Pogadajev, Viktor Alexandrovič

Viktor Pogadajev
Datum narození 20. listopadu 1946( 1946-11-20 ) (ve věku 75 let)
Místo narození S. Sakmara , oblast Orenburg
Země  SSSR Rusko 
Vědecká sféra orientalista-historik-překladatel
Místo výkonu práce Malajská univerzita
Alma mater Moskevská státní univerzita Lomonosova
Akademický titul Kandidát historických věd
Akademický titul Profesor

Viktor Aleksandrovich Pogadaev ( 20. listopadu 1946 , vesnice Sakmara , oblast Orenburg ) je sovětský a ruský orientalista , historik  , specialista na jihovýchodní Asii , lexikograf , překladatel . V roce 1970 promoval na Institutu orientálních jazyků na Moskevské státní univerzitě. M. V. Lomonosov . Kandidát historických věd (1976). [1] Člen korespondent Mezinárodní akademie věd pedagogického vzdělávání (IANPE), viceprezident společnosti Nusantara [2] , řádný člen Ruské geografické společnosti , Svazu novinářů Ruska , doživotní člen Asociace Moderní jazyky Malajsie , expert Centra ASEAN při MGIMO MFA(U) RF [3] , člen Mezinárodní rady pro malajský jazyk (2014) [4] a také člen redakční rady Časopis Pendeta (Sultan Idris Pedagogical University, Malajsie), časopis Folklore and Folkloristics ( Indie ) [5] a časopis International Review of Humanities Studies (Jakarta), člen Mezinárodní rady International Journal of Islamic Thought (2020, Malajsie). V letech 1997-2001 byl zástupcem Ruska v redakční radě časopisu " Excerpta Indonesica " (Leiden) [6] . Od roku 2012 do roku 2016 byl členem poroty International Malay Speaking Competition (Malajsian Prime Minister's Cup) [7] . V roce 2009 byl nakladatelstvím „ International Biographical Center “ zařazen mezi 100 předních pedagogů roku. Věnuje se také překladatelské činnosti. [8] Přednášející od roku 2001 a profesor na University of Malaya od roku 2003 do roku 2016 [9] .

Životopis

Narozen 20. listopadu 1946 ve vesnici Sakmara, oblast Orenburg [10] . V roce 1964 absolvoval střední školu Sakmara se zlatou medailí [11] .

V letech 1965-1970. - student indonéského oddělení Institutu orientálních jazyků na Moskevské státní univerzitě. M. V. Lomonosov, který absolvoval s vyznamenáním (Leninovo stipendium). Jeho speciálními učiteli byli A. P. Pavlenko , L. N. Demidyuk , D. V. Deopik , E. I. Gnevusheva , Yu. N. Gavrilov . V letech 1970-1971 se školil na Malajské univerzitě (Kuala Lumpur) v malajštině jako součást první skupiny sovětských studentů v rámci studentské výměny [12] . V roce 1975 dokončil postgraduální studium na Institutu asijských a afrických zemí na Moskevské státní univerzitě (ISAA), obhájil v roce 1976 práci na kandidáta historických věd „Opoziční strany v Malajsii (1957-1971) [10] [13] [ 14] .

V letech 1977-1982 pracoval pod Ministerstvem zahraničních věcí SSSR na Velvyslanectví SSSR v Indonésii jako třetí tajemník, v letech 1986-1989 na Velvyslanectví SSSR v Malajsii jako druhý tajemník. Od roku 1989 - Poradce redaktor sekce "Encyklopedie Asie" Institutu orientálních studií Ruské akademie věd , v letech 1996-2001 - učitel indonéského jazyka na ISAA Moskevské státní univerzitě, v letech 1998-2001 na současně zástupce vedoucího Informačního a analytického centra koncernu Vechernyaya Moskva . V letech 2001-2016 - učitel ruského jazyka a kultury na Fakultě jazyků a lingvistiky Malajské univerzity [15] [14] .

Ocenění

Názor

„Dlouholeté pedagogické, vědecké, novinářské a vzdělávací aktivity Viktora Aleksandroviče jsou v Rusku dobře známé všem, kteří tak či onak udržují vazby naší země se zeměmi malajského světa – Indonésií, Malajsií, Singapurem, Brunejí, Filipínami. . Snaží se tyto vazby posílit, obohatit, „zlidštit“. V samotné jihovýchodní Asii byl uznáván jako vynikající lingvista, skvělý překladatel ruské klasické i moderní literatury do jazyků Malajsie a Indonésie, jako citlivý učitel a rádce. Desítky, ne-li stovky malajských chlapců a dívek se pod jeho vedením naučily moudrosti ruského jazyka a jeho přednášky o historii ruské kultury na univerzitách v Malajsii a Indonésii jsou mezi studenty vždy oblíbené.

Viktor Sumsky , ředitel střediska ASEAN v MGIMO, ruské ministerstvo zahraničí [22]

Publikace

Publikace

Hlavní vědecké práce

Články v encyklopediích

Slovníky a frázové slovníky

Překlady z ruštiny do malajštiny

Překlady z malajštiny a indonéštiny do ruštiny

Překlady z angličtiny do ruštiny

Bibliografie

Poznámky

  1. [Shulman, Frank J. Doktorské disertační práce o Asii. Ann Arbor: Asociace pro asijská studia, 1981. Sv. 4, str. 57]
  2. Společnost Nusantara (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 24. ledna 2014. Archivováno z originálu 1. dubna 2016. 
  3. Pogadajev Viktor Alexandrovič . Získáno 28. září 2016. Archivováno z originálu 1. října 2016.
  4. ANGGOTA MAJLIS ANTARABANGSA BAHASA MELAYU (MABM) SESI 2014 −2016 [1] Archivováno 11. srpna 2020 na Wayback Machine
  5. Redakční tým . Získáno 15. října 2010. Archivováno z originálu 17. července 2011.
  6. Excerpa Indonesica. Leiden: KITLV, 1999, č. 60, str. 2
  7. PM, TPM dijangka hadir pertandingan akhir PABM 2014 // "Utusan Malajsie", 25. dubna 2014 [2] Archivováno 2. října 2019 na Wayback Machine
  8. .[Vilen Sikorsky. Život je dlouhý, když je plný. O slovnících, překladech a dalších dílech Victora Pogadaeva. - Mezinárodní záležitosti. Zvláštní vydání 2010, Rusko-ASEAN. Moskva, 148-158]
  9. [Cliff Akid Kamijan. Dari Petempatan Kosek ke Kuala Lumpur (Z kozáckého města do Kuala Lumpur). — Dewan Bahasa, Jld. 4, účet. 11. listopadu 2004, str. 50-52.]
  10. 1 2 Miliband, 2008 , s. 159.
  11. Web střední školy Sakmara - Zlatí medailisté . Získáno 3. září 2011. Archivováno z originálu 21. ledna 2010.
  12. „Zpoza ‚železných opon‘ do ‚svobodného světa‘ při hledání znalostí“. — "Mahasiswa Negara", Kuala Lumpur, září 1970, Jilid 8, Bilangan 7
  13. Kdo je kdo, 2010 , str. 2156.
  14. 12 Frey , 2005 , str. 1624.
  15. Miliband, 2008 , s. 160.
  16. Moskovsky Komsomolets, 3. dubna 1970
  17. "The Daily Star, 2.2.2017
  18. "The Daily Observer", 4.2.2017
  19. Laureáti mezinárodní ceny pojmenované po A.I. N. K. Roerich pro rok 2018 [3] Archivní kopie z 11. října 2018 na Wayback Machine
  20. Ocenění laureátů mezinárodní ceny Nicholase Roericha [4] Archivní kopie z 19. října 2018 na Wayback Machine
  21. Jekatěrina Baklanová. Seminář "Kultura zemí Nusantara" [5]
  22. V.A. Pogadaev byl oceněn čestným diplomem ceny Nicholase Roericha [6] Archivní kopie ze dne 23. února 2019 na Wayback Machine
  23. Jean-Paul G. Potet. Filipínská bibliografie. Raleigh: Lulu Press, 2013, str. 268
  24. T. V. Dorofeeva. Výstava děl umělců Nižního Novgorodu N. Yu. Pankova a V. E. Velichko a prezentace knihy „Malajsie. Kapesní encyklopedie "/" Vostok ", 2001 č. 4, str. 171
  25. Anton Zacharov. Recenze: Victor Pogadaev. Dunia Melayu (Brunej, Indonésie, Malajsie, Singapur): Kamus Lingua-Budaya. Lebih kurang 9 000 vstupů. Malajský svět (Brunej, Indonésie, Malajsie, Singapur): Jazykově-kulturní slovník: asi 9 000 hesel. Moskva: Kniha Vostočnaja, 2012. 798 s. (v ruštině) — Vostok/Oriens, 2013, č. 6
  26. E. V. Safonová. "Malajský svět": pohled zevnitř // " Asie a Afrika dnes ", č. 7, 2013, str. 77
  27. Svet Zacharov (Moskow) Merekat Kerja Sama dengan Bahasa // GATRA (Jakarta), 30/XIV 11. června 2008
  28. Hein Steinhauer. Knižní recenze. Viktor Pogadajev. Kamus Rusko-Indonésie/Indonésie-Rusko; Rusko-indonéský a indonésko-ruský slovník. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2010, x +1323 stran. ISBN 978-979-22-4881-4 . Cena: 280 000 IDR (pevná vazba). — Wacana, sv. 13, č. 2 (říjen 2011)
  29. Hafizah Iszahanid. "Edisi Terkini Lebih Lengkap" (Nové vydání je kompletnější). - "Berita Harian", 19.1.2016
  30. Puisi dan Prosa Pilihan // Ex Libris NG. Knižní recenze. Týdenní příloha NG, č. 23, červen 1999
  31. T. V. Dorofeeva. Rec.: MAWAR EMAS. BUNGA RAMPAI SASTERA RUSKO. Penyelenggara a Penterjemah Victor Pogadaev. Kuala Lumpur: Institut Terjemahan Negara Malajsie, 2009. 281 ms.// ORIENS 2011 č. 2, s. 197-198
  32. První Čechovův příběh zveřejněný v Malajsii! [7] Archivováno 9. února 2019 na Wayback Machine
  33. S. M. Zakir - Paret . Získáno 12. října 2013. Archivováno z originálu 12. října 2013.
  34. Mencari Mimpi (Antologi Puisi Billingual Indonésie – Rusko) – LATAR SASTRA  (nedostupný odkaz)
  35. Safonova E. „Antologie moderní indonéské poezie“. - "Asie a Afrika dnes", č. 7, 2017, str. 79-79
  36. MALAJSKÝ SPISOVATEL SEYID MOHAMED ZAKIR [8] Archivováno 5. března 2018 na Wayback Machine
  37. S. M. Zakir. Žena, která spadla z nebe [9] Archivováno 14. května 2018 na Wayback Machine
  38. E. Safonová. "Virtuální" poezie Malajsie v Rusku // "Asie a Afrika dnes", č. 12, 2018, str. 75-76
  39. Antologie indonéské ženské poezie „Poems from the mountainside“ je nyní také v ruštině [10]
  40. Pak samad lancarkan Bunga-Bunga Pantai Jauh //"Jurnal Pemuisi", Kuala-Lumpur, N 6, září 2019, ms 4-5

Literatura

Odkazy