Ruské gramatiky nebo gramatiky ruského jazyka jsou vědecké práce, které popisují gramatickou strukturu ruského jazyka.
Gramatická literatura se v Rusku začala šířit od 15. století.
Nejstarší z nich je dílo „Osm čestných slov“ („O osmi slovech“), dochované v četných opisech z 15.–17. století. (jedním z nich je „ Synodální rukopis “). Tato gramatika byla dlouho považována za překlad Jana Bulharského z řecké gramatiky Jana z Damašku . Podle I. V. Yagiche je mylně spojováno se jménem Jana z Damašku, jehož gramatika je v byzantské literatuře neznámá . K tomuto dílu se vrací první tištěná krátká „ slovinská gramatika “, vydaná ve Vilnu na území polsko-litevského státu v roce 1586. Byla to doba boje proti politice náboženského a národnostního útlaku východoslovanské kultury, kterou prováděly vládnoucí kruhy Polska . Pravoslavné bratrské školy , které vznikaly v opozici vůči rozšiřujícím se jezuitským kolegiím , požadovaly příručky v církevně slovanském jazyce . [1] [2]
V roce 1591 vydali studenti lvovské bratrské školy řecko-slovanskou mluvnici nazvanou: „Adelfotes. Gramatika dobrého slovesného helinoslavského jazyka dokonalého umění osmi částí slova k potrestání mnohočlenné ruské rodiny ve Lvově v bratrské drukarně, složená z různých mluvnic jemu podobných studentů na lvovské škole. Zvláštností této gramatiky je, že byla vytištěna ve dvou jazycích: řečtině a slovansky . V rozšířené podobě byl na levé straně knihy řecký text, na pravé - slovanský. Gramatika má 4 části: pravopis , prozódii , etymologii a syntax . Řecká gramatika je přirovnávána ke slovanské ( více podrobností v hlavním článku Adelfotes ).
V roce 1596 vydala tiskárna Bratrstva Vilna " Gramatiku slovinského dokonalého umění osmi částí slova a dalších potřebných ." Lavrentij Ivanovič Zizanij se pokusil systematizovat gramatický materiál církevněslovanského jazyka , aby pochopil jeho rysy. V souladu s řeckou a starší slovanskou tradicí rozdělil L. Zizanius svou gramatiku do několika oddílů: gramatika, pravopis, prozódie, etymologie a syntax. Vyčlenil 8 slovních druhů (okopíroval jejich systém z řečtiny): rozdíl (člen), jméno, zájmeno, sloveso, příčestí, předložka, příslovce, spojení; nejprve popsal vlastnosti instrumentálního pouzdra. Součástí gramatiky je i výklad Modlitby Páně . Kniha byla čtvrt století používána jako hlavní učební pomůcka ve většině ortodoxních škol v Commonwealthu ; ovlivnil gramatiku Meletia Smotryckého . [3]
V letech 1618-1621 byla pro potřeby uniatů třikrát vydána Gramatika (Primer) .
V roce 1619 vyšla v Evye (město nedaleko Vilny ) slavná „ Gramatika Slavenského správná syntagma “ od Meletiy Smotrytského . Nastínila problematiku pravopisu, tvarosloví, syntaxe, stylistiky a veršování a stanovila normy staroslověnského jazyka . Znovu vydán v roce 1648 a v roce 1721. M. V. Lomonosov nazval Smotryckého „Gramatiku“ „bránami učení“. Během 17.-18. století byla Gramatika opakovaně přetiskována. Svůj vědecký a praktický význam si zachovala až do vydání Gramatiky M. V. Lomonosova v roce 1755.
První gramatikou ruského jazyka je Grammatica Russica Heinricha Ludolfa vydaná v Oxfordu v roce 1696 v latině . Ve skutečnosti to byl první pokus o vytvoření vědeckého popisu rusky mluveného jazyka. Gramatika poprvé obsahovala naznačení rozdílů mezi staroslověnským a ruským jazykem, vyjmenovala rysy ruské výslovnosti, uvedla příklady skloňování podstatných jmen, přídavných jmen a zájmen, dostatečně podrobně vysvětlila rysy sloves a poskytla verbální paradigma . Gramatika zahrnovala krátkou rusko-latinsko-německou frázovou knihu obsahující každodenní fráze a malý slovník. Pravopis do značné míry odrážel hovorovou řeč. Tato kniha však opakovala strukturu mluvnic staroslověnského jazyka.
První pokus o systematizaci znalostí o ruském jazyce a sestavení ruské gramatiky pro Rusy učinil holandský pedagog a vydavatel běloruského původu Ilja Kopievič . V roce 1706 na předměstí Gdaňsku , Stolzenbergu , v tiskárně H.-F. Goltze, vydal „Průvodce gramatikou ve slovansko-ruském aneb Moskvě pro použití studentů moskevského jazyka“ ( latinsky Manuductio in grammaticam in sclavonico Rosseanam seu Moscoviticam).
Další iniciativou byla práce ruského polymatematického vědce Vasilije Adodurova (1709-1780). Ve svém pojednání, které napsal pravděpodobně v letech 1739-1740, popsal především pravidla pravopisu a interpunkce a používání určitých písmen, ale obsahovalo některé komentáře k výslovnosti, skloňování, časování a syntaxi. Pojednání bylo rozšířenou verzí jeho poznámky o ruském jazyce, publikované v roce 1731. Adodurovovo pojednání bylo přeloženo do švédštiny Michailem Gröningem a publikováno v roce 1750. Adodurovovo dílo však zůstalo nedokončené a nepublikované a bylo prakticky zapomenuto a Gröningův překlad byl málo známý. O více než 200 let později se vědeckého vydání nalezeného rukopisu ujal Boris Uspenskij .
Úspěšnější gramatika v ruštině byla ruská gramatika od Michaila Lomonosova (1711–1765), publikovaná v roce 1755. Plně popsal ruský jazyk té doby, poprvé skutečně stanovil standard spisovného jazyka. Byla rozdělena do několika tematických kapitol: o lidském slově obecně, o čtení a pravopisu, o jméně, o slovesu, o obslužných slovních druhech, o skládání částí slova (tedy syntaxe ). Byl krajany náležitě oceněn a byl mnohokrát přetištěn. Lomonosovova gramatika zůstala nejdůležitější referenční knihou ruského jazyka po celé 18. století. V roce 1764 bylo Lomonosovovo dílo přeloženo do němčiny a publikováno pod názvem Němec. Rußische Grammatick verfaßet von Herrn Michael Lomonoßow [4] .
V roce 1771 sestavil Anton Barsov (1730-1791) knihu Stručná pravidla ruské gramatiky. Ze všech děl té doby to byl nejúplnější popis ruského jazyka a zároveň jedinečné dílo ruského lingvistického myšlení. Nicméně, stejně jako Adodurovova gramatika, zůstala v rukopise a byla vydána až v roce 1981.
Kromě toho vzniklo v 18. století několik pozoruhodných děl věnovaných ruskému jazyku. Například v roce 1769 vydal Kurganov Ruskou univerzální gramatiku nebo Letter Book. Kromě veřejných výkladů ruské gramatiky měla aplikace s různými naučnými a osvětovými texty, bajkami a podobně. Navzdory své neúplnosti prošla tato kniha 18 dotisky a byla oblíbenou učebnicí ruského jazyka té doby.
Počátek století byl poznamenán vydáním akademické gramatiky Imperiální akademií věd v roce 1802. Stejně jako ostatní byl rozdělen do několika částí: pravopis, gramatika, syntaxe. Gramatika prošla třemi vydáními.
19. století bylo obecně charakterizováno rozkvětem ruské filologie a především rusistiky. Postupně vycházejí velmi podrobné gramatiky a vědecké práce o ruském jazyce. Zvláštní význam měla v první polovině 19. století díla N. I. Grecha (1787-1867). V roce 1827 publikoval „Dlouhá gramatika ruského jazyka“ (později přeložená do francouzštiny ), „Praktická gramatika ruského jazyka“ a také zkrácená „Krátká ruská gramatika“. Kromě toho napsal několik učebnic ruského jazyka.
Téměř souběžně s Grechem vydal v roce 1831 slavný lingvista A. Kh. Vostokov (1781-1864) „Ruskou gramatiku“ [5] .
Bylo publikováno množství vědeckých popisů historické a moderní gramatiky ruského jazyka.
Sovětské časy Akademické gramatiky moderního ruského jazykaSektor moderního ruského jazyka Lingvistického ústavu Akademie věd SSSR připravil a vydal [6] v letech 1952-54 první vydání „Gramatiky ruského jazyka“, jehož druhé vydání dokončil Ústav ruského jazyka a byl vydán v roce 1960 [6] : Gramatika ruského jazyka . Svazek 1. Fonetika a morfologie. Svazek 2 (ve 2 knihách). Syntax. Nakladatelství Akademie věd SSSR. Redakční rada: Akademik V. V. Vinogradov, člen korespondent Akademie věd SSSR E. S. Istrina , člen korespondent Akademie věd SSSR S. G. Barkhudarov . M., Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1960.
"Gramatika ruského jazyka" ve dvou svazcích (tři knihy) byla připravena k vydání Sektorem moderního ruského jazyka Jazykovědného ústavu Akademie věd SSSR a vyšla v letech 1952-1954.
V souvislosti s četnými požadavky čtenářů vydává Nakladatelství Akademie věd SSSR dodatečné vydání Gramatiky.
Institut ruského jazyka Akademie věd SSSR provedl v tomto vydání některé opravy.Od vydavatele
V roce 1980 byla vydána druhá akademická gramatika moderního ruského jazyka , známá ruským filologům jako „Grammar-80“.
ruský jazyk | |
---|---|
Pravidla | |
Zvláštnosti | |
Používání | |
Použití ve světě | |
Příběh | |
|