Chimalpain | |
---|---|
Datum narození | 27. května 1579 [1] [2] [3] […] |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 1660 [1] [2] [3] […] |
Místo smrti | |
Země | |
obsazení | historik |
Domingo Francisco de San Anton Muñon Chimalpain Quauhtlehuanitzin ( španělsky: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin , 1579 , Amekameka , Chalco , Mexiko - 1660 , Mexico City), historické spisy často odkazují na Chimalpain ( Ast . z rodu Štítonosců") - mexický duchovní a historik.
O životě Chimalpaina je málo informací. Považoval se za potomka vládců Amekamek a Chalco. Podle etnického původu - z klanu Tlailotlaka lidí Chichimec . V 15 letech byl poslán studovat na františkánskou kolej Santiago de Tlatelolco v Mexico City, kde přijal evropské jméno. Získal určité vzdělání, zvláště se zajímal o zeměpis a historii.
Autor mnoha prací o historii Mexika, psaných ve španělštině a nahuatlu, z nichž se většina nedochovala. Nejdůležitější dílo je známé jako Relaciones nebo Anales. Byla napsána v nahuatlu a pokrývala události z let 1589 až 1615 na základě svědectví očitých svědků. Částečně obsahuje informace o předkolumbovské historii Mexika a také obsahuje seznamy místních vládců, guvernérů Nového Španělska a biskupů. Dílo je cenné tím, že popisuje japonské mise, které v letech 1610 a 1614 navštívily Mexiko.
Další dochované dílo Chimalpaina je známé jako Diferentes historias originales a Relaciones originales. Toto je kompilace rodokmenů šlechtických rodů Chalco a Amekameka, vytvořená jako referenční materiál pro Úřad místokrále Nového Španělska. Dílo mělo dokazovat vznešený původ předků Chimalpain a bylo používáno v případech privilegií. Celkem napsal osm takových pojednání. Všechna tato díla obsahují mimořádně důležité etnografické a historické informace. Po smrti Chimalpaina se jeho rukopisy staly majetkem prvního velkého historika Mexika - Carlose de Siguenza i Gongora a poté se dostaly do sbírky Lorenza Boturiniho . Chimalpainův deník je veden v Paříži, v Bibliothèque Nationale .
Chimalpain přeložil do nahuatlu hlavní dílo Francisca Lópeze de Gomara , Primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551 Con 1551. la Nueva España“ („Obecná historie Indie ve dvou částech, obsahující popis událostí hodných zmínky až do roku 1551, s přidáním dobytí Mexico City v Novém Španělsku“). Překlad zůstal nepublikován až do roku 1829, kdy byl objeven v nezávislém Mexiku. Překladatel byl zaměněn za autora a zpětný překlad do španělštiny vyšel pod názvem „Historia de las conquistas de Hernando Cortés“ („Historie dobytí Hernanda Cortése“).
Aztékové | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||