Gruzínský dopis | |
---|---|
Angličtina gruzínský | |
Rozsah |
10A0–10FF (96 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
psaní |
Gruzínština (87 znaků) Obecné znaky (1 znak) |
Základní abecedy |
Mkhedruli Asomtavruli |
Kódové body | |
Zapojený | 88 kódových pozic |
Rezervováno | 8 kódových pozic |
Historie změn znaků v Unicode | |
1.0.0 | 78 (+78) |
3.2 | 80 (+2) |
4.1 | 83 (+3) |
6.1 | 88 (+5) |
Poznámky : [1] [2] | |
Unicode oficiální dokument |
Gruzínské písmo ( anglicky Georgian ) je blok standardu Unicode obsahující znaky Mkhedruli a Asomtavruli pro psaní moderních gruzínských , svanských a megrelianských jazyků. Malá písmena, nuskhuri, jsou v samostatném bloku Dodatek ke gruzínskému písmenu a používají se spolu s asomtavruli jako součást církevního gruzínského písmene Khutsuri.
Velká písmena Mtavruli jsou zahrnuta v bloku Rozšířené gruzínské písmeno , nicméně nepůsobí jako velká písmena na začátku slova, ale používají se k úplnému zvýraznění textu [3] .
Kód | Symbol | název | Charakteristiky v Unicode | Verze , ve které byl symbol přidán |
HTML | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kategorie symbolů |
Třída kombinovatelnosti |
Třída směru _ |
Typ zalomení řádku |
16 | 10 | ||||
U+ 10A0 | Ⴀ | gruzínské velké písmeno an | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴀ | Ⴀ |
U+ 10A1 | Ⴁ | zákaz gruzínských velkých písmen | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴁ | Ⴁ |
U+ 10A2 | Ⴂ | gruzínské velké písmeno gan | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴂ | Ⴂ |
U+ 10A3 | Ⴃ | gruzínské velké písmeno don | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴃ | Ⴃ |
U+ 10A4 | Ⴄ | gruzínské velké písmeno en | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴄ | Ⴄ |
U+ 10A5 | Ⴅ | gruzínské velké písmeno vin | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴅ | Ⴅ |
U+ 10A6 | Ⴆ | gruzínské velké písmeno zen | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴆ | Ⴆ |
U+ 10A7 | Ⴇ | gruzínské velké písmeno tan | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴇ | Ⴇ |
U+ 10A8 | Ⴈ | gruzínské velké písmeno in | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴈ | Ⴈ |
U+ 10A9 | Ⴉ | gruzínské velké písmeno kan | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴉ | Ⴉ |
U+ 10AA | Ⴊ | gruzínské velké písmeno las | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴊ | Ⴊ |
U+ 10AB | Ⴋ | gruzínské velké písmeno muž | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴋ | Ⴋ |
U+ 10AC | Ⴌ | gruzínské velké písmeno nar | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴌ | Ⴌ |
U+ 10AD | Ⴍ | gruzínské velké písmeno na | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴍ | Ⴍ |
U+ 10AE | Ⴎ | gruzínské velké písmeno par | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴎ | Ⴎ |
U+ 10AF | Ⴏ | gruzínské velké písmeno zhar | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴏ | Ⴏ |
U+ 10B0 | Ⴐ | gruzínské velké písmeno rae | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴐ | Ⴐ |
U+ 10B1 | Ⴑ | gruzínské velké písmeno san | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴑ | Ⴑ |
U+ 10B2 | Ⴒ | gruzínské velké písmeno tar | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴒ | Ⴒ |
U+ 10B3 | Ⴓ | gruzínské velké písmeno un | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴓ | Ⴓ |
U+ 10B4 | Ⴔ | gruzínské velké písmeno phar | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴔ | Ⴔ |
U+ 10B5 | Ⴕ | gruzínské velké písmeno khar | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴕ | Ⴕ |
U+ 10B6 | Ⴖ | gruzínské velké písmeno ghan | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴖ | Ⴖ |
U+ 10B7 | Ⴗ | gruzínské velké písmeno qar | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴗ | Ⴗ |
U+ 10B8 | Ⴘ | gruzínské velké písmeno shin | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴘ | Ⴘ |
U+ 10B9 | Ⴙ | gruzínské velké písmeno brada | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴙ | Ⴙ |
U+ 10BA | Ⴚ | gruzínské velké písmeno může | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴚ | Ⴚ |
U+ 10BB | Ⴛ | gruzínské velké písmeno jil | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴛ | Ⴛ |
U+ 10 před naším letopočtem | Ⴜ | gruzínské velké písmeno cil | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴜ | Ⴜ |
U+ 10BD | Ⴝ | gruzínské velké písmeno char | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴝ | Ⴝ |
U+ 10BE | Ⴞ | gruzínské velké písmeno xan | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴞ | Ⴞ |
U+ 10BF | Ⴟ | gruzínské velké písmeno jhan | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴟ | Ⴟ |
U+ 10C0 | Ⴠ | gruzínské velké písmeno hae | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴠ | Ⴠ |
U+ 10C1 | Ⴡ | gruzínské velké písmeno he | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴡ | Ⴡ |
U+ 10C2 | Ⴢ | gruzínské velké písmeno hie | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴢ | Ⴢ |
U+ 10C3 | Ⴣ | gruzínské velké písmeno my | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴣ | Ⴣ |
U+ 10C4 | Ⴤ | gruzínské velké písmeno har | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴤ | Ⴤ |
U+ 10C5 | Ⴥ | motyka s gruzínským velkým písmenem | Lu | 0 | L | AL | 1.0.0 | Ⴥ | Ⴥ |
U+ 10C6 | <rezervováno-10C6> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10C7 | Ⴧ | gruzínské velké písmeno yn | Lu | 0 | L | AL | 6.1 | Ⴧ | Ⴧ |
U+ 10C8 | <rezervováno-10C8> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10C9 | <rezervováno-10C9> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10CA | <rezervováno-10CA> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10CB | <rezervováno-10CB> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10CC | <rezervováno-10CC> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
CD U+ 10 | Ⴭ | gruzínské velké písmeno aen | Lu | 0 | L | AL | 6.1 | Ⴭ | Ⴭ |
U+ 10CE | <rezervováno-10CE> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10CF | <rezervováno-10CF> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 10D0 | ა | gruzínský dopis an | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ა | ა |
U+ 10D1 | ბ | zákaz gruzínských dopisů | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ბ | ბ |
U+ 10D2 | გ | gruzínské písmeno gan | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | გ | გ |
U+ 10D3 | დ | gruzínský dopis don | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | დ | დ |
U+ 10D4 | ე | gruzínský dopis en | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ე | ე |
U+ 10D5 | ვ | Gruzínské písmeno vin | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ვ | ვ |
U+ 10D6 | ზ | gruzínské písmeno zen | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ზ | ზ |
U+ 10D7 | თ | gruzínské písmeno tan | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | თ | თ |
U+ 10D8 | ი | gruzínský dopis v | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ი | ი |
U+ 10D9 | კ | gruzínské písmeno kan | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | კ | კ |
U+ 10 DA | ლ | Gruzínský dopis las | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ლ | ლ |
U+ 10DB | მ | gruzínský dopisní muž | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | მ | მ |
U+ 10DC | ნ | gruzínské písmeno nar | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ნ | ნ |
U+ 10DD | ო | gruzínský dopis na | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ო | ო |
U+ 10DE | პ | gruzínský dopis par | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | პ | პ |
U+ 10DF | ჟ | gruzínské písmeno zhar | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჟ | ჟ |
U+ 10E0 | რ | gruzínské písmeno rae | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | რ | რ |
U+ 10E1 | ს | gruzínský dopis san | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ს | ს |
U+ 10E2 | ტ | gruzínské písmeno tar | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ტ | ტ |
U+ 10E3 | უ | gruzínský dopis un | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | უ | უ |
U+ 10E4 | ფ | gruzínské písmeno phar | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ფ | ფ |
U+ 10E5 | ქ | gruzínské písmeno khar | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ქ | ქ |
U+ 10E6 | ღ | gruzínské písmeno ghan | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ღ | ღ |
U+ 10E7 | ყ | gruzínské písmeno qar | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ყ | ყ |
U+ 10E8 | შ | gruzínské písmeno shin | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | შ | შ |
U+ 10E9 | ჩ | Gruzínské písmeno brada | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჩ | ჩ |
U+ 10EA | ც | gruzínský dopis může | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ც | ც |
U+ 10EB | ძ | gruzínské písmeno jil | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ძ | ძ |
U+ 10EC | წ | gruzínské písmeno cil | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | წ | წ |
U+ 10ED | ჭ | gruzínské písmeno char | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჭ | ჭ |
U+ 10EE | ხ | gruzínské písmeno xan | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ხ | ხ |
U+ 10EF | ჯ | gruzínské písmeno jhan | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჯ | ჯ |
U+ 10F0 | ჰ | gruzínské písmeno hae | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჰ | ჰ |
U+ 10F1 | ჱ | gruzínský dopis on | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჱ | ჱ |
U+ 10F2 | ჲ | gruzínské písmeno hie | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჲ | ჲ |
U+ 10F3 | ჳ | gruzínský dopis my | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჳ | ჳ |
U+ 10F4 | ჴ | gruzínské písmeno har | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჴ | ჴ |
U+ 10F5 | ჵ | gruzínská písmenková motyka | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჵ | ჵ |
U+ 10F6 | ჶ | gruzínské písmeno fi | Ll | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჶ | ჶ |
U+ 10F7 | ჷ | gruzínské písmeno yn | Ll | 0 | L | AL | 3.2 | ჷ | ჷ |
U+ 10F8 | ჸ | gruzínské písmeno elifi | Ll | 0 | L | AL | 3.2 | ჸ | ჸ |
U+ 10F9 | ჹ | gruzínský dopis se změnil na gan | Ll | 0 | L | AL | 4.1 | ჹ | ჹ |
U+ 10FA | ჺ | gruzínský dopis ain | Ll | 0 | L | AL | 4.1 | ჺ | ჺ |
U+ 10FB | ჻ | Gruzínský oddělovač odstavců | Po | 0 | L | AL | 1.0.0 | ჻ | ჻ |
U+ 10FC | ჼ | modifikační písmeno gruzínské nar | lm | 0 | L | AL | 4.1 | ჼ | ჼ |
U+ 10FD | ჽ | gruzínský dopis aen | Ll | 0 | L | AL | 6.1 | ჽ | ჽ |
U+ 10FE | ჾ | gruzínské písmeno tvrdé znamení | Ll | 0 | L | AL | 6.1 | ჾ | ჾ |
U+ 10FF | ჿ | gruzínské písmeno stydké znamení | Ll | 0 | L | AL | 6.1 | ჿ | ჿ |
Georgian Letter [1] [2] Oficiální tabulka znaků konsorcia Unicode ( PDF ) | ||||||||||||||||
0 | jeden | 2 | 3 | čtyři | 5 | 6 | 7 | osm | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+10Ax | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ |
U+10Bx | Ⴐ | Ⴑ | Ⴒ | Ⴓ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴟ |
U+10Cx | Ⴠ | Ⴡ | Ⴢ | Ⴣ | Ⴤ | Ⴥ | Ⴧ | Ⴭ | ||||||||
U+10Dx | ა | ბ | გ | დ | ე | ვ | ზ | თ | ი | კ | ლ | მ | ნ | ო | პ | ჟ |
U+10Ex | რ | ს | ტ | უ | ფ | ქ | ღ | ყ | შ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ჯ |
U+10Fx | ჰ | ჱ | ჲ | ჳ | ჴ | ჵ | ჶ | ჷ | ჸ | ჹ | ჺ | ჻ | ჼ | ჽ | ჾ | ჿ |
Poznámky 1. ^ Od verze 14.0. 2. ^ Šedé buňky označují rezervované pozice kódu. |
Tabulka ukazuje dokumenty odrážející proces tvorby bloku.
Verze | Konečné pozice kódu [a] | Množství | ID UTC | L2 ID | ID WG2 | Dokument |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+10A0..10C5, 10D0..10F6, 10FB | 78 | (být odhodlán) | |||
UTC/1999-017 | Davis, Mark (1999-06-02), Křížové kontroly dat (pro agendu) | |||||
L2/99-176R | Moore, Lisa (1999-11-04), Zápis ze společného setkání UTC/L2 v Seattlu, 8.-10. června 1999 | |||||
L2/01-040 | Becker, Joe (2001-01-26), Unicode 3.1 Text: Kódovací model pro gruzínské písmo | |||||
3.2 | U+10F7..10F8 | 2 | L2/00-404 | Tarkhan-Mouravi, David (2000-10-30), Návrh na Asomtavruli, Nuskhuri a Mkhedruli gruzínský | ||
L2/01-006 | Moore, Lisa (2000-12-22), Odpověď gruzínskému státnímu ministerstvu informačních technologií | |||||
L2/01-046 | Tarkhan-Mouravi, David (2001-01-22), dopis gruzínského státního oddělení pro informační technologie | |||||
L2/01-047 | Megrelian a Svan příklady , 2001-01-22 | |||||
L2/01-048 | Formulář souhrnu návrhu na přidání 3 dopisů do gruzínského bloku Mkhedruli , 22.01.2001 | |||||
L2/01-059 | Everson, Michael (2001-01-24), Shrnutí a navrhované akce týkající se gruzínských dokumentů | |||||
L2/01-145 | N2346R | Moore, Lisa (2001-04-03), Návrh na kódování 2 gruzínských znaků v UCS | ||||
L2/01-166 | Moore, Lisa (2001-04-16), Odpověď gruzínskému státnímu ministerstvu informačních technologií | |||||
L2/01-012R | Moore, Lisa (2001-05-21), minuty UTC #86 v Mountain View, leden 2001 | |||||
L2/01-227 | Whistler, Ken (2001-05-22), WG2 Consent Docket pro UTC #87 | |||||
L2/01-184R | Moore, Lisa (2001-06-18), Zápis ze schůzky UTC/L2 | |||||
L2/01-344 | N2353 (pdf , doc ) | Umamaheswaran, VS (2001-09-09), Zápis ze setkání SC2/WG2 č. 40 -- Mountain View, duben 2001 | ||||
4.1 | U+10F9..10FA, 10FC | 3 | L2/99-082 | N1962 | Everson, Michael (1999-02-26), Optimalizace gruzínského zastoupení v BMP UCS | |
L2/00-115R2 | Moore, Lisa (2000-08-08), Zápis ze schůzky UTC č. 83 | |||||
L2/03-230R2 | N2608R2 | Everson, Michael (2003-09-04), Návrh na přidání gruzínských a dalších postav do BMP UCS | ||||
6.1 | U+10C7, 10CD, 10FD..10FF | 5 | L2/10-072 | N3775 | Everson, Michael (2010-03-09), Návrh na kódování gruzínských a Nuskhurských písmen pro Osetii a Abcházii | |
L2/10-108 | Moore, Lisa (2010-05-19), UTC #123 / L2 #220 minut | |||||
N3803 (pdf , doc ) | Nepotvrzený zápis ze schůze WG 2 č. 56 , 2010-09-24 | |||||
|
Unicode bloky _ _ | |||
---|---|---|---|
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
|
Gruzínský dopis | |
---|---|
Písmena moderní gruzínské abecedy |
|
Zastaralé dopisy | |
Rozšíření |
|
Písmena s diakritikou |
|
Digrafy | |
Symboly |
|
V Unicode |
|