Od tuláků

Od tuláků
Píseň
Vykonavatel Igor Ivanov
Album "Na vlně mé paměti "
Datum vydání 1976
Datum záznamu 1975-1976
Žánr pop rock
Jazyk ruština
Doba trvání 03:02
označení Melody , С60-07271-2
Skladatel David Tukhmanov
Autoři slov Vaganti ,
Lev Ginzburg
Výrobce Taťána Sašková
Seznam skladeb albaNa vlně mé paměti "
" Od Sapfó "
(2)
"Od tuláků"
(3)
" Pozvánka na cestu "
(4)

„From the vagants“ ( incipit „Na francouzské straně ...“, další názvy, které se vžily, jsou „Student’s Song“, „Student“ [1] ) je píseň skladatele Davida Tukhmanova z Tukhmanova koncepčního albaOn the vlna mé paměti “ ( 1976 ) pro volný překlad Lev Ginzburg z latinského jazyka textu písně Hospita in Gallia (XIII. století). Výběr veškerého literárního materiálu pro album, včetně vagantní básně, a samotnou produkci alba provedla Tukhmanovova manželka Tatiana Sashko.. Píseň byla na albu nejjednodušší, snadno vnímatelná a interpretovaná samotnými posluchači a z tohoto důvodu nejoblíbenější z celého disku. Album „According to the Wave of My Memory“ jako celek a „From the Vagants“ – „veselá a bezohledná“ píseň „putujících studentů“ – se v SSSR staly kultem . Píseň už přes čtyřicet let hraje její první interpret Igor Ivanov ; jiní zpěváci pokračují v nahrávání a provedení převzatých verzí toho .

Text

Začátek písně

Hudba David Tukhmanov . Vagantní
slova . Překlad Lev Ginzburg . Na francouzské straně, na cizí planetě, musím studovat na univerzitě. Jak toužím po - neříkat slovy ... Plač, drazí přátelé, hořkými slzami! Při loučení si podáme ruce a mučedník vědy opustí dům svého otce . <…>















Manželka Davida Tukhmanova a skutečná producentka [2] [3] koncepčního alba " Na vlně mé paměti " Taťána Sashko , která pro něj vybrala veškerý literární materiál [4] [5] [K 1] , si také vybrala Leva Ginzburgův volný překlad textových písní Vagantes Hospita v Gallii (13. století) z ručně psané sbírky Carmina Burana . Ginzburgův překlad této básně původně vyšel pod názvem Sbohem Švábsku . S Lvem Ginzburgem, který zemřel čtyři roky po vydání Tukhmanovova alba, v roce 1980, se David Tukhmanov nestihl seznámit - o čemž mluvil s lítostí [6] .

Později Tukhmanov řekl, že kniha s básněmi Vagantů ho zaujala právě v době, kdy začal „skládat svůj vlastní cyklus“ „Podle vlny mé paměti“:

…V nějakém domě jsem viděl malý svazek velikosti krabičky cigaret [K 2] stojící na poličce s knihami . Díval se přes sklo, kryt ven, a já četl název: OD VAGANTŮ. Z čeho, z čeho?... Nikdy předtím jsem se s takovým slovem nesetkal a stejně jako mnoho jiných jsem nevěděl, co, resp. kdo jsou tito „vaganti“. Když jsem otevřel knížku, viděl jsem verše a v předmluvě jsem četl, že „Vaganti“ byli potulní studenti, potulní školáci středověké Evropy [6] .

Původní latinská píseň Vagantes byla spojena s reáliemi výuky studentů na univerzitě v Paříži . Obavy v písni švábského mladíka jedoucího studovat do Paříže z toho, že by ho profesoři mohli „umučit k smrti“, byly zcela oprávněné. Studium na jedné z fakult pařížské univerzity, teologické, trvalo deset let. V debatě na závěrečné zkoušce, která trvala dvanáct hodin bez přestávky – od šesti ráno do šesti večer, se studentka postavila před dvacet debatujících, kteří se každou půlhodinu střídali. Sám student byl zbaven odpočinku a nemohl v té době ani jíst ani pít. Pokud tímto testem prošel, stal se lékařem a byl korunován speciální černou čepicí [7] .

S volným překladem Ginzburga naložili tvůrci písně také volně - třetí a poslední pátá sloka byla v procesu práce na písni oříznuta. Třetí byl o Bohu (v latinském originále - Deo ), kvůli kterému mohla být píseň zcela zakázána cenzurou :

V páté sloce byly lokalizace, které byly zbytečné pro Tukhmanovovu verzi písně („přátelský švábský region“) [K 4] a moralizování spojené s potřebou studovat:

Druhá sloka básně („Tady stojím, držím veslo...“), částečně opakovaná na konci písně, po čtvrté sloce, se vlastně stala jejím refrénem.

Původní latinský text Hospita in Gallia z Carmina Burana se od volného ginzburského překladu lišil i strukturou (neobsahoval pět, ale osm slok) [9] .

Výběr zpěváka a nahrávání písně

Zpěvák Igor Ivanov se setkal s Davidem Tukhmanovem a jeho manželkou Tatyanou Sashko na začátku roku 1975, když se od někoho doslechli o zajímavém restauračním zpěvákovi a přišli se podívat na jeho vystoupení v restauraci Oktyabr na Kalinin Avenue . Podle Ivanova ho po tomto představení Tukhmanov a Sashko pozvali, aby natočil sólovou desku. Ale ještě předtím nabídl skladatel Vjačeslav Dobrynin Igoru Ivanovovi, aby nahrál některé ze svých nových písní v nově vytvořeném vokálním a instrumentálním souboru " Leysya, song ", ve kterém se zpěvák přestěhoval z restaurace kvůli Dobryninovým písním [K 5 ] . Ivanov také nabídl Tukhmanovovi, aby tomuto souboru dal nové písně. Výsledkem bylo, že „Leisya, píseň“ vydala Tukhmanova přisluhovače s „ Písní o ševci “, „ Na mě nezapomeneš “, „ Není možné vysvětlit “, „ Nevím, co si o mně myslet “ . Druhým sólistou v souboru a na minionu byl Vladislav Andrianov , kterého Tukhmanov, který si ho všiml, poté pozval, aby zazpíval titulní píseň alba " Na vlně mé paměti " [2] .

Pro Igora Ivanova byla na stejném albu určena píseň „From the Vagants“. Alexander Gradsky , který v roce 1972 nahrál pro Tukhmanovovo debutové studiové album „ How Beautiful the World “, později Ivanovovi řekl, že Tukhmanov mu nabídl, že mu nahraje píseň „From Vagantov“, ale on odmítl. Ivanov se však domníval, že "tohle vůbec není Sašova píseň a <...> Saša je tady mazaný." Igor Ivanov tvrdil, že rozhodujícím faktorem pro Tukhmanova byl zvuk jím nahrané „Písně o ševci“ a že ho Tukhmanov pozval, aby zazpíval „From the Vagants“ rok před natáčením jiných interpretů alba – začátkem roku 1975. , a o rok později, na jaře 1976, to připomněl [1] [10] . Sergey Dyachkov ujistil, že Leonid Berger poprvé zpíval "Iz Vagantov" , že měl tuto nahrávku [K 6] a že Ivanov nahrál "Iz Vagantov" pro album poté, co Berger emigroval do Austrálie  - to podle Dyachkova přimělo Sashka a Tukhmanova k strach z bytí alba zakázáno znovu nahrát píseň s Ivanovem („on je dobrý zpěvák, ale ne Berger“) [11] . Igor Ivanov namítl, že album bylo nahráno v letech 1975-1976, Berger emigroval v roce 1974 a Tukhmanov nahrál disk „Tato veselá planeta“ v roce 1974 - „zdá se mi, že Tukhmanov tak daleko nevypadal, protože dokončil muzikál projekty. Dokud nebyl disk uvolněn, nic se dále nedělo“ [10] . Na podporu Ivanovovy verze je skutečností, že celá rytmická sekce alba „Na vlně mé paměti“ byla nahrána až v roce 1975 a všichni vokalisté byli nahráni koncem roku 1975 - začátkem roku 1976.

Igor Ivanov později řekl, že „vůbec nevěděl, kdo byli tuláci“. Tukhmanov ho pozval k sobě na kachnu s jím připravenými jablky a „vyjádřil se velmi pěkně, jasně“ [12] . "Podle Tukhmanovovy myšlenky," jak to Ivanov vyjádřil o čtyřicet let později, mělo být všechno v písni "From the Vagants" "veselé, bezohledné." Jako svou analogii k této veselosti a bezohlednosti zpěvák uvedl epizodu z filmu „ Viy “, kdy seminaristé vedení Khoma Brutem v podání Leonida Kuravleva „opouštějí hodiny s písněmi, výkřiky“, zbavují se „naplno“ [5 ] .

Stejně jako ostatní sólisté alba, Igor Ivanov připomněl, že „hudební projekt disku byl vyroben inkognito. Nikdo nevěděl nic o tom, kdo a co bude zpívat a jak to všechno nakonec bude vypadat . Podle Ivanova byla v písni „From the Vagantes“ dlouhá „krásná coda“, kterou Boris Pivovarov „úžasně zahrál na kytaru“ [5] : „Co tam hrál Pivovarov! .. To je pastva pro oči ! Nyní bych [v roce 2016] s potěšením to, co Tukhmanov vystřihl, přidal na tuto desku a přenesl z tohoto sóla do jiného“ [1] . Jak Igor Ivanov připomněl, svou píseň nahrál velmi rychle - za hodinu a patnáct minut. Sám byl s některými momenty nahrávky nespokojený, ale Tukhmanov ho uklidnil: „Igore, skvělé, nic víc není potřeba“ [1] . Ivanov popsal svou píseň jako „nejgroovy“ na albu, z ostatních se mu líbily zejména „ Srdce, moje srdce “ a „ Podle vlny mé paměti “. Zpěvák si nemohl koupit album s vlastní písní (disk byl v obchodech zcela vyprodán) a dostal ho darem od Tukhmanova [2] .

Na natáčení písně se jako doprovodní vokalisté podíleli i hudebníci vokálního a instrumentálního souboru Naděžda , které Igor Ivanov navrhl k nahrání Sashkovi a Tukhmanovovi [10] . Podle vzpomínek Ludmily Shabiny jich bylo asi pět, včetně jí, jejího manžela, baskytaristy Alexandra Shabina (Šabinové se právě přestěhovali do Naděždy z VIA Magistral , doprovodu Jurije Antonova ) a možná i kytaristy Sergeje Burčenkova. . Jak vzpomínala Lyudmila Shabina: „Říkali, že bychom měli zpívat, jako bychom šli do armády, tedy po dvou sklenicích vodky, a smát se jako blázni. Hudbu zapnuli pouze na místech, kde bylo nutné zpívat „la-la-la“ a smát se. Takže jsme ani nevěděli, co je to za písničku. <…> Ale neudělali jsme mnoho hlasových overdubů, takže to zní, jak to zní“ [13] . Igor Ivanov se také podílel na nahrávání doprovodných vokálů a na rozdíl od Shabiny vzpomínal na velké množství overdubů: „V této písni jsem musel udělat hodně overdubů. A zpívejte se sborem a křičte a druhé hlasy a třetí“ [10] .

Interpret písně „Na vlně mé paměti“ Vladislav Andrianov vnímal album jako kolektivní úspěch souboru „Leisya, píseň“:

Tukhmanov mě decentně nechal odtrhnout a vůbec: "Flow the song." Tehdy jsme o jeho plánech nic nevěděli – zapisovali jsme to a zapisovali. A deska se na tu dobu stala revolucí v sovětské hudbě. <…> Jednoho rána <…> Stál jsem na autobusové zastávce a ze všech oken se neustále linuly „písně“ – „Na francouzské straně...“ a „ Kdy to bylo, kdy to bylo? Ve snu? Probuď se?...[K 7] Potom nám začali říkat: „plat šest pět set, svobodný“. <...> Všichni jsme najednou měli tak mírumilovné tváře jako Tomjones , dosáhli jsme všeho. Šili smokingy, oblékali košile s motýly. Říká se, že se musíte přizpůsobit. Mateřská škola, jedním slovem. Faktem ale je: na základě písní „ Farewell[K 8] a „ Who tell you? » [K 9] jsme byli rozpoznáni a «Na vlně mé paměti» — to už byl náš bláznivý vzlet [4] .

Andrianov o desítky let později vnímal Ivanova jako člena VIA „Leysya, song“ setrvačností: již na podzim roku 1975, několik měsíců předtím, než vokalisté nahráli písně alba „On the Wave of My Memory“ a rok před jeho vydáním vystoupil Igor Ivanov ve VIA "Nadezhda". Kvůli vnitřnímu konfliktu v souboru Leisya Song se rozdělil na dvě části [K 10] . Část týmu, včetně Vladislava Andrianova, zůstala pod stejným jménem spolu s hudebním režisérem Valerijem Selezněvem a Ivanov spolu s administrátorem (skutečným producentem) Mishou Plotkinem přešli do vokálního a instrumentálního souboru Naděžda vytvořeného Plotkinem [2] . V roce 2013 v souvislosti s Tukhmanovovým albem Plotkin řekl: „Jsem šťastný, že mi Bůh dal příležitost poznat Davida Fedoroviče [Tukhmanova]. Byl spojen s mými týmy a mými členy. A na tomto disku ["Na vlně mé paměti"] <...> tři interpreti, kteří se mnou spolupracovali - Igor Ivanov, Luda Barykina [K 11] , Vlad Andrianov" [12] .

Gramofonová deska společnosti Melodiya „According to the Wave of My Memory“ s písní „From the Vagants“ pod třetím číslem na první straně vyšla 9. září 1976 [1] .

Recepce

David Tukhmanov o písni „From the Vagants“ řekl, že „to bylo nejjednodušší číslo, jediné na disku, přibližující se tradiční písni s veršem-refrénem. Lidé nejlépe vnímají hudbu, které rozumí“ [5] . Tukhmanovův záměr byl z velké části schopen vyjádřit se:

... Snažil jsem se v hudbě zprostředkovat zlomyslného a neúnavného ducha, který je obecně vlastní každému studentskému bratrstvu za všech okolností. Tato píseň se stala snad nejpopulárnější z celého cyklu, mnoho lidí slyšelo toto nepochopitelné divné a všichni se mě ptali: co jsou to „vaganti“? No, teď už to všichni vědí - to jsou normální studenti [6] .

Zpěvák Igor Ivanov také věřil, že píseň je na disku nejoblíbenější - hrála a zpívala se častěji než ostatní na tancích. V zahraničí podle jeho pozorování udělala „ohromující dojem“, protože od sovětských umělců očekávala pouze „ Kalinka a kruhové tance“ [5] . Novinář Aleksey Mikhalev , který v roce 2016 natočil dokumentární film „ Na mé vlně “ ke 40. výročí alba „Na vlně mé paměti“ , ohodnotil píseň „From the Vagants“ jako „hlavní hit“ tohoto disku [ 1] . Podle televizního moderátora Jurije Nikolaeva se „v 70. letech stala píseň kultem pro celou generaci“ [12] . Časopis Maxim v roce 2015 nazval „From the Vagants“ jednu z Tukhmanovových „podpisových písní“, „kterou poznáte kdykoli, na jakémkoli místě a za jakýchkoli podmínek“ [14] .

Přehrávání a převzaté verze

Igor Ivanov skladbu „From the Vagants“ vystupoval po celou dobu své písňové kariéry a zařadil ji do své závěrečné neoficiální sbírky The Best mezi jednadvacet písní [15] . V roce 1978 byla Ivanovo nahrávka písně zahrnuta do obřího disku společnosti Melodiya (C90-11255-56), sbírky Our Songs, vydané v předvečer olympijských her 80 v Moskvě , s olympijským znakem na cover (stejná kolekce obsahuje další píseň z alba „ Na vlně mé paměti “ – „ I mentally enter your office “ v podání Mehrdada Badiho , který v té době emigroval do Spojeného království ). Stejné dvě písně byly zahrnuty do finského EP Ajatuksissani käyn luoksesi z roku 1978 ( rusky: "V mých myšlenkách přicházím k tobě" ). V roce 1976, jako účastník a v letech 1979-1981 jako hostující sólista, Ivanov provedl "From the Vagantes" v koncertních vystoupeních vokálního a instrumentálního souboru Nadezhda . V letech 1976-1977, po odchodu Igora Ivanova ze souboru, Naděžda nastudovala píseň bez něj [16] [17] [18]  - s vokalistou Leonidem Belym [19] . Po nějakou dobu, i při docela rychlé rotaci účastníků oněch historických reálií, mohl soubor na koncertech reprodukovat téměř autentické doprovodné vokály Tuchmanovovy nahrávky za účasti stejných hudebníků jako při nahrávání - Ljudmily Šabiny , Alexandra Šabiny a dalších.

Maxim Leonidov zpíval v hudebním filmu " Staré písně o hlavní 3 " (1997) "From the Vagantes" pod názvem "Student's Song" [20] . V roce 2000 vyšlo CD s albem „Na vlně mé paměti“, pro které David Tukhmanov vytvořil nové aranžmá písně a sám nahrál vokály. Zároveň ponechal stejné vokály jako v původní verzi, pouze je posunul v čase. Doprovodná zpěvačka písně Lyudmila Shabina, jejíž „smích a hlas“ Tukhmanov zachoval v nové verzi, uvedla, že výkon tohoto autora „není tou nejlepší volbou“ [13] . V roce 2001 skladatel zveřejnil autorskou verzi písně na disku „David Tukhmanov. Moje oblíbené… Vybrané písně v podání autora“ v sérii dvanácti skladeb.

V hudebním filmu „ Na vlně mé paměti “, natočeném bez účasti Tukhmanova v roce 2006 k 30. výročí vydání alba „Na vlně mé paměti“, píseň zahráli členové premiéra skupina Vyacheslav Bodolika , Zhan Grigoriev-Milimerov a Marat Chanyshev , kteří v době uvedení filmu již skupinu opustili [21] [K 12] .

Na kreativním večeru věnovaném 70. výročí Davida Tukhmanova v rámci festivalu New Wave 2010 30. července 2010 zazpíval Sergej Lazarev „Student's Song“ [22] . "From the Vagants" byla jediná píseň z alba "According to the Wave of My Memory", zahrnutá jako součást jedenácti Tukhmanovových písní v tematickém vydání " David Tukhmanov's Song " televizního programu " Majetek republiky " v říjnu 6. 2013, kde ji nazpíval první interpret - Igor Ivanov [23 ] .

Členové nahrávky 1975-1976

Komentáře

  1. Na zadní straně obálky alba „According to the Wave of My Memory“ bylo napsáno: „Literární materiál vybrala Tatyana Sashko“.
  2. Tukhmanov s největší pravděpodobností viděl miniaturní vydání Ginzburgových překladů Vagantů s omezeným počtem textů. Takové ručně vyráběné miniaturní edice byly v 70. letech v SSSR velmi běžné.
  3. V sovětských dobách, kdy se objevil a vyšel Ginzburgův překlad, bylo slovo Bůh ve všech pádech psáno malým písmenem.
  4. Název, který dal básni Lva Ginzburga – „Sbohem Švábsku“ – se také ukázal pro tvůrce písně jako nepřijatelný.
  5. Producent Misha Plotkin , spoluvedoucí souboru Leisya Song, později vzpomínal: „Když Igor přišel, téměř okamžitě nastal mezi sólisty vnitřní boj. Nebyly tam žádné hrubosti, vzájemné výčitky, ale bylo to cítit. Vladislav Andrianov, samozřejmě, sexy, dobrý zpěvák a skvělý umělec. A Igor je vokální zpěvák. Vlad má navíc charisma, lidi za ním chodí. A Igor je jednoduchý a správný, vždy stranou, nepije, miluje svou ženu Zinochku “(viz: Georgy Simonyan. Buď vděčný za minulost ...: [Rozhovor s Mišou Plotkinovou ] . Vokální a instrumentální éra (leden 2015) .Datum přístupu: 12. ledna 2017 ).
  6. Existenci takového záznamu nepotvrzují nic jiného než slova Sergeje Djačkova.
  7. Incipit písně “Podle vlny mé paměti”.
  8. Igor Ivanov v rámci souboru Leisya, Song byl prvním interpretem písně Goodbye, která se později proslavila v podání Lva Leshchenka .
  9. První interpret písně "Who tell you?" skladatelem Vjačeslavem Dobryninem na slova Leonida Derbeneva byl Vladislav Andrianov jako součást souboru písní Leisya.
  10. Spoluvedoucí souboru Misha Plotkin později vysvětlil důvody rozchodu takto: „... Valery Seleznev je prostě skvělý muzikant. Kdybych nepil. V této situaci je mi ho velmi líto. Selezněvův život mi připomíná osud Borise Jelcina . Lidé, kteří využili toho, co pije, vyřešili své temné činy. To mě přimělo odejít. Nikdo nemůže říct, že Plotkin byl vyhozen, Plotkin vždy odešel sám. <...> Kluci přestali poslouchat, začali dělat všechno po svém a ne vždy správně. Začala hvězdná horečka. A v určité chvíli jsem oznámil, že odcházím. Nikoho jsem nevolal, aby mě následoval, nikoho jsem neodváděl. Ale poté, co se dozvěděl, že odcházím, odešel za mnou Igor Ivanov, po něm Slava Ulanovsky , Skriptsov , Kiselev , zkrátka všichni, kdo nepili "(viz: Georgy Simonyan. Buď vděčný za minulost...: [Rozhovor with Misha Plotkin ] Vokálně-instrumentální éra ( leden 2015) Staženo 12. ledna 2017. ).
  11. Lyudmila Barykina nahrála pro album píseň „ Confusion “. V době nahrávání písně pro Tukhmanovův disk nebyla spojována s Mišou Plotkinem a spolupracovala se svým manželem, kytaristou Olegem (Alikem) Petrovem v souboru Magistral Jurije Antonova, ale v době vydání alba se již přestěhovala s Petrov do Plotkinovy ​​Naděždy. Ještě dříve se Ludmila Shabina a její manžel Alexander Shabin, kteří byli přáteli s Barykinou a Petrovem a kteří zpívali píseň „From the Vagants“, přestěhovali do Nadezhdy z Magistralu, která se brzy rozvedla, ale pokračovala v práci ve stejném souboru. Barykina opustila Naděždu o necelý rok později, v dubnu 1977, a poté se stala sólistkou Vesyolye Rebyata VIA .
  12. V roce 2000 dala skupina premiéra ve svém počátečním složení ( Dmitrij Lanskoy , Peter Jason , Vjačeslav Bodolika, Žan Grigoriev-Milimerov) „druhý život“ dalšímu hitu Davida Tukhmanova – „ Východní písni “.

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 Michalev Alexey. Na vaší vlně: Dokument . Rusko-24 (1. ledna 2017). Datum přístupu: 16. ledna 2017.
  2. 1 2 3 4 5 Avdějev Dmitrij. Igor Ivanov: "S Vladikem Andrianovem jsme měli úplně jiné hlasy!" . Petropavlovsk kz - IA REX-Kazachstán (5. února 2015). Staženo: 17. prosince 2015.
  3. Kolpakov Valerij. Zakázaný Obodzinsky (1971-1973) (nepřístupný odkaz) . Vokálně-instrumentální éra (květen 2012). Datum přístupu: 12. prosince 2015. Archivováno z originálu 22. prosince 2015. 
  4. 1 2 Kolobajev Andrej. Na šílené vlně mé paměti: [Rozhovor s Vladislavem Andrianovem ] // Argumenty a fakta . - 2009. - 19. února ( č. 7 (145) ).
  5. 1 2 3 4 5 Vasyanin Andrey. Na cizí planetě. Před čtyřiceti lety byl v SSSR vydán disk „Na vlně mé paměti“  // Rossijskaja Gazeta . - 2016. - 24. listopadu.
  6. 1 2 3 Tukhmanov D. Pár slov o tulákech . Oficiální stránky Davida Tukhmanova (25. června 2007). Staženo: 10. ledna 2017.  (nedostupný odkaz)
  7. Lyrics of the Vagantes v překladech Lva Ginzburga / Předmluva a poznámky Lva Ginzburga ; Umělec G. Klodt . - M .: Beletrie , 1970. - S. 176-177. — 194 s.
  8. 1 2 Lyrics of the Vagantes v překladech Lva Ginzburga / Předmluva a poznámky Lva Ginzburga ; Umělec G. Klodt . - M .: Beletrie , 1970. - S. 37-40. — 194 s.
  9. Carmina Burana . Bibliotheca Augustana. Datum přístupu: 17. února 2017.
  10. 1 2 3 4 Kolpakov Valery. Igor Ivanov - hlas Sovětského svazu a Hlas Ameriky: [Rozhovor s Igorem Ivanovem ] . Vokálně-instrumentální éra (2006). Datum přístupu: 19. února 2017.
  11. Kolpakov Valerij. Sergey Dyachkov - první hitmaker éry Unie VIA: [Rozhovor se Sergejem Dyachkovem ] . Vokálně-instrumentální éra (2005, listopad-prosinec). Datum přístupu: 19. února 2017.
  12. 1 2 3 Písně Davida Tukhmanova . Majetek republiky (6. října 2013). Staženo: 21. prosince 2015.
  13. 1 2 Kotljačkov Sergej. Bylo pro mě zajímavé to udělat!: [Rozhovor s Lyudmilou Scholz ] . Vokálně-instrumentální éra (duben 2014). Datum přístupu: 26. ledna 2017.
  14. Bocharov Oleg ("Oranžový"). Zlaté písně Davida Tukhmanova . Maxim (20. července 2015). Datum přístupu: 20. února 2017.
  15. Kolpakov Valerij. Písně v podání Igora Ivanova . Vokálně-instrumentální éra . Datum přístupu: 20. února 2017.
  16. Ivanov Igor . Ensemble Parade. Staženo: 2. února 2017.
  17. VIA Naděžda . Vokální a instrumentální soubory SSSR. Staženo: 1. února 2017.
  18. Simonyan Georgy. Budu vděčný za minulost...: [Rozhovor s Mišou Plotkinovou ] . Vokálně-instrumentální éra (leden 2015). Datum přístupu: 12. ledna 2017.
  19. Simonyan Georgy. Jevgenij Pečenov: Po armádě mě krčmový život táhl dál: [Rozhovor s Jevgenijem Pečenovem ] . Vokálně-instrumentální éra (říjen 2011). Datum přístupu: 26. ledna 2017.
  20. " Staré písně o hlavní věci 3 " . ORT (1997). Staženo: 10. ledna 2017.
  21. Horošilová Taťána. Přivedu vás všechny dohromady. Album Davida Tukhmanova „Na vlně mé paměti“ je staré 30 let  // Rossijskaja Gazeta . - 2005. - 23. prosince.
  22. Vystoupení Sergeje Lazareva s "Student's Song" na kreativním večeru věnovaném 70. výročí Davida Tukhmanova v rámci festivalu New Wave 2010 dne 30. července 2010Logo YouTube 
  23. Igor Ivanov zpívá píseň „From the Vagants“ . TV pořad " Majetek republiky ". Písně Davida Tukhmanova (6. října 2013). Staženo : 9. ledna 2017. (00.47.56—00.50.56)
  24. 1 2 3 4 5 6 7 Zadní strana obalu gramofonové desky „Podle vlny mé paměti“. All-Union nahrávací studio "Melody", 1976. С 60-07271-2

Zdroje

Video

Igor Ivanov jiný