Barevná stuha

barevná stuha
Dobrodružství strakaté kapely

Sherlock Holmes , Ellen Stoner a Dr. Watson . Ilustrace Sidney Paget
Žánr detektivní
Autor Arthur Conan Doyle
Původní jazyk Angličtina
datum psaní října 1891
Datum prvního zveřejnění února 1892
Cyklus Dobrodružství Sherlocka Holmese a bibliografie Sherlocka Holmese
Předchozí " Modrá karbunka "
Následující " Inženýrův prst "
Logo Wikisource Text práce ve Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

The Adventure of the Speckled  Band je povídka z Dobrodružství Sherlocka Holmese od Arthura Conana Doyla . Příběh byl dokončen v posledním říjnovém týdnu roku 1891 a publikován v únorovém čísle 1892 Strand Magazine . Conan Doyle zařadil příběh do svého seznamu 12 nejlepších příběhů Sherlocka Holmese [1] , čímž jej umístil na první místo [2] . Tento příběh byl poprvé přeložen do ruštiny neznámým překladatelem a publikován pod názvem "The Motley Gang" [~ 1] v týdeníku Zvezda, vydavatelství Pyotr Soikin , v č. 50-52 za ​​rok 1893 [3] , nejčastěji poválečný překlad byl přetištěn N. Čukovskij a M. Čukovskaja [4] .

Děj

Sherlocka Holmese osloví o pomoc dívka jménem Ellen Stoner. Žije se svým nevlastním otcem, Dr. Grimsby Roylottem (muž ze staré šlechtické rodiny), na jeho starém rodinném sídle Stoke Moron, fiktivním místě na západní hranici Surrey . Roylott, jako lékař, dlouhou dobu vykonával praxi v Kalkatě , ale v hněvu spáchal vraždu svého domorodého komorníka a musel opustit Indii. Po návratu do Indie se oženil s bohatou vdovou se dvěma dcerami Ellen a Julií. Když jeho žena zemřela při vlakovém neštěstí poblíž Crewe , Grimsby zdědil její značný roční příjem, ale v případě sňatku měly Ellen nebo Julia nárok na významný podíl z tohoto ročního příjmu. Roylott se vrátil na své panství, ale už nepracoval a stal se vyvrhelem kvůli své násilnické povaze. Před dvěma lety Ellen přišla o své dvojče Julii, která za záhadných okolností zemřela dva týdny před svatbou. Před svou smrtí si Julia stěžovala, že několik nocí slyšela v noci v domě podivné pískání, které jí bránilo spát. V noci, kdy zemřela, vyběhla z pokoje a křičela: „ Speciální stuha! “, ale zemřel, aniž by měl čas cokoli vysvětlit. Před měsícem Ellen požádal o ruku její dlouholetý přítel (Percy Armitage). Před dvěma dny její nevlastní otec zahájil rekonstrukci domu a Ellen se musela dočasně přestěhovat do pokoje své mrtvé sestry. Včera v noci, když ležela vzhůru, ke svému zděšení uslyšela totéž podivné hvízdání a do Londýna dorazil úplně první vlak do Sherlocka Holmese. Po jejím nevlastním otci se objeví a udělá skandál.

Sherlock Holmes a Dr. Watson navštíví panství tajně z Roylotta. Holmes si s překvapením všimne, že ložnice zvenčí je zcela nedobytná. Detektiv také objeví větrací otvor vedoucí do pokoje jeho nevlastního otce a lano na zvonek, který sám o sobě zvonkem není; také si při prohlídce všimne, že postel je přišroubovaná k podlaze a nelze s ní pohnout. Holmes se pak rozhlédne po Roylottově pokoji, kde vidí trezor a podšálek mléka . Přichází na myšlenku hrozného, ​​rafinovaného zločinu.

Holmes nařídí Ellen, aby rozsvítila lampu poté, co její nevlastní otec šel spát, a přesunula se do své staré ložnice. V noci se Holmes a Watson vloupají do její ložnice. V hluboké noci slyší Roylotta rozsvěcovat lucernu a z jeho pokoje vycházet podivné pískání. Holmes uslyšel píšťalku, vyskočil, zapálil sirku as křikem začal šlehat do provázku hůlkou , "aby zavolal služebnictvo." Náhle se ozve Roylottův strašlivý výkřik. Přátelé spěchají do jeho pokoje a najdou mrtvolu doktora, kolem jehož hlavy je omotaná "pestrobarevná stuha" [~ 1]  - bažinná zmije z Indie .

Holmes říká, že když viděl dívčinu postel přišroubovanou k podlaze, falešnou šňůru táhnoucí se od ventilačního otvoru k polštáři, okamžitě pomyslel na hada, protože jed bažinné zmije, působící okamžitě, nelze detekovat a kousnutí jsou jemná. A když uviděl v pokoji lékaře trezor, podšálek s mlékem a bič na lapače hadů a podle značek na židli si uvědomil, že na ní lékař často stojí, aby dosáhl k průduchu, jeho podezření se změnilo v jistotu. Údery Holmesovy hole hada rozzlobily, vrátila se zpět a kousla svého pána.

Citace

Když lékař spáchá zločin, je nebezpečnější než všichni ostatní zločinci. Má pevné nervy a velké znalosti. Palmer a Pritchard byli nejlepší ve svém oboru. Tento muž je velmi mazaný, ale doufám, Watsone, že ho přelstíme. Dnes večer nás čeká spousta hrozných věcí, a proto vás prosím, pojďme si zatím v klidu zapálit dýmky a strávit těchto pár hodin povídáním o něčem veselejším.Arthur Conan Doyle. "pestrá stuha"

Had

Úpravy obrazovky

Komentáře

  1. 1 2 V angličtině slovo band znamená „gang“ i „páska“ [5] .

Poznámky

  1. Encyklopedie pro děti. Světová literatura 2. část. - Moskva: Avanta +, 2001. - S. 296. - 656 s. — ISBN 5-94623-107-3 .
  2. A. Conan Doyle. How I Made My List  (anglicky)  // The Strand Magazine . - 1927. - Červen. - S. 611-612.
  3. Dobrodružství kropenaté kapely . Získáno 4. března 2019. Archivováno z originálu dne 3. března 2019.
  4. Motley ribbon na webu Fantasy Lab
  5. Arthur Conan Doyle. Poznámky o Sherlocku Holmesovi. - Moskva: Sovětský spisovatel - Olymp, 1991. - T. 2. - S. 313. - 336 s. — ISBN 5-265-02587-1 .

Odkazy