Nižněbelsko-Ik dialekt | |
---|---|
země | Rusko |
Regiony | západní oblasti Republiky Bashkortostan , východní oblasti Republiky Tatarstán |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Altajské jazyky (diskutabilní) Turecká větev skupina Kypchak Podskupina Volha-Kypchak |
|
Psaní | cyrilice |
Nizhnebelsko-Ik dialekt ( Nizhnebelsky, Nizhnebelsko-Yksky, Iksko-Nizhnebelsky ) je jedním z dialektů severozápadního (západního) dialektu jazyka Baškir .
Nizhnebelsko-Ik dialekt je rozšířen na území Bakalinsky , Bizhbulyaksky , Blagovarsky , Buzdyaksky , Dyurtyulinsky , Ermekeyevsky , Ilishevsky , Krasnokamsky , Kushnarenkovsky , Tuimazinsky , Chekmagushevsky , regiony Basashkor , regiony Sharagansky , stejně jako východní regiony Sharagushevsky . Republika Tatarstán (Aznakaevsky, Aktanyshsky, Almetevsky, atd.). Nositeli dialektu Nizhnebel-Ik jsou klany Bashkirs z Bailar , Bulyar , Gere , Elan , Kangly , Karshin , Kyrgyz , Uran atd. [1] .
Ve 20. a 30. letech 20. století začalo systematické studium baškirského mluveného jazyka. V roce 1934 expedice vedená G. Ya Davletshinem ve složení T. G. Baishev , Z. Sh Shakirov a U. Husni prozkoumala asi 30 baškirských vesnic. Vědci dospěli k závěru, že zkoumané dialekty „jsou nepochybně dialekty baškirského jazyka“ [2] . V roce 1940 byl předložen koncept existence tří dialektů baškirského jazyka: východního , západního a jižního , který podporoval jeden ze zakladatelů baškirské lingvistiky N. K. Dmitriev [3] .
V roce 1954 se uskutečnila další expedice pod vedením T. G. Baisheva do severozápadních oblastí Baškirské autonomní sovětské socialistické republiky . V závěrečné zprávě vědci dospěli k závěru, že západní dialekt si zachoval specifika jazyka Baškir a „jeho slovní zásoba a morfologie naznačují, že je ovládán a podmaňován jediným a společným jazykem Baškir“ . Vědci doporučili převést vzdělání ve školách studovaných regionů do jazyka Baškir [4] , což úřady ignorovaly. Následně byly materiály expedice použity v monografii T. G. Baisheva „Baškirské dialekty v jejich vztahu ke spisovnému jazyku“, kde autor rozděluje baškirský jazyk podle fonetických znaků na 7 dialektů, a jazyk Baškirů žijících do severozápad a západ Ufy se vztahuje k příslovcím [ҙ] a [s] [5] . V 60. a 70. letech 20. století byla předložena teze, že „Baškirové žijící v západních a severozápadních oblastech Baškortostánu mluví středním dialektem tatarského jazyka“. V pozdějších publikacích byla tato nářeční zóna označena jako „přechodný dialekt“ [6] [7] .
V 60. a 70. letech pokračovaly práce na studiu hovorové řeči Baškirů ze severních a západních oblastí Baškirské ASSR, jihu Permské oblasti a východu Tatarské ASSR. V roce 1987 vyšel 3. díl slovníku baškirských dialektů, věnovaný západnímu dialektu baškirského jazyka. Nižněbelsko-ikovským dialektem se nejpodrobněji zabývala monografie S. F. Mirzhanové „Severozápadní dialekt baškirského jazyka“ [8] .
Charakteristickým rysem dialektu Nizhnebel-Ik je:
V řeči se foném [ a ] objevuje v silně zaoblené podobě a může být sluchem vnímán jako [ o ] s podtextem [a]: dial. b[o]gana - lit. b[a]gana (sloup), dial. ҡ[o]ush[o]u - lit. ҡ[a]ush[a]y (dělat si starosti), vytáčet. b[o]ҡa - lit. b[a]ҡа (ropucha) a tak dále [10] .
Stejně jako všechna ostatní nářečí severozápadního a jižního nářečí je i nižněbelsko-ikovský charakteristický čtyřvariantním systémem plurálových afixů, kolektivnosti a sounáležitosti, namísto osmivariantního systému východního nářečí a spisovného jazyka.
V dialektu existuje řada odlišností od spisovného jazyka v používání pádových tvarů. Paradigma skloňování podstatných jmen se přitom shoduje v dialektech Dem a Nižněbel-Ik [11] .
případ | Skloňování v dolnobělo-ikském dialektu | Skloňování ve spisovném jazyce | ||
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | bohai (pšenice) | keshe (osoba) | boj | mezipaměti |
Genitiv | bohaynyn / bohaynyn | Keshenen / Keshenen | boiҙayҙyn | Keshenen |
Dativ | bohayga | keshege | boyhayga | keshege |
Akuzativ | boyains | mezipaměti | bojuje | mezipaměti |
místně-časové | bohaiha | kesheҙә | boyhaiha | cashela |
originál | bohaihan | kesheҙәn | boyhaihan | keshenan |
případ | Skloňování zájmen "min" a "ul" v dialektu | Skloňování zájmen "min" a "st" ve spisovném jazyce | ||
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | min(i) | st/al (on) | min(i) | st (on) |
Genitiv | minen | anyn | minen | anyn |
Dativ | miңә | аңа/аңар | miңә | Páni |
Akuzativ | těžit | Ana | těžit | una |
místně-časové | minda | anda | minda | unda |
originál | minən/minnən | anan | minan | unan |
V nižněbelsko-ikském nářečí, stejně jako ve středním nářečí jižního nářečí, přípona -lyҡ/-lek často odpovídá nářečnímu příponu -lauyҡ/-lәүek : dial. saҙ [lauyҡ] - lit. һаҙ [lyҡ] (bažina), dial. yar [lauyk] - lit. yar, yar [lyk] (přestávka) atd.
Baškirský jazyk | |
---|---|
Hlavní témata | |
Dialekty |
|
Abeceda | |
Další témata | |
Portál "Bashkortostan" • Kategorie |