Globish (Nerrier)

Globish je verze anglického  jazyka vyvinutá viceprezidentem IBM pro mezinárodní marketing Jean-Paul Nerière [ 1] na základě standardní anglické gramatiky a lexikonu 1500 anglických slov. Podle samotného Nerièra Globish „není jazyk sám o sobě“ [2] , ale slouží jako prostředek komunikace v mezinárodním obchodě pro lidi, kteří nejsou rodilými mluvčími angličtiny.

Vznik a vývoj Globish

Termín "Globish" pochází z anglických slov "global" ( anglicky global  ) a "anglický jazyk" ( anglicky  ). První odkaz na termín pro soubor dialektů angličtiny, které se používají mimo anglicky mluvící oblasti, byl ve vydání Christian Science Monitor v roce 1997 [3] .

Globish se poměrně aktivně šíří v mládežnických subkulturách světa [4] .

V roce 1998 použil termín „Globish“ Madhukar Gowgate pro umělý dialekt založený na angličtině, který vyvinul.

V roce 2004 byly práce J.-P. Nerrier, načrtl svou verzi tohoto jazyka, ve které byl „globus“ umístěn jako přirozený jazyk . Nerière později vyvinul Globish učebnice jako dvě knihy určené pro nerodilé anglické mluvčí, aby spolu komunikovali v Globish jako lingua franca [5] . Média upozornila na Nerrierovo dílo a od té chvíle se v souvislosti s vývojem Neriera používá termín „Globish“.

V roce 2009 Nerière a David Hohn vydali Globish The World Over  , první knihu napsanou výhradně v Globish. Do roku 2011 byla tato kniha přeložena do 12 jazyků a v Japonsku se stala bestsellerem . Také v roce 2011 byla v Austrálii založena Globish Foundation, nezisková organizace, která vydává standardy a distribuuje Globish. (Globish je v současné době jediná verze angličtiny pro nerodilé mluvčí angličtiny s publikovaným souborem pravidel.) Do roku 2013 měla Globish Foundation 8 národních poboček a online testovací systém dostupný 24/7 [6] .

Analogy

Rozhlasová stanice Hlas Ameriky od roku 1959 vysílá pro neanglicky mluvící publikum pomocí tzv. Special English  - řízené verze anglického jazyka, rovněž s lexikonem asi 1500 slov, s použitím krátkých vět a tzv. rychlost řeči je nižší než u tradiční angličtiny.

Existuje celá řada Special English – tzv. Specialized English( anglicky:  Specialized English ), vyvinuté a používané společností Feba Radio Broadcasting Corporation. Specializovaná angličtina se svými vlastnostmi téměř vyrovná Special English – pomalá rychlost řeči, krátké věty a omezená slovní zásoba , z 90 % odpovídá speciálnímu anglickému lexikonu.

Kritika

Ačkoli Nerière tvrdí, že Globish je přirozený a ne umělý jazyk , nikdy neposkytl žádné statistiky, které by to podpořily. Německý lingvista Joachim Grzepa k tomu poznamenal: „Evidentně nevychází z žádných empirických pozorování, ani ze srovnání používání [globish] rodilými mluvčími angličtiny a nerodilými mluvčími, ani ze srovnání používání Globish mezi nerodilými anglickými mluvčími. » [7] .

Globish byl obviněn z kulturního imperialismu , protože je založen pouze na angličtině. Podle CIA World Book of Facts je pouze 4,68 % světové populace rodilými mluvčími angličtiny [8] , ale mnoho dalších zdrojů odhaduje skutečný podíl anglicky mluvících lidí na 20-25 % [9] .

Globish byl také obviňován, že je skrytým marketingovým nástrojem, protože je registrován jako ochranná známka a jeho majitel se nevzdal svých práv k němu (zatímco např. L. L. Zamenhof se vzdal vlastnických práv k esperantu [10] ).

Viz také

Poznámky

  1. „Globish now the lingua franca of world travelers“ Archivováno 14. dubna 2009 na Wayback Machine The Australian , 12. prosince 2006.
  2. „Parlez vous Globish? Pravděpodobně, i když to nevíte“ Archivováno 11. října 2012 na Wayback Machine , Toronto Star , 7. března 2009.
  3. Mezi novými slovy, 2007, American Speech 82.1 Georgia College & State University .
  4. 'Cultural Imperialism Aside, English Spans Linguistic Gulfs' Archivováno 9. listopadu 2013 na Wayback Machine , Nigel Young, profesor sociologie, Colgate University v Hamiltonu, NY, Christian Science Monitor , 29. prosince 1997
  5. „Nová lingua franca rozčiluje francouzštinu“ Archivováno 16. února 2009 na Wayback Machine BBC News , 23. ledna 2009.
  6. Vítejte na úvodní stránce . Získáno 20. června 2022. Archivováno z originálu dne 7. dubna 2022.
  7. Globish and Basic Global English (BGE): Dvě alternativy pro rychlé získání komunikačních kompetencí v globalizovaném světě? Archivováno 4. ledna 2007 na Wayback Machine Dr. Joaquinem Grzegou, německým lingvistou.
  8. anglická verze Archivováno 9. listopadu 2013 na Wayback Machine hlášeno Mezinárodním styčným výborem ateistů a volnomyšlenkářů a původní francouzská verze Archivováno 9. prosince 2006 na Wayback Machine stejného článku se zdroji
  9. [1] Archivováno 9. listopadu 2013 na Wayback Machine [2] Archivováno 9. listopadu 2013 na Wayback Machine
  10. Základní angličtina a její použití, W. W. Norton, 1943

Odkazy