Anglický Barrow-in-Furness

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 1. února 2015; kontroly vyžadují 3 úpravy .

Barrow-in-Furness English  ( anglicky Barrow-in-Furness English, Barrovian ) je jedním z dialektů a akcentů anglického jazyka , běžný na území kumbijské komunity Barrow-in-Furness a stejnojmenného města. . Technicky jde o subdialekt kumbijského dialektu, ale v mnoha ohledech se od něj liší. Angličtina Barrow-in-Furness byla ovlivněna jazyky migrantů ze Skotska a severovýchodní Anglie a také dialektem Lancashire .

Slovo „Barrovian“ mimo jiné označuje obyvatele Barrow-in-Furness a okolí.

Původ

Až do poloviny 19. století byl Barrow-in-Furness malou rybářskou vesnicí a mezi místními obyvateli převládal cumbrianský dialekt. Rychlý rozvoj města začal v období let 1860 až 1880, kdy byla na poloostrově Furness postavena železnice a byly vybudovány velké ocelárny. [1] Na začátku 20. století se město stalo také centrem stavby lodí v regionu a počet obyvatel se za necelých padesát let díky pracovním přistěhovalcům rozrostl na 70 000 lidí. Největší příliv migrantů byl z blízkých oblastí Lancashire , Irska a Skotska; v první polovině 20. století přišlo mnoho dělníků na stavbu lodí z Clyde a Tyneside . [1] V Barrow-in-Furness tak vznikl nový dialekt, ovlivněný dialekty široké oblasti severu Velké Británie. Jeho základem je však stále cumbrianský a lancashirský dialekt.

Názvy mnoha míst v komunitě Barrow-in-Furness pocházejí ze staré norštiny a keltských jazyků. I když jsou tato jména již dlouho poangličtěná , imigranti z výše uvedených oblastí je nadále vyslovují po svém. Například jméno okresu Roose , který založili cornwallští těžaři cínu, se místně vyslovuje s hláskou z na konci místo s . I samotné jméno Furness se vyslovuje zvláštním způsobem, blízko pece .

Fonologie

V roce 2005 provedla Britská knihovna v Barrow-in-Furness studii anglického jazyka, která zdůraznila jeho klíčové charakteristické rysy. Barrow má mnoho společných rysů s jinými dialekty severní angličtiny: například písmeno o se vyslovuje jako u (gud místo good). Rovněž byla zaznamenána častá t-glotalizace uprostřed a na konci slov - hláska t v těchto polohách bude nahrazena rázem. [2] Slovo vozík se tedy vyslovuje jako auto a r se také téměř nevyslovuje. Dvacet lze také vyslovit jako dvacet. Mezi další rysy vědci zaznamenali časté případy ng-peredizace ( zmrazení, vzrušení, spánek se vyslovují jako freezin', excitin', sleepin' ), th-peredized ( průchozí místo skrz ) a vynechání H ( šťastná hodina se vyslovuje jako ' použijte náš ). [2]

Barrow-in-Furness English lze také snadno rozpoznat podle charakteristické výslovnosti slov končících na -ure . [3] V některých slovech se u vyslovuje jako její jméno v abecedě a re se stává er ; jinými slovy , u je vynecháno úplně, ale inverze re zůstává. Druhý případ lze ilustrovat na následujících příkladech: brožura se vyslovuje broch-er , textura je text-er a obrázek je fig-er . Některá slova se vyslovují s dodatečným důrazem u , například cure  - c-you-er , insure  - ins-you-er , nezralý  - immat-you-er a secure  - sec-you-er . Neexistují žádná zvláštní pravidla pro výběr, kdy se u vynechává, a kdy je naopak zvýrazněno.

Frazeologie a slovní zásoba

Slova mrtvý a dobře se používají spolu s velmi ve významu "velmi". Parazitní slovo je jako a místo standardní atd . (“a tak dále”) vlastní písemnému projevu, frázi a která se používá v konverzaci . Níže uvedený seznam obsahuje běžná slova a výrazy ve standardní angličtině (vlevo) a jejich odpovídající ekvivalenty v Barrow-in-Furness (vpravo). [2]

  • Cokoli  - aught/owt
  • Barrow  — Barra
  • oblečení  - clobber
  • Opilý  - krysí, bez hlavy, zkažený
  • ahoj  - jo
  • On/Ona  - im/ehm
  • Tady to je  - e jsou
  • Jak se máš  – y'orite
  • Později  - po
  • já  - my
  • Moody  - Mardy
  • matka  - matka
  • nic  - teď
  • Záškoláctví  - jigging
  • Viz  - hřích
  • něco  - sumat
  • Učit  – učit se
  • Hoď  - sklíčidlo, wang
  • Dnes  — uh'day
  • Zítra  — uh'morra
  • Hrát  — jezero
  • Kalhoty  - kecky, kalhoty
  • nespravedlivé  - těsné
  • Kde jsi?  - kde jsi?
  • Kam jdeš?  — kde jsi?

"Barrovian" jako demonymum

Slovo Barrovian v angličtině se také nazývá obyvatel Barrow-in-Furness. Je také silně spjat s místním fotbalovým týmem Barrow AFC Old Barrovian ve 20. století označoval absolventy Barrow Boy and Girl Gymnázia , později přejmenovaného na Furness Academy .

Rozpoznávání

Mimo severozápadní Anglii je dialekt Barrow-in-Furness poměrně neznámý. Průzkum hotelové společnosti Travlodge z roku 2014 zjistil, že angličtina Barrow-in-Furness je po Essexu , Brummy , Cockney , Belfastu a Highland English šestým nejnepříjemnějším dialektem v Anglii . [čtyři]

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 Historie Barrow-in-Furness . Navštivte Cumbria. Získáno 23. září 2014. Archivováno z originálu 28. října 2014.
  2. 1 2 3 BBC Voice Recordings Barrow-in-Furness, Cumbria . britská knihovna. Získáno 23. září 2014. Archivováno z originálu 20. října 2016.
  3. Student PHD Studuje Barrow Accent . Severozápadní večerní pošta. Získáno 23. září 2014. Archivováno z originálu 11. října 2014.
  4. Barrow Dialect Ankety jako nejméně oblíbené . Severozápadní večerní pošta. Získáno 20. listopadu 2014. Archivováno z originálu 29. listopadu 2014.