Středověké nápisy Mangup

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 19. května 2022; kontroly vyžadují 8 úprav .

Středověké nápisy Mangupa jsou souborem  epigrafických pramenů o historii Christiana Mangupa , systematizovaných v posledních A. Yumnožstvímletech severní oblasti Černého moře , podléhající pouze Chersonesu a Kerchu . Podle tématu jsou nápisy stavební, dedikační, s apely (volání), liturgické, pamětní, podpisy na ikony. Mnoho nápisů nalezených a popsaných před rokem 1917 je nyní buď zcela ztraceno, nebo přišlo v poškozeném stavu (fragmenty) [1] . O nápisech na branách Mangupu, zmiňovaných Martinem Bronevským a na jedné z věží v Gamam-Dere paprsku , které viděli pouze I. S. Andrievskij a N. N. Murzakevič [2] , se ví jen to, že existovaly. Řecké nápisy byly vytvořeny v byzantské řečtině ve dvou typech písma: unciální a minuskulní [1] .

Historie studia

První, kdo věnoval pozornost nápisům Mangup, byl P. I. Sumarokov  - to byl nejznámější Stavební nápis Alexeje z roku 1427 [3] , v roce 1896 vyšel první soubor byzantských a pobyzantských řeckých nápisů od V. V. Latysheva [4] . V roce 1933 vyšla recenze N. V. Malického „Poznámky k epigrafii Mangupa“. V budoucnu se vědci obrátili na středověké nápisy, zejména pokud to obsah vědecké práce vyžadoval. Interpretace textů ve většině případů obsahovala chyby způsobené buď chybným čtením písmen a slov (výzkum byl prováděn především na fotografiích s kvalitou odpovídající tehdejší době, nebo se zastaralou historickou základnou, která odporovala moderním názorům). Od roku 2015 v rámci mezinárodního projektu A. Yu.Vinogradov vydává v elektronické podobě kompletní korpus starověkých nápisů severního černomořského regionu, počínaje V. svazkem „Byzantské nápisy“, který vyšel v tomto roce. Jeho součástí jsou i Mangupské epigrafické památky [5] . Korpus zahrnuje všech 19 řeckých nápisů souvisejících s Mangupem od 5. století do roku 1475, ale pouze pět z nich má přesné datování (někdy sporné), datace dalších pěti umožňuje nesrovnalosti. Nápisy jsou provedeny na kamenných deskách (převážně z místního vápence, velmi vzácně z dováženého mramoru), náhrobcích a architektonických detailech budov, hlavně chrámů [1] .

Datované nápisy

Stavební nápis Justiniána I.

Stavební nápis z doby Justiniána I. , se sporným datem: 532-533, 547-548 nebo 562-563. Nalezeno při vykopávkách Velké baziliky R. H. Leperem v roce 1913, jak bylo znovu použito při rekonstrukci chrámu. Povahou nápisu - krátkým vzorcem a velmi velkými písmeny, byl určen k pozorování z dálky a zřejmě byl vložen do zdi. Předpokládá se, že nápis vypráví o stavbě pevnosti na Mangupu, známé z pojednání Prokopa z Caesareje o stavbách .

St řecky ουστινιαν [οῦ] [το] ῦ̣ α̣ὐτοκράτο [ρος], [---] ἰ̣ν̣δ̣ (ικτιῶντος), indický, 1. indický, 1. indický, α̣ι̣  “ α̣ι̣̣“ 6 “[6” [6”[6” [6” [6 ]

Tsula-begův nápis

Za velmi důležitý je považován pomník, známý jako „nápis Tsuly-beg“, který umožňuje přesně datovat stavbu (obnovu) pevnostní zdi v rokli Tabana-dere v letech 994-995, při vstupu Mangupu do byzantské chersonské téma [7] . Nápis byl proveden na vápencové desce vysoké 48,0 cm a šířce 44,0 cm s reliéfním rámem (na jehož spodní straně byla vytesána poslední linka), následně překrytý tenkou vrstvou bílé omítky.

St řecky Ἐκτίσθη ὁ τῦχος τ (οῦ) τος ὑπὸ ἡμερο͂ν τοῦ τ² τζ λα -β maminky, υ (ἱο) ῦ π · ·τος ͵ςφ “Thitos this the Days of the Locomotive thes the thes the thes the thes the thes the thes the thes the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the). v 6503" v 6503 "

Nápis byl náhodně objeven 9. září 1901 amatérským archeologem M. I. Skubetovem ve stěně jedné z věží v rokli Tabana-dere a publikován V. V. Latyshevem v roce 1902 [9] . Vzhledem k tomu, že Skubetov neuměl řecky, nepřekresloval zcela správně písmena, proto i Latyšev nápis chybně přeložil a vyložil. Hlavní chyba se stala v 7. řádku, ve kterém Skubetov vzal první písmeno v označení roku jako alfa [10] [8] : ukázalo se, že zeď byla postavena v roce 1503, což Latyshev napsal ve své práci [ 9] . Při bližším zkoumání je stigma jasně patrné v posledním řádku a v moderním čtení datum označuje rok 6503 (od 1. září 994 do 31. srpna 995) [8] [10] .

Stavební nápis z roku 1179

Nápis na kulaté hlavici v podobě proutěného koše s válečkem z karalezské baziliky [11]  , pozůstatek chrámu nalezený při stavbě rybníka na počátku 80. let 20. století na západním okraji obce Khoja- Sala (nyní zatopená) [12]

Nápis na stěně jeskyně z let 1220-1221

Nápis na severovýchodní stěně severní jeskyně horního patra Severního kláštera se nachází nad severním výklenkem, ve výšce 80 cm od podlahy. Obsahuje označení roku ( srov. řecky Ἔτ(ους) ͵[ς]ψκθ  - „In [6]729“, což odpovídá 1220-1221), je interpretováno jako památné, ale datum jeskyně řezání není vyloučeno. Objevil A. L. Berthier-Delagarde kolem roku 1896 [13] , vydal Latyshev v roce 1897 [14] .

Stavební nápis z let 1224-1225

Nápis „nedbale vytesaný“ [15] se nachází na jižní stěně jeskynního chrámu Severního kláštera nad arkoselií s hrobkou. Objeven a prozkoumán R. Kh. Leperem a M. I. Skubetovem v roce 1913, nyní silně kouřený a těžko čitelný, v překladu „V roce 6733. Nyní ho staví... pan... všichni... nej... hieromonek a... "a možná vypráví o vytvoření chrámu jako pohřbu v letech založení kláštera [16] .

Stavební nápis z let 1282-1283

„Stavební nápis 1282-1283“ je varianta názvu nápisu ze 14. století na vápencové desce, který vypráví o vojenském střetu mezi Theodority a některými nepřáteli, kteří zinscenovali loupež v okolí Mangupu. Uloženo ve sbírce Bachčisarayského muzea .

Stavební nápis Huitana

Všeobecně známý „Stavební nápis Khuitan“ [17] , podle většiny historiků, vypráví o stavebních pracích na přenesení zdi a věží v letech 1300-1301 nebo 1361-1362 [18] , zatímco A. Yu.Vinogradov se domnívá že s větší je pravděpodobné, že deska s nápisem byla určena ke zpevnění v Boyce , ale poté, co utrpěla požár, tam nebyla doručena [17] . Nalezeno a publikoval Leper v roce 1913 [19] . První badatel památníku , N. V. Malitsky , navrhl přečíst datum na nápisu jako „6870“, tedy 1361-1362 [20] .

Chichikia nápis

Nápis na mramorové desce, 71,0 cm vysoký, 35,0 cm široký a 13,0 cm silný, vpravo odlomený, s odštěpky podél všech okrajů, vyrobený v řečtině , datovaný mezi 1391-1401. Dochovaná část nápisu v ruském překladu vypadá takto: "Nadace ... ... základy dělníků ... qi stovek ... v c ... Tokhtamy ... v roce 6900" , popř. , po revizi na základě známých faktů, jako "Postaveno od základů prací ... qi setníka za vlády Tokhtamyshe v roce 6900" . Byl nalezen jako znovupoužitý ve zdivu věže druhé obranné linie v Tabana-Dere [21] F. A. Brownem v roce 1890 [22] . První studii a překlad provedl V. V. Latyšev v roce 1896; Latyshev také věřil, že vše se stalo za chána Tokhta [4] . N. V. Malitsky , v práci z roku 1933, nepřijímá čtení stavitele, jako je Chichikia, předkládající verzi o turkické koncovce jména. Jméno chána, kritizujícího Latyshevovy chyby, zní jako Tokhtamysh , datování nápisu do 80. let 14. století [20] . A. Yu.Vinogradov v naší době nenašel při čtení ani jméno Chichikia, v jeho výkladu z názvu zůstala pouze koncovka „...qi“ [21] .

Stavební nápis z roku 1403

Nápis na desce z prokonského mramoru , 23,0 cm vysoký, 39,0 cm široký a 13,0 cm silný, rozlomený na 3 části a odlomený na všech stranách kromě pravé. Zbytek nápisu zní jako

St řecky ἐν μηνὶ̣ …ριλείῳ α´ ἱμ…, …τ̣ο̣υ̣ς̣ …οῦ …οῦ ια´ … ια

Obnoveno ve tvaru „ 1. dubna [neděle] v šesti tisících devíti stech, 11. rok, v 11. obžalobě “ [23] . Pomník nalezl T. X. Leper v roce 1913 při vykopávkách paláce , publikoval V. V. Latyshev, který porovnáním písem přiřadil nápis době kolem roku 1425 [24] . Dnes se ve fondech muzea Chersonesos dochovala pouze střední část nápisu [25] .

Stavební nápis Alexeje v roce 1425

Nápis na překladu dveří podle převládajícího konsensu patřil paláci prince Alexeje a vypráví o jeho stavbě

St řecky [Ἐκτίσθη ὁ πύργος? οὗ]τος μετὰ τοῦ παλατ-[ίου καὶ σὺν τῷ εὐλ]ογημένῳ κάστρ-[ῳ, ὃ νῦν ὁρᾶται, ὑπὸ] ἡμερῶν κυροῦ Ἀλ[εξίου αὐθέντου πόλεω]ς Θεοδώρους καὶ πα[ραθαλασσίας, μηνὶ Ὀκτ]οβρίῳ, ἔτους ͵ςϠλδ  — [Tato] [věž (?)] byla postavena společně s palácem [a] s požehnanou pevností [která je nyní viditelná, za] dnů pana Al[ekseyho, pána města] a Theodora a [moře , v říjnu] listopadu 6934 [26]

Nalezen R. X. Leperem při vykopávkách v roce 1912 na donjonové věži paláce [19] , jejíž vchod byl pravděpodobně zdoben. Uloženo ve sbírce Bachčisarayského muzea [26]

.

Stavební nápis Alexeje v roce 1427

Nejslavnější z Mangupových epigrafických památek, sporného původu a účelu, je v současnosti většinou odborníků připisována Mangupovi .

Náhrobek Anagnost Stephen

Jednorohý , dvouhrotý vápencový náhrobek anagnosti ( čtenáře ) Štěpána objevil R. H. Leper během vykopávek v roce 1912 poblíž Velké baziliky , mimo chrám, u zdi apsidy. Nápis je umístěn na rohu a částečně na hlavním tělese webu [27] . Leper pak text přečetl a přeložil [19] , jeho výklad se shoduje s moderním. Titulek zní

St řecky Ἐκημήθι ὁ δ δοῦλο [τοῦ θ (εο) ῦ στέφανος ἀναγνόστης, σύμβιον καὶ τέκνον μ μ μ ὶ) ν  jeho manželky, a to listopadu , a listopadu, a listopadu, a listopadu, a listopadu, a na listopadu, a na listopadu.

V gregoriánském kalendáři  - 9. listopadu 1456. Podle odlišného písma odborníci usoudili, že náhrobek byl vyroben předem a datum bylo vytesáno po smrti čtenáře a vztahuje se pouze na Stefana, nikoli na členy jeho rodiny [27] .

Nedatované nápisy

Na území Velké baziliky bylo nalezeno osm epigrafických památek v různých dobách : Viz středověké nápisy baziliky .

St řecky Φ(ῶς) [Χ(ριστοῦ)] φ(αίνει) π(ᾶσιν?)  — Světlo Kristovo září na všechny

Druhý řádek je nepřeložitelný. Pomník byl objeven a prozkoumán pod vedením E. V. Weimarna v roce 1968 [30] , popsán v práci E. V. Weimarna a dalších „Archeologický výzkum hlavního města knížectví Theodoro“, což naznačuje nečitelnost nápisu a naznačuje, že deska patří jako architektonický detail k neidentifikovanému chrámu [31] . Současné umístění desky není známo [30] .

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Vinogradov A. Yu Hlavní problémy a otázky studia byzantské epigrafie Mangupa // Materiály o archeologii, historii a etnografii Tavrie: časopis. - 2017. - Vydání. 22 . - S. 279-299 . — ISSN 2413-189X .
  2. A.G. Herzen. Der Mangup in den Augen von Forschern und Reisendenvom 16. bis zum beginnen den 20. Jahrhundert // Die Höhensiedlungen im Bergland der Krim: Umwelt, Kulturaustausch und Transformation am Nordrand des Byzantinischen Reiches  (německy) . - Mohuč: Verlag, 2013. - S. 57-100. - 512 S. - ISBN 978-3-7954-2768-9 .
  3. Sumarokov, Pavel Ivanovič . Volnočas krymského soudce aneb Druhá cesta do Tauris, 2. část . - Petrohrad: Imperial Printing House, 1805. - V. 2. - S. 127. Archivní kopie ze dne 5. listopadu 2021 ve Wayback Machine
  4. 1 2 Latyshev V. V. Mangup. č. 46 // Sbírka řeckých nápisů z křesťanských dob z jižního Ruska = Sbírka řeckých nápisů z křesťanských dob z jižního Ruska. - Petrohrad: Tiskárna Císařské akademie věd, 1896. - 143 s.
  5. Vinogradov, 2015 , Úvod.
  6. Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 171.
  7. A.G. Herzen , Naumenko V.E. O období Chazarů a oni v historii Mangupu: Předběžná pozorování k historické topografii osídlení / N.A. Alekseenko . – VII. mezinárodní byzantský seminář. - Sevastopol: PE "Intersfera", 2015. - S. 36-39. - 80. léta. - (sbírka vědeckých prací ΧΕΡΣΩΝΟΣ ΘΕΜΑΤΑ). - 100 kopií. Archivováno 23. dubna 2022 na Wayback Machine
  8. 1 2 3 Vinogradov, 2015 , svazek V. Byzantské nápisy, V 172.
  9. 1 2 Latyshev V. V. Řecké a latinské nápisy nalezené v jižním Rusku v roce 1901  // Sborník Imperiální archeologické komise: časopis. - 1902. - T. 3 . - S. 21-57 . Archivováno z originálu 18. června 2022.
  10. 1 2 Vinogradov A. Yu Nápis z Tabana-Dere: pět set let později  // Antický starověk a středověk: časopis. - 2009. - Vydání. 39 . - S. 262-271 . — ISSN 2687-0398 . Archivováno z originálu 29. dubna 2018.
  11. Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 173.
  12. Předměstí Mangup . knížectví Theodoro. Získáno 10. května 2022. Archivováno z originálu dne 17. října 2021.
  13. Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 196.
  14. Latyshev V.V. Poznámky ke křesťanským nápisům z Krymu (podle A.L. Berthier-Delagarda) // Poznámky Oděské společnosti historie a starožitností . - Odessa: Tiskárna Aleksomati, 1897. - T. 20. - S. 154. - 200 s. Archivováno 5. března 2022 na Wayback Machine
  15. 1 2 V.V. Latyšev. Epigrafické zprávy z jižního Ruska  // Sborník Říšské archeologické komise: sborník. - 1918. - Vydání. 65 . - S. 17-21 . Archivováno z originálu 18. června 2022.
  16. Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 174.
  17. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 176.
  18. A.G. Herzen . Pevnostní soubor Mangup // Materiály o archeologii, historii, etnografii Taurica: časopis. - Simferopol, 1990. - Vydání. 1 . - S. 89-166 . — ISBN 5-7780-0291-2 . — ISSN 2413-189X .
  19. 1 2 3 Leper R. Kh. Archeologický výzkum v Mangupu v roce 1912 (předběžná zpráva)  // Novinky Císařské archeologické komise. : časopis. - 1913. - T. 47 . - S. 149 . Archivováno z originálu 5. března 2022.
  20. 1 2 Malitsky N. V. Poznámky k epigrafii Mangupa / Bykovského N. S. - Leningrad: GAIMK, (tiskárna "Tiskárny"), 1933. - S. 5-7. — 47 str. - (Aktuality Státní akademie dějin hmotné kultury; číslo 71). - 500 výtisků.
  21. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 177.
  22. Brown F. A. Ručně psaná zpráva o vykopávkách v Mangupu // Zpráva Archeologické komise za rok 1890 . - Petrohrad: Nakladatelství císařské archeologické komise, 1893. - S. 19-20. — 133 str. Archivováno 18. června 2022 na Wayback Machine
  23. Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 178.
  24. Latyshev V.V. Sbírka řeckých nápisů křesťanských časů z jižního Ruska = Sbírka řeckých nápisů křesťanských časů z jižního Ruska. - Petrohrad: Tiskárna Císařské akademie věd, 1896. - 143 s.
  25. A. Yu Vinogradov. Nápisy knížectví Theodore ve fondech muzea Chersonesos // Oblast Černého moře ve středověku / Karpov S. P. . - Petrohrad: Aleteyya, 2000. - T. 4. - S. 444-446. — 447 s. - (Sborník Historické fakulty Moskevské státní univerzity). - ISBN 5-89329-090-5 .
  26. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 179.
  27. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 189.
  28. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 181.
  29. E. I. Solomonik . Několik nových řeckých nápisů středověkého Krymu  // Byzantská Vremja  : časopis. - 1986. - Vydání. 47 (72) . - S. 210-219 . — ISSN 0132-3776 . Archivováno z originálu 14. května 2022.
  30. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 182.
  31. Veimarn E.V. , Loboda I.I., Pioro I.S., Choref M.Ya. Archeologický výzkum hlavního města knížectví Theodoro // Feudální Taurica / S. N. Bibikov . - Kyjev: Naukova Dumka, 1974. - S. 134-135. — 216 ​​s.
  32. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 185.
  33. Zápisy ze schůzí Tauridské vědecké archivní komise //Sborník Tauridské vědecké archivní komise / A.I. Markevič . - Simferopol: Tiskárna tauridské zemské vlády, 1891. - T. 11. - S. 155. - 171 s. Archivováno 9. května 2022 na Wayback Machine
  34. Latyshev V.V. Sbírka řeckých nápisů křesťanských časů z jižního Ruska = Sbírka řeckých nápisů křesťanských časů z jižního Ruska. - Petrohrad: Tiskárna Císařské akademie věd, 1896. - S. 58. - 143 s.
  35. Kostsjushko-Valyuzhinich K.K. Produkce archeologických vykopávek. c) In Chersonese  // Zpráva císařské archeologické komise za rok 1890: časopis. - 1893. - S. 19 . Archivováno z originálu 18. června 2022.
  36. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 186.
  37. 1 2 Sidorenko VA Funde aus dem Umfeld des Mangup // Byzantium. Luxus a každodenní život = Byzanz. Pracht und Alltag  (německy) . — Bonne; München, 2010. - S. 313-314. - 408 S. - ISBN 978-3-7774-2531-3 .
  38. 1 2 Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 190.
  39. Vinogradov, 2015 , V. svazek. Byzantské nápisy, V 192.

Odkazy