Postpozice

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 15. června 2020; kontroly vyžadují 2 úpravy .

Postpozice  je služební slovní druh , vyjadřující syntaktické vztahy mezi podstatným jménem , zájmenem , číslovkou a slovy ostatních slovních druhů i mezi podstatnými jmény. Od předložky se liší svou polohou vzhledem ke slovu, ke kterému se vztahuje: pokud jsou před tímto slovem předložky, pak jsou za ním umístěny předložky.

Postpozice jsou charakteristické pro japonštinu a čínštinu ( čínština 桌子上zhuōzi shàng lit. stůl na“, tedy „na stole“), turkické a ugrofinské jazyky . Existují také v některých indoevropských jazycích :

Postpozice lze nalézt také v některých semitských jazycích , jako je amharština .

Příspěvky v ruštině

Postpozice postpozice ve vztahu k nominální frázi může být absolutní (tedy za celou nominální frází) a relativní - v rámci nominální fráze, ale za jejím vrcholem.

V ruštině mohou některé předložky fungovat jako postpozice, jako například ve frázi ne pro vlastní zájem, ale pro potěšení . Slova lze použít i navzdory, vůči, vzdoru, po chvíli i později ( o pár hodin později , v rozporu s vlastními zájmy ). V ruštině však nejsou žádné předložky používané pouze v postpozici. Jako příklad relativní postpozice lze uvést příklady: příslib v rozporu s vlastním , vítězství pro dobro nad nepřítelem , ve tři hodiny , na dvacátém kilometru . Blízko k postpozicím, ale nezahrnujte kombinace jako před mnoha lety, o patro níže, o měsíc dopředu, ale v nich je toto odpovídající slovo obvykle klasifikováno jako příslovce, nikoli postpozice

Příspěvky v gruzínštině

V gruzínštině se postpozice používají všude, kvůli nedostatku praxe v používání předložek. Většina postpozic se píše společně s posledním slovem ve jmenné frázi.

Některé postpozice gruzínského jazyka a příklady jejich použití: