Mummerset je smyšlený venkovský anglický kraj, stejně jako dialekt , kterým by jeho obyvatelé pravděpodobně mluvili [1] . Mummerset je mluvený primárně herci , když oni vylíčí stereotypní krajský přízvuk regionu West Country, aniž by byli přímo příbuzní s některým z nich [2] .
Název „mummerset“ je slovní hříčkou: skládá se ze slova „mummer“ ( mummer ) a názvu nejslavnějšího venkovského hrabství v Anglii – Somerset [2] .
Mummerset je kolektivní přízvuk, který zahrnuje mnoho rysů skutečných dialektů západní země . Tyto rysy zahrnují: rhoticity , dvojhlásky overdubs , prodlužování samohlásek a vyjadřování souhlásek, které jsou neznělé v jiných dialektech angličtiny. Takže " S " se stane " Z "; " F " - v " V ". [1] Gramatika Mammerset také podléhá nářečním změnám: tvary „jsem“, „jsou“ a „je“ se mění na „být“. Větu „já jsem ho, toho farmáře, od pátku neviděl“ v Mummersetu lze přeložit jako „Oi ain't zeen 'im that be varmer since Vroday“ [1] .
Edgar, hrdina tragédie Williama Shakespeara Král Lear , přednáší monolog o mammersetu před bojem s Oswaldem ve čtvrtém aktu, scéna 6 [3] [4] :
Dobrý pane, jděte svou chůzí a nechejte ubohého volk projít. An' chud ha' bin
zwagger'd't out of my life,'t by ha'bin zo long as's by vortnight. Ne, nepřibližujte se k tomu
starci; drž se dál, 'che vor ye, nebo Ise, zkus, jestli
bude těžší tvůj cocard nebo můj ballow. "Buď s tebou klidný." [5]
Stejnou pasáž přeložil Michail Kuzmin :
Jděte, dobrý pane, na svou cestu a nezadržujte dobré lidi. Pokud
Kdyby mě vychloubání vyhodilo ze života, stalo by se
to před dvěma týdny. No, neobtěžuj starce! No tak, říkají ti,
jinak vlastně uvidím, co je silnější: můj kyj nebo tvoje hlava. Mluvím přímo. [6]
Dialekty a varianty angličtiny podle kontinentů | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afrika |
| ||||||
Asie | |||||||
Evropa |
| ||||||
Severní Amerika |
| ||||||
Jižní Amerika | |||||||
Austrálie a Oceánie |
| ||||||
Zjednodušené mezinárodní jazykové verze |
|