Na vlně mé paměti (píseň)

Na vlně mé paměti
Píseň
Vykonavatel Vladislav Andrianov
Album "Na vlně mé paměti "
Datum vydání 1976
Datum záznamu 1975-1976
Žánr art rock , symfonický rock
Jazyk ruština
Doba trvání 03:45
označení Melody , С60-07271-2
Skladatel David Tukhmanov
Autoři slov Nicholas Guillen ,
Inna Tynyanova
Výrobce Taťána Sašková
Seznam skladeb albaNa vlně mé paměti "
" Dobrou noc "
(5)
"Podle vlny mé paměti"
(6)
" Sentimentální procházka "
(7)

"Podle vlny mé paměti"  ( incipit "Kdy to bylo, kdy to bylo, / Ve snu? Probuď se? ..") - píseň Davida Tukhmanova na text Nicolase Guillena , přeložila Inna Tynyanova z Tukhmanova stejnojmenné koncepční album z roku 1976 . Výběr veškerého literárního materiálu pro album, včetně Guillenovy přeložené básně „Na vlně mé paměti“ ( 1947 ), a vlastní produkci alba provedla Tukhmanovova manželka Tatyana Sashko . Prvním interpretem písně je Vladislav Andrianov , pro kterého se podle něj stala "šíleným vzletem".

Historie

Začátek písně

Hudba David Tukhmanov
Slova Nicolase Guillena
Překlad Inna Tynyanova

Kdy to bylo, kdy to bylo,
ve snu? Vzbudit?
Ve snu, ve skutečnosti, na vlně své paměti
budu plavat.

Kůže zlatá jako slunce, tenké podpatky,
Uzel hedvábných vlasů, záhyby šatů jsou lehké,
Mulat, jen kolemjdoucí, jak jsme teď daleko.

Pomyslel jsem si: „Stéblo trávy,
vítr hučí nad propastí.
Cukrová třtina,
kdo tě strčí do propasti?

Čí srp na tebe bude mířit,
Odřízni výhonek?
Na jaké plantáži vás mlýn
rozemele na prach?

<...>

Vybrala si i manželka D. Tukhmanova a skutečná producentka [1] [2] alba "Podle vlny mé paměti" Taťána Sashko , která pro něj vybrala veškerý literární materiál [3] [4] [K 1] . báseň, která dala název celému albu Nicolas Guillen v překladu Inny Tynyanové „ Na vlně mé paměti “ ( 1947 ).

První interpret písně, čtyřiadvacetiletý Vladislav Andrianov , kterého vybrali Tukhmanov a Sashko, byl již známý jako sólista vokálního a instrumentálního souboru Leysya, píseň - především s písní „ Who tell you? ". Stejně jako pro všechny ostatní interprety i pro něj byla pozvánka k nahrání jedné z písní alba překvapením. Na dovolené v rodném Rostově na Donu mu Tukhmanov zavolal a zeptal se: "Můžeš přiletět?" O několik hodin později byl Andrianov v domech Tukhmanova a Saška [4] .

Stejně jako všichni ostatní interpreti ani Andrianov nevěděl, o jaký druh alba jde, a dokonce ani nevěděl, jaký druh písně nahrává: nad notami se slovy, která dostal, bylo kódové jméno „ Opus č. 40“ psaný. Podle memoárů zpěváka proběhl mezi Sashkem a Andrianovem následující dialog: „Toto musíte zpívat , aby vás nikdo nepoznal. - Jaké to je? "Jak chceš, postav se i na hlavu." Nahrávání písně trvalo jen pár hodin. Práce ve studiu, které začaly v 16:30, byly ukončeny ve 2 hodiny ráno. Skutečný název písně „Podle vlny mé paměti“ a jméno autora básní Nicolas Guillen Andrianov se dozvěděl až po vydání alba [4] .

Úspěch písně, kterou předvedl, a celé album „Podle vlny mé paměti“ Vladislav Andrianov vnímal jako kolektivní úspěch souboru „Leysya, píseň“ - další sólista souboru Igor Ivanov nahrál píseň „ Od the Vagants “ pro stejné album:

Tukhmanov mě decentně nechal odtrhnout a vůbec: "Flow the song." Tehdy jsme o jeho plánech nic nevěděli – zapisovali jsme to a zapisovali. A deska se na tu dobu stala revolucí v sovětské hudbě. <…> Jednoho rána <…> Stál jsem na autobusové zastávce a ze všech oken se neustále linuly „písně“ – „Na francouzské straně...“ [K 2] a „Kdy to bylo, když to bylo? Ve snu? Probuď se?..“ Potom nám začali říkat: „plat šest pět set, svobodný“. <...> Všichni jsme najednou měli tak mírumilovné tváře jako Tomjones , dosáhli jsme všeho. Šili smokingy, oblékali košile s motýly. Říká se, že se musíte přizpůsobit. Mateřská škola, jedním slovem. Faktem ale je: podle písní " Farewell " [K 3] a "Who tell you?" byli jsme rozpoznáni, a "Na vlně mé paměti" - to už byl náš šílený vzlet [4] .

Na výročním koncertu Davida Tukhmanova v Rossiya State Central Concert Hall v roce 2000 zazněla píseň v podání souboru Pesnyary . V hudebním filmu " Na vlně mé paměti ", natočeném bez účasti Tukhmanova v roce 2006, u příležitosti 30. výročí vydání alba "Na vlně mé paměti", píseň zpíval Alexander Maršál [5] . Tvůrčí večer Davida Tukhmanova v rámci festivalu New Wave 30. července 2010 zahájila píseň „Na vlně mé paměti“ v podání samotného Tukhmanova s ​​doprovodnými vokály Iriny Dubtsové , Anastasie Kochetkové, Makpal, Nyusha , Sogdiana a Alexa.

Členové nahrávky 1975-1976

Komentáře

  1. Na zadní straně obálky alba „According to the Wave of My Memory“ bylo napsáno: „Literární materiál vybrala Tatyana Sashko“.
  2. "Na francouzské straně ..." - incipit písně "From the Vagantes".
  3. Igor Ivanov v rámci souboru Leisya, Song byl prvním interpretem písně Goodbye, která se později proslavila v podání Lva Leshchenka .

Poznámky

  1. Avdějev Dmitrij. Igor Ivanov: "S Vladikem Andrianovem jsme měli úplně jiné hlasy!" . Petropavlovsk kz - IA REX-Kazachstán (5. února 2015). Datum přístupu: 17. prosince 2015. Archivováno z originálu 15. srpna 2016.
  2. Kolpakov Valerij. Zakázaný Obodzinsky (1971-1973) (nepřístupný odkaz) . Vokálně-instrumentální éra (1960-1988). Datum přístupu: 12. prosince 2015. Archivováno z originálu 22. prosince 2015. 
  3. Vasjanin Andrej. Na cizí planetě. Před čtyřiceti lety byl v SSSR vydán disk „Na vlně mé paměti“  // Rossijskaja Gazeta . - 2016. - 24. listopadu.
  4. 1 2 3 4 Kolobajev Andrej. Na šílené vlně mé paměti: [Rozhovor s Vladislavem Andrianovem ] // Argumenty a fakta . - 2009. - 19. února ( č. 7 (145) ).
  5. Horošilová Taťána. Přivedu vás všechny dohromady. Album Davida Tukhmanova „Na vlně mé paměti“ je staré 30 let  // Rossijskaja Gazeta . - 2005. - 23. prosince.

Zdroje