované děti svých partnerů. Také v roce 2013 soudci nařídili vládě, aby při výpočtu daní z příjmu vyrovnala civilní partnery s manželi a poskytla partnerům stejného pohlaví stejné daňové výhody, jaké již měli manželé opačného pohlaví [11] .

Do roku 2017 byli občanští partneři stejného pohlaví ve skutečnosti téměř zcela rovni v právech a povinnostech s manželi opačného pohlaví. Jediným zásadním rozdílem byl zákaz civilních partnerů společné adopce dětí a také zásadně odlišná terminologie zdůrazňující, že svazek civilních partnerů není manželstvím [11] [18] .

Podmínky a postup pro uzavírání a ukončování partnerství

Právní základ pro uzavírání a zánik civilních partnerství v Německu se liší od právního základu pro uzavírání a zánik manželství. Manželství se tedy uzavírají a zanikají výhradně v souladu s rodinným právem země, jejíž občanství mají manželé. V mezinárodních párech si manželé mohou vybrat rodinné právo jednoho ze států. Vzhledem k tomu, že ve většině zemí světa neexistuje žádná instituce občanského partnerství, neexistuje v těchto zemích odpovídající legislativa. Při uzavírání a ukončování občanského partnerství v Německu proto nehraje roli státní občanství osob (jako v manželství), ale místo jejich trvalého pobytu a registrace.

Podmínky pro uzavření partnerství

Okruh osob oprávněných vstoupit do občanského partnerství v Německu je definován v § 1 společenského zákona. V Německu, na rozdíl od některých jiných zemí, je civilní partnerství povoleno pouze párům stejného pohlaví. Kromě toho, aby bylo možné zaregistrovat civilní svazek, musí partneři v každém případě dosáhnout plnoletosti. V tom se partnerství liší od manželství, jehož uzavření je v některých případech soudním rozhodnutím umožněno i před dosažením zletilosti [19] . U cizinců je zletilost stanovena legislativou země jejich státního občanství, u německých občanů je to 18 let [20] .

Kromě toho musí osoby, které hodlají zaregistrovat registrované partnerství, splňovat také tyto podmínky:

  1. Nesmí být ženatý nebo v jiném registrovaném partnerství s třetí stranou.
  2. Nebuďte příbuzní v první linii .
  3. Zavázat se přebírat za sebe navzájem odpovědnost, vést společnou domácnost a vzájemně si poskytovat pomoc a podporu [20] .

Na sexuální orientaci partnerů, stejně jako na přítomnosti nebo nepřítomnosti lásky nebo sexuálních vztahů mezi nimi, nezáleží. To znamená, že občanská partnerství osob stejného pohlaví v Německu mohou teoreticky uzavírat i heterosexuálové [20] [21] [22] [23] [24] .

Po novelách přijatých v roce 2004 se postup uzavírání a ukončování partnerství přiblížil manželství. Od 1. ledna 2005 tedy i páry stejného pohlaví v německém právu podléhají institutu „ zasnoubení “, kdy si partneři navzájem slíbí uzavření aliance. Dříve to platilo pouze pro heterosexuální páry, které se chystaly uzavřít sňatek . Pokud nyní jeden z partnerů slib poruší a svatbu zruší , může jej druhý z partnerů žalovat o náhradu nákladů spojených s přípravou svatby (například nákup prstenů nebo svatebních šatů, rezervace restaurace a podobně) [25] [26] .

Výroba těl

Žádost o uzavření občanského partnerství se podává osobně na registračním úřadu - standesamt ( německy:  Standesamt  - civilní registrační úřad, matriční úřad ) v místě bydliště jednoho z partnerů. V případě, že oba partneři nemají trvalé bydliště v Německu, lze žádost podat na jakémkoliv standesamt. K uzavření partnerství nemusí dojít na stejném stánku, na kterém byla podána žádost [27] . Zákon zároveň umožňuje, aby spolkové země podle svého uvážení daly právo uzavírat partnerství osob stejného pohlaví i jiným orgánům [28] . Přesto se dnes ve všech státech uzavírání svazků osob stejného pohlaví uskutečňuje standesamt a pouze v Bavorsku může být registrované partnerství také u běžných notářů [29] .

V době přijetí zákona bylo jmenování formalizačních orgánů zcela v pravomoci zemí. Polovina z nich tedy okamžitě přenesla uzavírání civilních partnerství do působnosti stánku, zatímco v jiných zemích uzavíraly svazky osob stejného pohlaví městské a místní obecní úřady nebo různé jiné instituce (až po instituce pro registraci čísla vozů) [30] . Krok za krokem se v každém státě přeneslo uzavírání civilních partnerství na stánek. Naposledy se tak stalo v Durynsku od 1. ledna 2011 a v Bádensku-Württembersku od 1. ledna 2012 [31] [32] . Také státní povinnost uzavřít civilní svazek osob stejného pohlaví v prvních letech stanovovaly obce samostatně, na rozdíl od povinnosti uzavřít manželství, která je stejná v celém Německu. Poslední „náklady“ na svazky osob stejného a opačného pohlaví byly vyrovnány v Bádensku-Württembersku, kde předtím partneři stejného pohlaví museli platit více než manželé opačného pohlaví (v některých komunitách téměř 4krát dražší) [33] .

Ukončení partnerství

Od ledna 2005 jsou podmínky zániku občanského partnerství plně v souladu s podmínkami zániku manželství . Obecně platí, že před podáním žádosti o zrušení svazku musí partneři žít odděleně po dobu nejméně 12 měsíců. Je nutný i souhlas druhého partnera. Úprava majetkových vztahů mezi bývalými partnery je rovněž uvedena do souladu s příslušnými směrnicemi pro manžele, to znamená, že majetek nabytý v partnerství je považován za společný. Je pozoruhodné, že zákon není retroaktivní a nevztahuje se na partnerství uzavřená před rokem 2005. V těchto případech museli partneři výslovně deklarovat přání považovat dříve nabytý majetek za společný do konce roku 2005 [34] .

Společník, který nemá živobytí, může po svém bývalém nebo dosud přítomném (v případě rozluky před zánikem partnerství) požadovat peněžitou náhradu - alimenty . Výživné lze vybírat například v případě, že partner vzhledem ke svému věku nebo zdravotnímu stavu nemůže najít práci. Výživné se poskytuje například i v případě, že partner nemůže sehnat práci z důvodu nutnosti neustálé péče o malé dítě. To je však možné pouze v případě, že je dítě společné oběma partnerům [34] .

Abyste předešli případným problémům v budoucnu, můžete při uzavírání partnerství dodatečně uzavřít „ předmanželskou smlouvu “. Tento postup je také plně v souladu s manželskými smlouvami pro heterosexuální manžele [34] .

Práva a povinnosti společníků

Zákon mimo jiné upravuje tato práva a povinnosti civilních partnerů:

Vlastnická práva

Majetková práva civilních partnerů jsou upravena obdobně jako práva manželů, tj. standardně vedou společnou domácnost a mají stejná práva ke společnému jmění, pokud není v manželské smlouvě stanoveno jinak [44] [45] . Partner má právo zdědit majetek svého zesnulého partnera spolu s jeho dalšími příbuznými. Dále má právo napadnout u soudu vůli svého zesnulého partnera v případě nesouhlasu s ní [46] .

Dědická daň společníka

Před rokem 2008 měly tradiční páry vyšší nezdaněný podíl na dědictví než homosexuální páry a samotná daňová sazba byla nižší. V roce 2008 již vláda schválila reformu dědické daně, která srovnává práva civilních partnerů s manželi v tradičních rodinách [47] . Na případy dědictví do roku 2008 se ale nový zákon nevztahoval.

Dne 21. července 2010 německý ústavní soud v Karlsruhe uznal dědickou legislativu platnou v letech 2001 až 2008 jako v rozporu s ústavou Spolkové republiky Německo a nařídil úřadům, aby nalezly zpětné řešení pro případy dědictví, které spadly. na období 2001 až 2008 [48] [49 ] [50] .

Od roku 2008 se u civilních partnerů vyrovnává výše nezdanitelné částky s tradičními manžely při darovacích transakcích a dědění majetku po partnerech [47] . Od roku 2011 je rovněž zajištěno vyrovnání daňových sazeb [51] . Od srpna 2009 dochází ke zrovnoprávnění partnerů s manželi při placení daní z rozhlasu a televize - GEZ [52] .

Daň z nabytí pozemku

Od května 2010 jsou registrovaní partneři také zcela osvobozeni od daní při vzájemném nákupu a prodeji, dědění nebo darování pozemků [47] . Ústavní soud ve svém rozhodnutí ze dne 18. července 2012 uznal za protiústavní skutečnost diskriminace civilních partnerství v otázce zdanění při prodeji a koupi pozemků v předchozích letech a nařídil vládě, aby do konce kalendářního roku 2012, dát zákonu přijatému v roce 2010 zpětnou účinnost a rozšířit jej na odbory uzavřené od 1. srpna 2001. [53] [54] [55] . Německá vláda tyto změny zahrnula do návrhu zákona o změně daňového řádu, v lednu 2013 je však vládní koalice křesťanských a svobodných demokratů odmítla kvůli tomu, že počítala i se zrovnoprávněním párů stejného pohlaví při výplatě příjmů. daň [54] [56] .

Dne 8. května 2013 Ústavní soud znovu vyzval vládu, aby přijala potřebnou legislativu, a pokud nebude přijata do 18. června 2013, přislíbil vydat k posuzované situaci prozatímní nález [54] [57] .

Daňové slevy na daně z příjmu

Posledním kamenem úrazu byly daňové úlevy, na které se těší manželské páry opačného pohlaví, na které však registrovaní partneři stejného pohlaví nárok neměli - tzv. Ehegattensplitting . Tento zákon umožňuje manželům spojit svá daňová přiznání při placení daně z příjmu a platit tak výrazně méně daňových odpočtů [58] . Na rozdíl od manželů opačného pohlaví bylo u partnerů stejného pohlaví porušováno právo vybrat si daňovou třídu a byli v německém daňovém právu považováni za bakaláře, a proto byli zdaněni výrazně více než manželské páry opačného pohlaví [59] .

Začátkem prosince 2011 kolínský finanční soud rozhodl, že dokud Ústavní soud nerozhodne o této otázce, měli by být partneři stejného pohlaví pro daňové účely považováni za manžele a manželky, a proto by měli mít daňové úlevy pro manželské páry [58 ] [60] [61] . Obdobné rozhodnutí vydal koncem prosince 2011 také finanční soud ve Šlesvicku-Holštýnsku [58] [62] . V dubnu 2012 však Spolkový finanční soud v Mnichově zamítl nárok jiného registrovaného páru stejného pohlaví a tím uznal daňovou diskriminaci partnerů stejného pohlaví za legální [58] [63] . V obdobných případech tak bylo přijato několik protichůdných rozhodnutí soudů.

Mnoho zemí tuto otázku vyřešilo lokálně, aniž by čekalo na rozhodnutí Ústavního soudu. Podle německého spolkového ministerstva financí od srpna 2012 většina spolkových zemí (13 ze 16) sama umožnila registrovaným párům stejného pohlaví na základě žádosti spojit svá daňová přiznání a vybrat si daňové třídy jako manželské páry opačného pohlaví. může udělat. Pouze Bavorsko , Sansonia a Sársko odmítly zrovnoprávnit partnerství osob stejného pohlaví a manželské páry opačného pohlaví a raději počkaly na konečné rozhodnutí ústavního soudu [64] .

Rozhodující bod v této otázce položil německý ústavní soud dne 6. června 2013, když rozhodl, že diskriminace registrovaných partnerů stejného pohlaví ve vztahu k sezdaným párům opačného pohlaví v daňových záležitostech je nepřijatelná. Soudci šesti hlasy pro a dvěma proti rozhodli o zastavení diskriminace párů stejného pohlaví a odstranění všech důsledků takové diskriminace zpětně až k 1. srpnu 2001 – datu zavedení civilního partnerství v Německu. V praxi by to mohlo znamenat, že by ministerstvo financí muselo přepočítat daňová přiznání všech párů stejného pohlaví z minulých let a vrátit jim peníze navíc, které zaplatily. Dokud vláda země nevypracuje příslušné zákony, budou pro registrované páry stejného pohlaví platit stejná právní pravidla jako pro manžele opačného pohlaví [65] [66] [67] .

Daňovou rovnost pro partnery stejného pohlaví dlouhodobě požadují zástupci čtyř z pěti hlavních stran v zemi - sociálních demokratů , svobodných demokratů , levice a zelených . Hlavní překážkou nastolení daňové rovnosti jsou křesťanští demokraté ( blok CDU/CSU ) [68] .

V srpnu 2012 překvapil návrh křesťanských demokratů na zrovnoprávnění partnerů stejného pohlaví v daňové legislativě , což vyvolalo bouřlivou debatu v rámci bloku CDU/CSU kvůli kategorickému nesouhlasu bavorské CSU s vyrovnáním stejných práv. sexuální svazky s manželstvím opačného pohlaví [58] [69] . Šéf bavorské CSU Horst Seehofer kategoricky obhajuje privilegované postavení rodiny před partnerstvím osob stejného pohlaví v daňových záležitostech s odkazem na Ústavu Německa , která jasně ukazuje na zvláštní ochranu rodiny ze strany státu [70] . Seehofer vyzývá, aby s přijímáním zákonů nespěchal a počkal na rozhodnutí Ústavního soudu [70] .

Ministryně pro rodinné záležitosti Christina Schroeder podpořila iniciativu CDU a zdůraznila, že partneři stejného pohlaví se také „starají jeden o druhého a žijí v souladu s konzervativními hodnotami“ [58] [71] . Souhlasí s ní i ministryně spravedlnosti Sabina Leutheusser-Schnarrenberger a vicekancléř Philipp Rösler .

Německá spolková kancléřka Angela Merkelová zastává stanovisko, že manželské páry opačného pohlaví by si měly ponechat daňová zvýhodnění ve vztahu k registrovaným párům stejného pohlaví. Kancléřka to řekla deníku Bild před celostranickou schůzí CDU , v jejímž čele stojí [72] .

Názor kancléře podporuje i německý ministr financí Wolfgang Schäuble , který se domnívá, že není třeba dále vyrovnávat páry stejného pohlaví s manželi opačného pohlaví v daňových záležitostech [58] [64] . V případě, že registrovaným párům stejného pohlaví budou přiznány daňové výhody, které v současnosti požívají manželé opačného pohlaví, přijde německá pokladna ročně až o 30 milionů eur [64] .

Sociální zabezpečení

V otázkách sociálního zabezpečení, jako jsou dávky v nezaměstnanosti ( Arbeitslosengeld ) a sociální dávky pro chudé ( Sozialgeld ), přídavky na děti ( Elterngeld , Unterhaltsvorschuss ), sociální pojištění , příspěvek na bydlení pro chudé ( Wohngeld ), jsou občanští partneři plně zrovnoprávněni s tradičními manžely [73 ] .

V otázce pobírání dávek v nezaměstnanosti je dlouhodobě pozorována nespravedlnost. Dříve úřad práce odmítal vyplácet dávky neregistrovaným partnerům stejného pohlaví, pokud partner dobrovolně odešel ze zaměstnání v souvislosti s přestěhováním k partnerovi do jiného města. Rozhodnutí mnichovského sociálního soudu prvního stupně rozhodlo, že partner stejného pohlaví má v tomto případě právo na podporu v nezaměstnanosti, i když partneři stejného pohlaví nejsou v registrovaném svazku. Dříve to bylo povoleno pouze pro manžele opačného pohlaví, registrované partnery stejného pohlaví a nesezdané páry opačného pohlaví [74] [75] .

V červnu 2009 Bundestag rozhodl, že srážky na zdravotní pojištění civilních partnerů by měly být prováděny v souladu se srážkami na manželky. Kromě toho se také vyrovnávají podmínky pro „rodinné pojištění“ pro páry stejného a opačného pohlaví [76] .

Od podzimu 2010 byla partnerům přiznána stejná práva jako manželé na stipendia a studentské půjčky – BAföG [77] .

Výhody pro státní zaměstnance

Státní zaměstnanci ( německy  Beamte ), k nimž v Německu kromě úředníků patří soudci, učitelé škol, policisté, vojáci a mnoho dalších kategorií osob, mají v zemi zvláštní práva a výhody. Ve spolkové legislativě, stejně jako v legislativě většiny německých států, jsou státní zaměstnanci, kteří jsou v civilním partnerství, od 1. ledna 2009 plně rovnoprávní se svými ženatými kolegy. Mají zejména stejné doplatky (například zvláštní příspěvek pro rodiny) a stejné výhody (například dávky ve zdravotním pojištění) [78] .

Kromě toho mají občanští partneři stejná práva jako manželé ve věcech týkajících se důchodů , včetně „ vdovského důchodu“ a pozůstalostního důchodu [79] [80] [81] .

V současné době jsou určitým způsobem diskriminováni pouze státní úředníci v Sasku a Bádensku-Württembersku ve srovnání s jejich manželskými protějšky [82] [83] [84] .

Děti v partnerství osob stejného pohlaví

Počet dětí v registrovaném partnerství

Podle Státního institutu pro výzkum rodiny na univerzitě v Bambergu bylo v roce 2009 v Německu vychováno téměř 7 000 dětí páry stejného pohlaví, mezi nimi více než 2 200 párů, které oficiálně zaregistrovaly svůj vztah [85] [86] [87] . Podle některých odhadů dosahuje počet dětí vychovávaných páry stejného pohlaví v Německu 8 000 [88] .

Podle oficiálního sčítání bylo v zemi k 9. květnu 2011 již 5,7 tisíce dětí vychovaných rodiči stejného pohlaví v registrovaném partnerství, přičemž asi 86 % z nich v rodinách sestávajících ze dvou žen. [89]

Podle bamberské studie vychovává děti asi 11 % registrovaných párů, jejichž celkový počet dosahuje 2,2 tisíce. Přibližně 64 % rodin stejného pohlaví s dětmi má pouze jedno dítě, 27 % - dvě a 8 % - tři a více dětí, asi 40 % rodin stejného pohlaví chce nebo plánuje doplnit rodinu [85] [87] . Z průzkumu Německé unie gayů a lesbiček také vyplývá, že asi 40 % LGBT lidí chce založit rodinu s dítětem, přičemž tuto touhu vyjadřuje každá druhá lesba a každý třetí gay [90] .

Převážnou část rodin stejného pohlaví tvoří rodiny se dvěma matkami. Jen asi 8 % dětí z „duhových rodin“ tedy žije se dvěma otci [85] [87] . Přibližně 48 % dětí vychovaných registrovanými páry stejného pohlaví se narodilo po uzavření partnerství, asi 44 % se narodilo v důsledku předchozích, v naprosté většině heterosexuálních vztahů, jen asi 1,9 % dětí bylo adoptováno a asi 6 % dětí žije s právem žáků, nejsou ani příbuznými, ani adoptivními [85] [87] .

Adopce dětí

V Německu mohou adoptovat děti manželské páry i jednotlivci, ale v Německu je šance jednotlivce na osvojení dítěte velmi nízká kvůli velkému počtu ochotných osvojitelů. Vzhledem k tomu, že páry mají oproti singles značné výhody při adopci, svobodní lidé nejčastěji adoptují děti v zahraničí. Nesezdané páry (včetně párů v registrovaném partnerství) nemohou společně adoptovat děti jako pár [90] [91] [92] .

Od 1. ledna 2005 mají páry stejného pohlaví v registrovaném partnerství omezené právo adopce: jeden z partnerů může adoptovat pokrevní dítě druhého partnera ( německy:  Stiefkindadoption ). Zákon navíc umožňuje osvojení „zvenčí“ jedním z partnerů, ale pouze se souhlasem druhého partnera, kterému je však společná adopce zakázána. Druhý partner však může požádat o „omezená rodičovská práva“ [93] [94] [95] .

V dubnu 2005 podala vláda Bavorska , jednoho z nejkonzervativnějších států, žalobu u německého ústavního soudu v Karlsruhe , aby zkontrolovala přípustnost adopce dětí páry stejného pohlaví [14] . V srpnu 2009 Ústavní soud rozhodl, že osvojení pokrevních dětí partnera partnery není v rozporu s ústavou země [96] . Druhý partner však může osvojit biologické dítě svého partnera pouze v případě, že proti tomu druhý biologický rodič dítěte nevznese námitky [90] [95] . Dítě, které dosáhlo 14 let, se může samostatně rozhodnout, zda chce být osvojeno či nikoliv, bez ohledu na rozhodnutí druhého biologického rodiče [90] .

Podle průzkumu Bamberg z roku 2009 většina respondentů (asi 52 %), kteří jsou v registrovaném partnerství osob stejného pohlaví, uvedla jako hlavní důvod pro oficiální registraci svého vztahu možnost adopce [97] .

Německý ústavní soud 19. února 2013 rozhodl, že zákaz jednoho partnera adoptovat již osvojené děti druhého partnera ( německy:  Sukzessivadoption ) je v rozporu s ústavou země. Soud nařídil federální vládě, aby do konce července 2014 vypracovala příslušnou legislativu [98] . Tento verdikt se však nevztahuje na případy současné společné adopce dítěte párem stejného pohlaví [98] .

Od 1. října 2017, po legalizaci sňatků osob stejného pohlaví v Německu, mohou manželské páry stejného pohlaví společně adoptovat děti jako pár na rovnoprávném základě s manželi opačného pohlaví.

Srovnávací tabulka různých příležitostí k adopci v Německu [92]
Typ adopce osamělý muž Neregistrovaný pár
(jakékoli pohlaví)
Civilní partnerství osob stejného pohlaví Manželství (manželé obou pohlaví)
Jediná adopce (včetně osobou, která tvoří pár) (Einzeladoption) Ano Ano Ano Ano
Adopce přirozeného (pokrevního) dítěte partnera (Stiefkindadoption) --- Ne Ano Ano
Adopce cizího (dříve adoptovaného) dítěte partnera (Sukzessivadopce) --- Ne Ano Ano
Simultánní společná adopce
(Gemeinschaftliche Adoption)
--- Ne Ne Ano

Umělé oplodnění

V Německu mají právo na umělé oplodnění pouze ženy, které jsou v registrovaném ( heterosexuálním ) manželství . Ačkoli Spolková lékařská rada Německa ( německy:  Bundesärztekammer ) nezakazuje umělé oplodnění žen, které nejsou v heterosexuálním manželství, důrazně doporučuje lékařům, aby se ho zdrželi s odkazem na etické normy [90] [99] [100] [ 101] . Lesbické páry proto často provádějí umělé oplodnění samy řemeslnými metodami pomocí spermatu svých známých nebo zákrok podstupují na klinikách v zahraničí, především v Dánsku, Velké Británii, Holandsku nebo USA [90] [102] . Nárok na dítě však v těchto případech získává pouze žena, která ho porodila, a její partner v očích zákona zůstává pro dítě outsiderem [102] [103] [104] .

Použití náhradní matky

V současné době je v Německu používání náhradního mateřství zakázáno (viz § 1 zákona o ochraně embryí [105] ) bez ohledu na to, zda jsou rodiči dítěte páry stejného nebo opačného pohlaví [90] [95] [106] . Toto téma je široce diskutované v německé společnosti, včetně politiků. Konkrétně v prosinci 2011 se pro náhradní mateřství vyslovilo několik zástupců Svobodné demokratické strany [107] .

Převzetí dítěte někoho jiného do pěstounské péče

V mnoha případech je pro homosexuální páry jedinou možností, jak mít dítě, vzít si dítě někoho jiného do pěstounské péče ( německy :  Pflegekind ) [90] . Taková situace může nastat, je-li dítě odebráno z původní rodiny z důvodu, že jeho narození rodiče nemohou vykonávat své rodičovské funkce. Dítě je však předáno novým opatrovníkům pouze dočasně a může být kdykoli vráceno biologickým rodičům nebo přemístěno do jiné poručnické rodiny . Opatrovnické orgány neustále sledují stav takového dítěte. Rodiny, které si vzaly dítě do opatrovnictví, dostávají státní podporu. Někdy takové děti zůstávají v rodině poručníků dlouhou dobu a mohou být později adoptovány [108] .

Otázky mezinárodního práva

Podle německého práva mohou registrované partnerství registrovat pouze příslušné orgány v Německu. Německé konzuláty v zahraničí nemají právo do takových svazků vstupovat (nicméně ani běžná manželství) [109] . Od roku 2005 podléhají partnerství osob stejného pohlaví stejným zásadám sloučení rodiny jako heterosexuální manželství [42] [110] .

Partnerství mezi Němcem a cizincem

Před uzavřením občanského partnerství mezi německým občanem a cizincem musí budoucí partneři již skutečně spolu žít nebo projevit úmysl žít spolu. Existence sexuálních vztahů, stejně jako sexuální věrnost mezi partnery, není důležitá a není kontrolována úřadem pro cizince. Důležitá je pouze ochota partnerů spolu žít a vést společnou domácnost [24] . Kromě toho musí mít zahraniční partner právní status pobytu nebo pobytu ( povolení k pobytu nebo vízum ) v Německu a neočekávat deportaci [111] .

Pokud zahraniční partner žije mimo Německo a německé úřady mu z toho či onoho důvodu odmítnou udělit vízum, musíte požádat o zvláštní manželské vízum, když předtím prokážete svůj úmysl vstoupit do aliance, např. datum registrace partnerství v matričním úřadu a načasování data vstupu do Německa. Finanční stav německého partnera a dostupnost životního prostoru pro oba partnery do 19. srpna 2007 nehrály roli pro povolení vstupu do Německa pro zahraničního partnera [42] .

Nedostatečný materiální nebo bytový stav německého partnera od roku 2007 nebrání povolení vstupu jeho zahraničnímu partnerovi, pouze pokud je jejich společný partnerský život v zemi původu zahraničního partnera obtížný. Pokud má například Němec druhé občanství, které se shoduje s občanstvím zahraničního partnera, nebo dobře ovládá jazyk daného cizího státu, který rovněž uznává svazky osob stejného pohlaví, a žil a pracoval v této zemi po určitou dobu a zároveň nemá dostatečné prostředky k zajištění života obou partnerů v Německu (např. je příjemcem podpory v nezaměstnanosti ), může úřad pro cizince odmítnout zahraničnímu partnerovi vstup do země [111] [112] .

Pokud však zahraniční partner pobývá mimo Německo, ale chystá se vstoupit do země za účelem uzavření aliance, pak musí před vstupem do Německa složit test na minimální znalost německého jazyka [113] . Obyvatelé evropských zemí musí také složit jazykovou zkoušku (u manžela/manželky, který je občanem EU, taková zkouška není vyžadována) [114] .

Po třech letech legálního pobytu v Německu a minimálně dvou letech soužití v registrovaném partnerství obdrží zahraniční partner německého občana povolení k pobytu na dobu neurčitou a může požádat o německé občanství. K době soužití před uzavřením partnerství se nepřihlíží. Pro získání občanství však musí být schopen se sám zabezpečit (nezávislý na sociálních dávkách) a prokázat odpovídající úroveň znalosti německého jazyka (nutné úspěšné absolvování integračních kurzů) [111] . Tyto požadavky jsou tedy plně v souladu s požadavky pro heterosexuální manželství.

Pokud je partnerství ukončeno dříve než dva roky po jeho uzavření, zahraniční partner, který nemá povolení k trvalému pobytu v Německu, ztrácí právo pobývat v zemi. V některých případech (pokud je zahraniční partner v ohrožení doma nebo mají-li partneři spolu dítě) může rozvedený zahraniční partner zůstat v zemi [111] .

1. října 2017 vstoupil v platnost zákon o zavedení práva na uzavření manželství pro osoby stejného pohlaví. S nabytím účinnosti zákona se již neuzavírají civilní partnerství a již uzavřená partnerství lze na žádost partnerů znovu zaregistrovat do manželství. [115]

Partnerství mezi dvěma cizinci

Pokud jsou oba budoucí budoucí partneři cizinci, požadavky na ně jsou výrazně zpřísněny. Oba partneři musí umět komunikovat jednoduchou němčinou. Znalost německého jazyka není vyžadována od občanů zemí, které mají právo na dlouhodobý bezvízový pobyt v Německu, a jejich partnerů [111] .

Pokud cizinec s bydlištěm v Německu plánuje vstoupit do aliance s cizincem, který v Německu nepobývá, pak první musí prokázat existenci sociálně a finančně zajištěného pobytu v Německu (nezávislost na sociálních dávkách) a druhý musí projít testem pro minimální znalost německého jazyka před vstupem do Německa. Uzavření partnerství osob stejného pohlaví však nezaručuje udělení německého povolení k pobytu druhému partnerovi. V každém konkrétním případě rozhoduje cizinecký úřad [111] .

Uznání aliancí uzavřených mimo Německo

Svazky osob stejného pohlaví uzavřené v zahraničí podle zahraničního práva, bez ohledu na to, zda byly zaregistrovány před 1. říjnem 2017 nebo po něm, se podle německého práva nepovažují za registrované partnerství. Tato situace je dána skutečností, že v různých zemích mají svazky osob stejného pohlaví zcela odlišné právní postavení s různými soubory práv a povinností. Pokud zákonodárství země, ve které byl svazek osob stejného pohlaví uzavřen, znamená pro partnery méně práv než německé právo, pak aby partnerství získalo plnohodnotné postavení srovnatelné s německým, bylo nutné uzavřít nové občanské partnerství již podle německého práva. Po 1. říjnu 2017 již tato možnost neexistuje, neboť v Německu nedochází k uzavírání nových civilních partnerství. Takové páry však mají možnost uzavřít sňatek v Německu podle německého práva nebo v některých případech znovu zaregistrovat své zahraniční registrované partnerství do manželství podle práva státu registrace partnerství s uvedením data partnerství jako datum registrace manželství zpětně. Přeregistrace takových svazků do manželství podle německého práva je v zásadě nemožná [116] .

Manželství osob stejného pohlaví uzavřené mimo Německo podle práva cizího státu před 1. říjnem 2017 bylo možné v Německu uznat jako civilní partnerství. Za tímto účelem se partneři museli obrátit na Standessamt s žádostí o zapsání jejich svazku do národního registru registrovaných partnerství. Po 1. říjnu 2017 mohou být taková manželství v Německu uznána jako plnohodnotná podle práva státu registrace, snoubenci se však musí znovu osobně obrátit na Standessamt se žádostí o uzavření manželství uzavřeného v zahraničí v národním rejstříku manželství v Německu zpětně, bez ohledu na to, zda zapsali, zda již dříve uzavřeli svůj sňatek do národního rejstříku partnerství. Sňatky osob stejného pohlaví uzavřené v zahraničí po 1. říjnu 2017 jsou v Německu automaticky uznávány a na žádost mohou být zapsány i do národního registru manželství [116] .

Oficiální statistiky

Oficiální údaje z roku 2014

Statistiky registrací a ukončení svazků osob stejného pohlaví [117] :
1000 2000 3000 4000 5000 2014 2015 2016 2017
  •  Muži/Registrace
  •  Muži/ukončení
  •  Ženy/registrace
  •  Ženy/ukončení

Prvním oficiálně registrovaným párem stejného pohlaví v Německu byli Heinz-Friedrich Harre ( německy  Heinz-Friedrich Harre ) a Reinhard Lushov ( něm.  Reinhard Lüschow ), kteří uzavřeli občanské partnerství 1. srpna 2001 v Hannoveru [118] [ 119] [120] . Pár přešel ze svazku na manželství 1. října 2017 – v den , kdy vstoupil v platnost zákon o manželství osob stejného pohlaví . Na konci října zemřel 64letý Harre na následky chronického onemocnění plic [121] .

Oficiálně až od roku 2014 vede Německo přesnou statistiku počtu registrovaných a ukončených svazků osob stejného pohlaví. Podle oficiálních informací německého statistického úřadu tak bylo v letech 2014–2016 ročně uzavřeno více než 7 tisíc svazků osob stejného pohlaví, přičemž existuje tendence ke zvýšení počtu nových manželství. Pro roky 2014-2017 je také stabilní počet ukončení svazků osob stejného pohlaví – cca 1,1 tisíce ročně. Mezi mužskými a ženskými páry není ve statistikách výrazný rozdíl. Údaje o počtu uzavřených partnerství osob stejného pohlaví v roce 2017 nebyly dosud oficiálně prezentovány [117] .

Odhadovaný počet párů stejného pohlaví žijících spolu (v tisících) [122]
Rok Počet osob stejného pohlaví

domácnosti

z toho registrovaných

partnerství osob stejného pohlaví

z nich včetně
mužský Ženy
2017 112 53 třicet 23
2016 95 44 25 19
2015 94 43 23 dvacet
2014 87 41 24 17
2013 78 35 dvacet patnáct
2012 70 třicet 17 13
2011 64 26 patnáct jedenáct
2010 63 23 13 deset
2009 63 19 12 7
2008 70 19 čtrnáct 5
2007 68 patnáct deset 5

Odhady za předchozí roky

Přesné statistiky o počtu svazků osob stejného pohlaví v Německu za předchozí roky neexistují. Existují však oficiální odhady provedené Federálním statistickým úřadem o celkovém počtu domácností osob stejného pohlaví, včetně domácností v registrovaném registrovaném partnerství. Podle oficiálního odhadu statistického úřadu bylo tedy do konce roku 2003 asi 6 000 párů stejného pohlaví žijících společně v zemi v registrovaném partnerství (asi 10 % všech domácností stejného pohlaví žijících společně) [123 ] . V roce 2006 již v zemi žilo v registrovaném partnerství asi 12 000 párů stejného pohlaví [124] .

V roce 2015 spolu v zemi žilo již asi 94 000 párů stejného pohlaví. Téměř polovina z nich (46 %) přitom byla v oficiálně registrovaném partnerství [125] . Tento ukazatel se neustále zvyšuje. Například v roce 2013 to bylo 45 % [126] a v roce 2006 jen 19 % [127] . Odhadovaný počet domácností stejného pohlaví v roce 2017 byl 112 000, z toho 53 000 (47,3 %) bylo v registrovaném svazku.

Uvedené odhady nejsou přesnými údaji, ale jsou vypočteny na základě výsledků průzkumů.

Regionální rozdíly

Přesné oficiální statistiky pro jednotlivé země se také vedou teprve od roku 2014. V minulých letech sbíraly podrobné údaje pouze jednotlivé spolkové země, města či obce . Podle Německé unie gayů a lesbiček bylo k roku 2011 registrováno celkem 11 tisíc partnerství v Severním Porýní-Vestfálsku ,  4,5 tisíce v Berlíně  a 2,4 tisíce v Hamburku [128] .

Berlínská čtvrť Schöneberg je jednou z oblastí s nejvyšším procentem obyvatel v partnerstvích osob stejného pohlaví. Takže asi 1,5% všech obyvatel okresu na začátku roku 2017 bylo v občanském partnerství osob stejného pohlaví. V německé metropoli se také výrazně zvýšil počet uzavřených partnerství. V roce 2016 tak bylo v Berlíně uzavřeno 17 000 nových svazků osob stejného pohlaví (o 10 % více než v roce 2015) [129] .

Legalizace manželství osob stejného pohlaví (2017)

Podle reprezentativního průzkumu zveřejněného v lednu 2017 asi 83 % německé populace podpořilo zavedení „manželství pro všechny“ ( německy:  Ehe für alle ) [130] . Největší strany v Německu ( SPD , FDP , " zelení " a " levice " ) rovněž prosazovaly legalizaci sňatků osob stejného pohlaví, nicméně většina představitelů vládnoucího bloku CDU / CSU se postavila proti plné manželské rovnosti osob stejného pohlaví a páry opačného pohlaví s ohledem na existenci institutu civilního partnerství postačující pro páry stejného pohlaví [131] . Do léta 2017 byly v Bundestagu předloženy tři návrhy zákonů o legalizaci sňatků osob stejného pohlaví – od Bundesratu , od „levice“ a od „zelených“ [132] .

Vzhledem k tomu, že se vládní koalice od roku 2013 (CDU/CSU a SPD) dlouho nedokázala mezi sebou na této otázce shodnout, bylo projednávání návrhů zákonů právním výborem Spolkového sněmu o několik let odloženo ze zasedání na zasedání. [132] . V předvolební kampani v létě 2017 SPD , FDP a Zelení vyhlásili požadavek na legalizaci sňatků osob stejného pohlaví jako jednu z podmínek pro vytvoření vládnoucí koalice [133] .

26. června 2017 německá kancléřka Angela Merkelová v rozhovoru nečekaně prohlásila, že hlasování o sňatcích osob stejného pohlaví v parlamentu by mělo být rozhodnutím svědomí, a nikoli vnuceným rozhodnutím většiny. Toto prohlášení bylo vykládáno jako povolení volit bez dodržení „stranické disciplíny“ [134] [135] . Zástupci "sociálních demokratů" 30. června s podporou "zelených" a "levic", překonávající protest CDU/CSU , mohli předložit návrh zákona Bundesratu, který byl v právním výboru od roku 2015 na programu poslední schůze parlamentu. Poslanci většinou hlasů (393 – „pro“, 226 – „proti“) odhlasovali dokument umožňující párům stejného pohlaví uzavírat manželství (s právem adoptovat děti) [135] [136] [137] . Sama Merkelová hlasovala proti, pro legalizaci sňatků osob stejného pohlaví hlasovala asi čtvrtina jejích členů strany [138] . Dne 7. července 2017 byl dokument schválen v Bundesratu většinou hlasů [139] [140] . 20. července zákon podepsal německý prezident Frank-Walter Steinmeier . Téhož dne byl zákon zveřejněn v legislativním věstníku Bundesgesetzblatt a vstoupil v platnost prvním dnem třetího měsíce ode dne zveřejnění, tedy 1. října 2017 [141] [142] .

Církevní uznání svazků osob stejného pohlaví

Evangelická církev Německa

Německá evangelická církev v roce 2007 přijala deklaraci „Posílení spolehlivosti a odpovědnosti“, ve které bylo schváleno homosexuální partnerství [143] . V 16 z 20 regionálních sborů ECG se konají požehnání občanských partnerství pro páry stejného pohlaví [144] . Formy požehnání registrovaným párům stejného pohlaví se přitom mohou výrazně lišit [145] [146] .

Církevní sňatkové obřady se konají v pěti kostelech EKG , plně odpovídajících formou i obsahem svatebnímu obřadu manželů opačného pohlaví. Ve dvou z nich (označených hvězdičkou) se však přes shodné chování u párů stejného pohlaví nepoužívá výraz „svatba“ ( německy  Trauung ) jako u párů opačného pohlaví a obřad se nazývá „požehnání“ ( německy  Segnung ). Pastoři mohou také odmítnout svatební obřad nebo požehnání párům stejného pohlaví. V tomto případě musí církev zajistit pastora, který je připraven obřad vést.

  • Evangelický zemský kostel v Badenu [1] ;
  • Evangelická luteránská církev Berlín-Brandenburg-Slezská Horní louže [2] ;
  • Evangelická církev v Porýní [3] .
  • Evangelická církev v Hesensku a Nassau * [4] [5] ;
  • Evangelická luteránská církev v severním Německu * [6] [7] ;

Šest kostelů pořádá otevřené bohoslužby požehnání pro registrované páry stejného pohlaví ( německy:  Segnungsgottesdienst ). Zároveň se zdůrazňuje, že tyto obřady nejsou svatbou, i když mohou obsahovat takové prvky, jako je výměna prstenů. Pastoři je navíc mohou odmítnout provést, přičemž musí manželský pár poslat do jiného sboru, jehož pastor souhlasí s vedením tohoto obřadu.

  • Evangelická luteránská církev v Hannoveru [8] ;
  • Evangelický kostel Kurgessen-Waldeck [9] ;
  • Lippe Land Church [10] ;
  • Evangelická církev ve středním Německu [11] ;
  • Evangelický kostel Falc (protestantská státní církev) [12] ;
  • Vestfálská evangelická církev [13] .

Ve dvou kostelech je otevřená bohoslužba povolena pouze v případech, kdy je přítomen pastor, který je připraven tento obřad provést. Zároveň by se měl obřad výrazně lišit od svatebního obřadu manželů opačného pohlaví (například bez výměny prstenů a manželských slibů). Je také možné žehnat soukromě, aniž by se konala božská služba.

Čtyři církve zakazují otevřené bohoslužby pro požehnání párům stejného pohlaví, ale soukromé požehnání nebo bohoslužby jsou možné. Každý farář se přitom samostatně rozhoduje, zda bude souhlasit s konáním takových obřadů či nikoliv.

Ve třech církvích je rozhodnutí o tom, zda žehnat registrovaným párům stejného pohlaví či nikoli, a jakou formou tak učinit, je zcela v kompetenci jednotlivých společenství, takže v každém jednotlivém společenství může být jiný stav – od svatby k úplnému zákazu jakéhokoli požehnání.

  • Evangelický zemský kostel Anhaltsko [17] ;
  • evangelická reformovaná zemská církev ;
  • evangelický kostel v Brémách

Římskokatolické a starokatolické kostely

Římskokatolická církev neuznává ani nežehná homosexuálním svazkům [147] [148] . Počátkem roku 2011 vyzvalo 240 katolických teologů z německy mluvících zemí: Německa, Rakouska a Švýcarska (a také někteří teologové z jiných zemí) po církevní reformě , mimo jiné zazněla výzva k respektování a neexkomunikaci pro lidé, kteří žijí v lásce, věrnosti a vzájemné péči v homosexuálním partnerství [149] .

Německá starokatolická církev povoluje zaměstnávání osob s homosexuální orientací, pokud jejich chování neodporuje učení církve. To znamená, že pokud se vedení církve dozví, že zaměstnanec navštěvuje gay bary , bude propuštěn . CTF také odmítá civilní partnerství, ať už jde o katolíky či nikoli [150] .

Viz také

Poznámky

  1. Sigrid Avereschová. Nachhutgefechte gegen die Homo-Ehe  (německy) . Frankfurter Rundschau (17. srpna 2010). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  2. Manfred Bruns . Die Aktion Standesamt  (německy) . LSVD (1994). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  3. Nikita Jolkver . Volker Beck: „Diskriminace gayů a lesbiček je porušením lidských práv“ . Deutsche Welle (27. května 2010). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  4. Urteil: Hella von Sinnen  (německy) . Der Spiegel , 42/1993 (18. října 1993). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  5. 50 Jahre von Sinnen  (německy) . Queer.de (2. února 2009). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 2. února 2017.
  6. Mit Hamburger Ehe brachen Schwule und Lesben ein Tabu  (německy) . Der Westen (18. května 2009). Získáno 11. září 2017. Archivováno z originálu 11. září 2017.
  7. Zehn Jahre "Hamburger Ehe"  (německy) . Hamburger Abendsblatt (8. dubna 2009). Archivováno z originálu 2. srpna 2014.
  8. Aus für "Hamburger Ehe" - GAL protestiert  (německy) . Welt N24 (17. března 2005). Datum přístupu: 11. září 2017.
  9. Zehn Jahre "Hamburger Ehe"  (německy) . Queer.de (8. dubna 2009). Získáno 11. září 2017. Archivováno z originálu 11. září 2017.
  10. 10 Jahre Lebenspartnerschaftsgesetz - jetzt die Ehe für gleichgeschlechtliche Paare öffnen  (německy) . Pressemitteilungen (1. července 2011). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 24. září 2015.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 Ehe für alle: Umstritten bis zuletzt  (německy) . Deutschlandfunk (29. června 2017). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 4. září 2017.
  12. Eingetragene Partnerschaft vor zehn Jahren beschlossen  (německy) . Queer.de (10. listopadu 2010). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 7. listopadu 2017.
  13. Bundestag beschließt mehr Rechte  (německy) . Queer.de (29. října 2004). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu dne 26. června 2017.
  14. 1 2 Norbert Blech. Bayern klagt gegen Adoptionsrecht  (německy) . Queer.de (19. dubna 2005). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 18. srpna 2009.
  15. Gleichstellung im Bundestag: CSU genervt  (německy) . Queer.de (19. prosince 2008). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 6. srpna 2017.
  16. Gleichstellung: Union hält an Blockade fest  (německy) . Queer.de (18. června 2010). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 2. února 2017.
  17. Bundestag: Regierung lehnt Gleichstellung ab  (německy) . Quer.de (28. října 2010). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 19. ledna 2012.
  18. Was eingetragene Lebenspartnerschaft und Ehe gemeinsam haben  (německy) . Zaměření (9. května 2017). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 1. července 2017.
  19. Wenn homosexuelle Paare heiraten wollen  (německy) . Bild (20. července 2015). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu 3. června 2017.
  20. 1 2 3 Eingetragene Lebenspartnerschaft: Wer kann eine Lebenspartnerschaft eingehen? Archivováno z originálu 2. února 2017. // Ratgeber LSVD  (německy)
  21. Heterosexuelle Rentnerinnen schlossen Homo-Ehe aus Vorsorgegründen Archivováno 26. března 2018. // Der Standard, 01/16/2005  (německy)
  22. Hetero-Omis schließen Homo-Ehe Archivováno 15. ledna 2017. // Queer.de, 01/14/2005  (německy)
  23. V Německu uzavřeli důchodci homosexuální svazek kvůli doplňkovému důchodu Archivováno 2. února 2017. // Gay.ru, 01/16/2005
  24. 1 2 Köln: Hetero heiratet Sohn seiner Freundin Archivováno z originálu 2. února 2017. // Queer.de, 28.08.2008  (německy)
  25. Ratgeber zum LPartG: Verlobung Archivováno 21. října 2011. // LSVD  (německy)
  26. Bedeutung der Verlobung: Verliebt, verlobt—und dann?  (německy) . Süddeutsche Zeitung (20. srpna 2013). Získáno 14. července 2017. Archivováno z originálu dne 4. července 2017.
  27. Eingetragene Lebenspartnerschaft: Zuständigkeit und Anmeldung Archivováno z originálu 2. února 2017. // Ratgeber LSVD  (německy)
  28. LPartG: § 23 Abweichende landesrechtliche Zuständigkeiten Archivováno 17. února 2010. // Lebenspartnerschaftsgesetz  (německy)
  29. Gesetz zur Ausführung des Lebenspartnerschaftsgesetzes (AGLPartG): Art. 1. Zuständige Behörde; Archivováno z originálu 12. ledna 2018.  (Němec)
  30. Regierung gegen Homos im Standesamt  (německy) . Queer.de (8. listopadu 2006). Staženo 21. 1. 2017. Archivováno z originálu 2. 2. 2017.
  31. Thüringen öffnet Standesämter, Bádensko-Württembersko nicht  (německy) . Queer.de (10. prosince 2010). Staženo 21. 1. 2017. Archivováno z originálu 2. 2. 2017.
  32. Homosexuelle dürfen im Rathaus heiraten  (německy) . Stuttgarter Zeitung (7. prosince 2011). Staženo 21. 1. 2017. Archivováno z originálu 2. 2. 2017.
  33. Standesamtpreise im Ländle: Homo-Ehe = 166 Euro, Hetero-Ehe = 40 Euro  (německy) . Der Spiegel (9. srpna 2010). Získáno 21. ledna 2017. Archivováno z originálu 27. listopadu 2010.
  34. 1 2 3 Melanie Rubartsch. Wenn Homo-Ehen in die Brüche gehen  (německy) . Zaměření (1. 8. 2011). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 20. ledna 2013.
  35. LPartG: § 3 Lebenspartnerschaftsname Archivováno 21. dubna 2010. // Lebenspartneschaftsgesetz  (německy)
  36. LPartG: § 11 Sonstige Wirkungen der Lebenspartnerschaft Archivováno 16. prosince 2012. // Lebenspartnerschaftsgesetz  (německy)
  37. 1 2 LPartG: § 4 Umfang der Sorgfaltspflicht Archivováno 2010-07-2 . // Lebenspartneschaftsgesetz  (německy)
  38. LPartG: § 2 Partnerschaftliche Lebensgemeinschaft Archivováno 2011-01-05 . // Lebenspartneschaftsgesetz  (německy)
  39. WPflG: § 11 Befreiung vom Wehrdienst - Abs.2 Nr.3 b Archivováno 24. prosince 2010. // Wehrpflichtgesetz  (německy)
  40. Homo-Ehe statt Bundeswehr Archivováno 2. února 2017. // Queer.de, 27.09.2004  (německy)
  41. Gay unie místo Bundeswehru Archivováno 2. února 2017. // Gay.ru, 27.09.2004
  42. 1 2 3 Nová legislativa umožňuje sloučení rodinných partnerů stejného pohlaví v Německu Archivováno 6. srpna 2007. // Brána do Německa, 03/02/2006
  43. BGB: § 1306 Bestehende Ehe oder Lebenspartnerschaft Archivováno 9. srpna 2011. // Bürgerliches Gesetzbuch in der Fassung vom vom 15. 12. 2004  (německy)
  44. Lebenspartneschaftsgesetz: § 6 Güterstand  (německy) . juris.de. Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 28. dubna 2012.
  45. Lebenspartneschaftsgesetz: § 7 Lebenspartnerschaftsvertrag  (německy) . juris.de. Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 28. dubna 2012.
  46. LPartG: § 10 Erbrecht Archivováno 29. listopadu 2010. // Lebenspartneschaftsgesetz  (německy)
  47. 1 2 3 Bundesregierung wagt ein bisschen mehr Gleichstellung  (německy) . Queer.de (20. května 2010). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 7. listopadu 2011.
  48. Ústavní soud Spolkové republiky Německo zrovnoprávnil gaye v dědických právech s běžnými rodinami Archivováno 20. srpna 2010. // Lenta.ru, 17.08.2010
  49. Erbschaftssteuer: Homosexuelle dürfen nicht benachteiligt werden // Frankfurter Rundschau, 17.08.2010  (německy)
  50. Benachteiligung homosexueller Lebenspartner gegenüber Ehepaaren bei der Erbschaftsteuer ist verfassungswidrig Archivováno 22. září 2010. // Bundesverfassungsgericht, Beschluss vom 07/21/2010  (německy)
  51. Bundestag: Zahlreiche Änderungen bei Steuergesetzen vorgesehen  (německy) . Deutscher Bundestag (23. června 2010). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 28. dubna 2012.
  52. Homo-Ehe: Gleichstellung bei GEZ  (německy) . Queer.de (3. srpna 2009). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 7. srpna 2009.
  53. Beschluss BVerfG, 1 BvL 16/11  (německy) (18. července 2012). Získáno 7. 5. 2013. Archivováno z originálu 10. 5. 2013.
  54. 1 2 3 Verfassungsrichter fordern Gleichbehandlung homosexueller Paare  (německy) . Suddeutsche Zeitung (8. května 2013). Získáno 8. května 2013. Archivováno z originálu 10. května 2013.
  55. Karlsruhe fügt Schwarz-Gelb weitere Niederlage zu  (německy) . Queer.de (8. srpna 2012). Archivováno z originálu 7. dubna 2013.
  56. Union und FDP verhindern Gleichstellung im Bundestag  (německy) (17. ledna 2013). Získáno 8. května 2013. Archivováno z originálu dne 3. dubna 2013.
  57. Grunderwerbsteuer: Karlsruhe stellt Ultimatum  (německy) . Queer.de (8. května 2013). Získáno 8. května 2013. Archivováno z originálu 19. prosince 2013.
  58. 1 2 3 4 5 6 7 8 Maria Yablonskaya. Gayové rozdělili Bundestag . Lenta.ru (13. srpna 2012). Získáno 13. srpna 2012. Archivováno z originálu 12. října 2012.
  59. Bundestag: Regierung lehnt Gleichstellung ab  (německy) . Queer.de (28. října 2010). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 19. ledna 2012.
  60. Beschluss 4 V 2831/11  (německy) . Finanzgericht Koln (7. prosince 2011). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 28. dubna 2012.
  61. Steuer-Urteil: Ehegattensplitting auch für homosexuelle Paare  (německy) . Zaměření (28. prosince 2011). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 28. dubna 2012.
  62. Homo-Ehe: Weiteres Gericht für Gleichstellung im Steuerrecht  (německy) . Queer.de (20. ledna 2012). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 30. července 2012.
  63. Bundesfinanzhof lehnt Gleichbehandlung ab  (německy) . Queer.de (27. června 2012). Datum přístupu: 29. června 2012. Archivováno z originálu 18. února 2017.
  64. 1 2 3 Schäuble bleibt bei Ehegatten-Splitting für Homo-Paare hart  (německy) . Zaměření (29. 8. 2012). Získáno 29. srpna 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  65. Ehegattensplitting gilt auch für Homo-Ehe  (německy) . Suddeutsche Zeitung (6. června 2013). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 6. června 2013.
  66. Ehegattensplitting gilt auch für Homo-Ehe  (německy) . Die Welt (6. června 2013). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 6. června 2013.
  67. Pressemitteilung Nr. 41/2013 ze dne 6. června 2013  (německy) . Bundesverfassungsgericht (6. června 2013). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 6. června 2013.
  68. Finanzgericht Köln: Ehegattensplitting vorerst auch für Lebenspartnerschaften  (německy) . Queer.de (28. prosince 2012). Získáno 1. dubna 2012. Archivováno z originálu 6. února 2012.
  69. Němečtí konzervativci ze strany Angely Merkelové požadovali daňové úlevy pro páry stejného pohlaví . GayRussia (8. srpna 2012). Získáno 14. srpna 2012. Archivováno z originálu 17. srpna 2012.
  70. 1 2 CDU-Politiker bremsen Diskuse über Homo-Ehe  (německy) . Spiegel Online (1. prosince 2012). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  71. Kristina Schröder bude Homo-Ehe steuerlich gleichstellen  (německy) . Spiegel Online (7. srpna 2012). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  72. Merkelová rät von steuerlicher Gleichstellung der Homo-Ehe ab  (německy) . Spiegel Online (1. prosince 2012). Získáno 1. prosince 2012. Archivováno z originálu 1. prosince 2012.
  73. Stand der rechtlichen Gleichstellung von Lebenspartnern und Ehegatten: Sozialversicherung Archivováno 12. listopadu 2010. // LSVD, 25.11.2011
  74. Soud v Německu uznává pracovní práva partnera stejného pohlaví Archivováno 14. srpna 2014. // GayRusko, 14.08.2011
  75. ALG-Anspruch: Auch Schwule dürfen zu ihrem Freund ziehen Archivováno 3. listopadu 2011. // Queer.de, 8. 12. 2011  (německy)
  76. Lebenspartner bei Steuererleichterung gleichgestellt  (německy) . Queer.de (19. června 2009). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 19. června 2017.
  77. LSU begrüßt Gleichstellung beim BAföG zum Semesterbeginn  (německy) . LSU (15. října 2010). Datum přístupu: 6. června 2013.  (nepřístupný odkaz)
  78. Öffentlicher Dienst stellt homosexuelle Partnerschaften der Ehe gleich Archivováno 25. září 2011. // Die Zeit, 23.09.2011  (německy)
  79. Karlsruhe starkt Rechte homosexueller Paare  (německy) . FAZ (22. října 2009). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 6. června 2013.
  80. Margarita Kaltsová. V Německu byly svazky osob stejného pohlaví ve věcech důchodů přirovnávány k tradičním manželstvím . Deutsche Welle (23. října 2009). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 6. června 2013.
  81. Pressemitteilung Nr. 121/2009 ze dne 22. října 2009  (německy) . Bundesverfassungsgericht (22. října 2009). Získáno 6. června 2013. Archivováno z originálu 6. června 2013.
  82. Stand der rechtlichen Gleichstellung von Lebenspartnern und Ehegatten: Beamte und Richter Archivováno 12. listopadu 2010. // LSVD ,  25. 11. 2011 (německy)
  83. Stand der Gleichstellung von verpartnerten Beamten mit ihren verheirateten Kollegen Archivováno 26. května 2010. // LSVD  (německy)
  84. Bundesbeamte halbherzig gleichgestellt Archivováno 13. října 2011. // Queer.de, 26. 9. 2011  (německy)
  85. 1 2 3 4 Regenbogenfamilien  (německy) . Bundeszentrale für politische Bildung (17. května 2010). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  86. SPD požaduje zrovnoprávnění tradičních a „duhových rodin“ v právu adopce . Deutsche Welle (24. července 2009). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 20. ledna 2013.
  87. 1 2 3 4 V Německu byla v roce 2009 publikována velká studie rodin osob stejného pohlaví . LGBTsmi.ru (2. března 2013). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  88. Kinder in Regenbogenfamilien: Zwei Papas und stolz darauf  (německy) . taz (2. prosince 2011). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 20. ledna 2013.
  89. 80,2 Millionen Einwohner lebten am 9. May 2011 in Deutschland  (German) . Zensus 2011 (2013). Datum přístupu: 6. června 2013. Archivováno z originálu 22. února 2014.
  90. 1 2 3 4 5 6 7 8 Gabriele Möller. Regenbogenfamilien: Gleichgeschlechtliche Paare mit Kind  (německy) . urbia.de. Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  91. Hintergrund zur Lebenspartnerschaft: Für Homosexuelle nur Ehe mit Abstrichen  (německy) . WDR (10. června 2015). Datum přístupu: 5. září 2015. Archivováno z originálu 2. července 2015.
  92. 1 2 Zehn wichtige Fragen zum Adoptionsrecht  (německy) . Köllner Stadt-Anzeiger (19. února 2013). Získáno 19. února 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  93. Německé homosexuální rodiny mají mít možnost adopce . Lenta.ru (24. července 2009). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 20. ledna 2013.
  94. Německý ústavní soud potvrdil právo homosexuálů na adopci . Lenta.ru (26. srpna 2009). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 20. ledna 2013.
  95. 1 2 3 Rechtliche Stellung von gleichgeschlechtlichen Eltern  (německy) . Bundeszentrale für politische Bildung (20. listopadu 2010). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  96. Homo-Adoption nicht verfassungswidrig  (německy) . Queer.de (25. srpna 2009). Datum přístupu: 19. ledna 2013. Archivováno z originálu 8. listopadu 2011.
  97. Marina Rupp. Archivováno z originálu 23. září 2015, Die Lebenssituation von Kindern in gleichgeschlechtlichen Lebenspartnerschaften . - Bundesanzeiger Verlag, 2009. - S. 281, 284  (německy)
  98. 1 2 Matthias Kamann. Verfassungsgericht: Adoptionsrecht für homosexuelle Paare gestärkt  (německy) . Die Welt (19. února 2013). Získáno 19. února 2012. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  99. BVA bleibt hart: Keine künstliche Befruchtung für Nichtverheiratete  (německy) . haufe.de (4. září 2013). Získáno 5. září 2015. Archivováno z originálu 24. září 2015.
  100. Künstliche Befruchtung für Lesben bleibt verboten  (německy) . Queer.de (23. prosince 2010). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 15. října 2011.
  101. Victor Weitz. Děti v rodinách stejného pohlaví: klady a zápory . Deutsche Welle (30. července 2009). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  102. 1 2 Lesbische Familiengründung: Grüne fordern Recht auf künstliche Befruchtung  (německy) . Queer.de (28. září 2011). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu dne 5. srpna 2012.
  103. Inseminace – Ein neuer Weg für lesbische Paare und Queerfamilys?  (německy) . LSVD . Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  104. Elke Jansen. Eltern werden ist nichtschwer. Wege ins Familienleben - leibliche Kinder  (německy) . LSVD (2. ledna 2006). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  105. Gesetz zum Schutz von Embryonen: § 1 Mißbräuchliche Anwendung von Fortpflanzungstechniken  (německy) . Bundesministerium der Justiz. Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  106. Martin Spiewak. Leihmutterschaft: Verbotene Kinder  (německy) . Die Zeit , Nr. 17/2010 (22. dubna 2010). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  107. Daniel Freudenreich. FDP-Politiker wollen Leihmutterschaft in Deutschland erlauben  (německy) . Der Westen (7. prosince 2011). Získáno 4. března 2013. Archivováno z originálu 12. března 2013.
  108. Pflegekind und Adoption: Fremde Kinder annehmen Archivováno 5. dubna 2013. // Familie.de  (německy)
  109. Článek 2 Abs.7 Personenstandsreformgesetz
  110. Sloučení rodiny v Německu Archivováno 28. září 2011. // German-Guide.ru, 03.08.2011
  111. 1 2 3 4 5 6 Ratgeber zum LPartG: Ausländer- und Staatsangehörigkeitsrecht Archivováno 3. září 2011. // LSVD  (německy)
  112. Zuwanderungsrecht: Homos betroffen Archivováno 2. února 2017. // Queer.de, 03/29/2007  (německy)
  113. Ausländerrecht: Härtere Zeiten für Lebenspartner Archivováno 2. února 2017. // Queer.de, 04/27/2007  (německy)
  114. Schwule und lesbische Liebe scheitert an Landesgrenzen Archivováno z originálu 2. února 2017. // Der Westen, 14. 11. 2011  (německy)
  115. Ab jetzt ist die Ehe für alle da  (německy)  ? . https://www.spiegel.de/ (1. října 2017). Získáno 30. července 2020. Archivováno z originálu dne 28. července 2021.
  116. 1 2 Gesetz zur Einführung des Rechts auf Eheschließung für Personen gleichen Geschlechts  (německy) . Německé ministerstvo vnitra (25. září 2017). Získáno 21. září 2018. Archivováno z originálu 21. září 2018.
  117. 1 2 Eheschließungen, Ehescheidungen, Lebenspartnerschaften  (německy) . Statistisches Bundesamt (2018). Získáno 4. 8. 2018. Archivováno z originálu 18. 7. 2018. ()
  118. Zehn Jahre Homo-Ehe - Ein Kuss geht um die Welt  (německy) . Süddeutsche Zeitung (1. srpna 2011). Získáno 31. října 2017. Archivováno z originálu 7. listopadu 2017.
  119. Kathryn Riggert. Zwei Männer heiraten - völlig normální, nebo?  (německy) . Norddeutscher Rundfunk (1. srpna 2011). Získáno 31. října 2017. Archivováno z originálu 8. června 2012.
  120. Ihre Liebe hat Deutschland verändert  (německy) . Zaměření (26. července 2011). Získáno 31. října 2017. Archivováno z originálu 8. listopadu 2017.
  121. "Homo-Ehe"-Vorkämpfer Harre ist gestorben  (německy) . NDR (31. října 2017). Staženo 1. listopadu 2017. Archivováno z originálu 1. listopadu 2017.
  122. Gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaften (darunter: eingetragene Lebenspartnerschaften)  (německy) . Statistisches Bundesamt (2018). Získáno 4. 8. 2018. Archivováno z originálu 4. 8. 2018.
  123. 3 Jahre Homo-Ehe: 6000 Paare  (německy) . Queer.de (28. července 2004). Získáno 13. července 2017. Archivováno z originálu dne 28. července 2017.
  124. 35 000 eingetragene Lebenspartnerschaften in Deutschland  (německy) . DeStatis (17. března 2015). Získáno 22. března 2015. Archivováno z originálu 2. dubna 2015.
  125. 94 000 Paare leben in einer gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaft  (německy) . Statistisches Bundesmat (29. června 2017). Získáno 13. července 2017. Archivováno z originálu 20. srpna 2017.
  126. 78 000 Paare leben in einer gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaft  (německy) . Statistisches Bundesmat (27. května 2015). Získáno 20. ledna 2016. Archivováno z originálu 15. listopadu 2015.
  127. Mehr Paare v eingetragener Lebenspartnerschaft  (německy) . Statistisches Bundesamt (20. února 2013). Získáno 20. ledna 2017. Archivováno z originálu 3. února 2017.
  128. Günter Dworek. Archivováno z originálu 25. října 2011, Die Zeit ist Reife für die Ehe // Zpráva z konference věnované 10. výročí partnerství osob stejného pohlaví v Německu, 30.07.2011  (německy)
  129. Zahl der eingetragenen Lebenspartnerschaften gestiegen  (německy) . rbb online (23. dubna 2017). Datum přístupu: 17. června 2017.
  130. Studie zu Einstellungen gegenüber Lesben, Schwulen und Bisexuellen: Mehr als 80 Prozent der Menschen in Deutschland für Ehe für alle  (německy) . Antidiskriminierungsstelle des Bundes (12. ledna 2017). Získáno 17. června 2017. Archivováno z originálu 3. června 2017.
  131. Homo-Ehe: SPD zemře Ehe für alle noch vor der Bundestagswahl  (německy) . Zeit online (28. března 2017). Získáno 17. června 2017. Archivováno z originálu 17. června 2017.
  132. 1 2 Grüne wollen Abstimmung über Homo-Ehe erzwingen  (německy) . Der Tagesspiegel (18. května 2017). Získáno 17. června 2017. Archivováno z originálu 21. června 2017.
  133. Ehe für alle: Seehofer findet Koalitionsbedingung bedauerlich  (německy) . Deutschlandfunk (27. června 2017). Staženo: 1. července 2017.
  134. Bundestag: Die Ehe für alle kommt  (německy) . Süddeutsche Zeitung (27. června 2017). Získáno 1. července 2017. Archivováno z originálu dne 2. července 2017.
  135. 12 Německý parlament odhlasuje legalizaci sňatků homosexuálů . BBC (30. června 2017). Získáno 30. června 2017. Archivováno z originálu 4. července 2017.
  136. Bundestag beschließt die Ehe für alle  (německy) . Süddeutsche Zeitung (30. června 2017). Získáno 30. června 2017. Archivováno z originálu 30. června 2017.
  137. Bundestagsentscheidung: Ehe für alle beschlossen  (německy) . mdr (30. června 2017). Získáno 30. června 2017. Archivováno z originálu 3. července 2017.
  138. Diese Unionsabgeordneten stimmten für die Ehe für alle . Welt N24 (30. června 2017). Datum přístupu: 30. června 2017. Archivováno z originálu 1. července 2017.
  139. Bundesrat gibt grünes Licht für Ehe für alle  (německy) . Spiegel online (7. července 2017). Získáno 9. července 2017. Archivováno z originálu 9. července 2017.
  140. Bundesrat billigt Ehe für alle  (německy) . Suddeutsche Zeitung (7. července 2017). Získáno 9. července 2017. Archivováno z originálu 10. července 2017.
  141. Steinmeier unterschreibt Gesetz zur Ehe für alle  (německy) . Welt N24 (21. července 2017). Získáno 22. července 2017. Archivováno z originálu dne 26. března 2018.
  142. Německý prezident podepsal zákon o manželství osob stejného pohlaví . RBC (21. července 2017). Získáno 22. července 2017. Archivováno z originálu dne 21. července 2017.
  143. EKD-Stellungnahme "Verläßlichkeit und Verantwortung stärken" Archivováno 29. září 2007. // EKD, 22.02.2000  (německy)
  144. Homosexualität: Einführung ins Thema Archivováno 30. srpna 2011. // EKD, k březnu 2011
  145. Segnung Homosexueller: Bunt wie ein Regenbogen  (německy) . Evangelisch.de (20. září 2016). Získáno 22. ledna 2017. Archivováno z originálu 22. února 2017.
  146. Evangelische Kirchen: Möglichkeiten der kirchlichen Segnung gleichgeschlechtlicher Paare  (německy)  (nepřístupný odkaz) . HuK eV (leden 2017). Získáno 21. ledna 2017. Archivováno z originálu 17. června 2017.
  147. Erwägungen zu den Entwürfen einer rechtlichen Anerkennung der Lebensgemeinschaften zwischen Homosexuellen Personen Archivováno z originálu 23. ledna 2007.  (Němec)
  148. Neuer Chef der Bischofskonferenz: Risse im schwarzen Block Archivováno 19. června 2013. // Suddeutsche Zeitung, 02/18/2008  (německy)
  149. Memorandum der Theologen "Kirche 2011: Ein notwendiger Aufbruch" Archivováno 7. listopadu 2014. // Suddeutsche Zeitung , 02/03/2011  (německy)
  150. Ratgeber zum LPartG: Beschäftigte in kirchlichen Einrichtungen Archivováno 26. května 2010. // LSVD  (německy)

Literatura

  • Celoživotní partnerství: Německý model regulace vztahů mezi osobami stejného pohlaví // Gay manželství. Rodinný status párů stejného pohlaví v mezinárodním, národním a místním právu / Alekseev N.A. - M .: BEK, 2002. - 416 s. — ISBN 5-85639-335-X
  • Manfred Bruns , Rainer Kemper: Lebenspartnerschaftsrecht: Handkommentar , Baden-Baden, 2. Auflage, 2006. - ISBN 978-3-8329-1182-9 .
  • Entwicklung von Familien lesbisch-schwuler Eltern  (nedostupný odkaz) . - Senatsverwaltung für Schule, Jugend und Sport, Fachtagung "Familie im Wandel" am 17.9.2001 ve Frankfurtu nad Mohanem.
  • Otto Palandt, Peter Bassenge: Bürgerliches Gesetzbuch. Kommentar zum BGB mit Nebengesetzen // Kommentierung des LPartG, 70. Auflage, München 2011. — ISBN 978-3-406-61000-4
  • Lela Lähnemann: Lesben und Schwule mit Kindern - Kinder homosexueller Eltern  (nedostupný odkaz) . — Berlín, Senatsverwaltung für Schule, Jugend und Sport, 1996.
  • Mark Dominik Hoppe: Die Berücksichtigung der Eingetragenen Lebenspartnerschaft im Aufenthaltsgesetz , Tenea Verlag für Medien, Berlín, 2003. - ISBN 3-936582-68-8
  • Christina Klein: Die gleichgeschlechtliche Lebenspartnerschaft , Verlag interna GmbH, 2005. - ISBN 978-3-937887-51-7 .
  • Stefan Kornmacher: Chancen und Risiken der eingetragenen Lebenspartnerschaft , Books on Demand GmbH, Norderstedt, 2004. — ISBN 3-8334-1278-X
  • Marc Schüffner: Eheschutz und Lebenspartnerschaft , Duncker & Humblot 2007. - ISBN 3-428-12438-3

Odkazy