Tanec ve sněhu

Tanec ve sněhu

Obálka prvního vydání románu
Žánr beletrie
Autor Sergej Lukjaněnko
Původní jazyk ruština
Datum prvního zveřejnění 2001
Následující Genom
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

„Tanec ve sněhu“  je román ruského spisovatele sci -fi Sergeje Lukjanenka , první v chronologii událostí a druhý v pořadí, v jakém je sepsán v sérii děl, které vyprávějí o fiktivním světě geneticky modifikovaných lidí. Román byl napsán v letech 1999-2001 a poprvé jej vydalo nakladatelství AST v roce 2001. Spolu s románem " Genom " a příběhem " Cripples " je zařazena do cyklu "Genome" .

Děj románu začíná na neobyvatelné planetě Quarry, odkud se díky velkému štěstí a vytrvalosti podaří chlapci Tikkirei odletět. Planeta Nový Kuvajt, na kterou se přestěhoval, je zajata Frost Federation ovlivňováním mozku obyvatel. Tikkirey a jeho příteli se podaří odletět společně s tajným fágovým agentem Stasem na jeho planetu Avalon. Chlapci se však brzy vrátí jako fágoví agenti, aby zjistili, kdo stojí za organizováním planetární aliance, která narušuje křehký mír v Impériu.

V roce 2002 román obsadil třetí místo na mezinárodním fantasy festivalu „ Star Bridge “ v nominaci „Nejlepší román“ a na sjezdu „ Roscon “ získal cenu „Alice“ za nejlepší dílo pro děti. Ve stejném roce na literární a praktické konferenci Bastcon ocenil charkovský kritik Igor Cherny román cenou Booker-Pervak ​​​​. Byl nominován na ceny Russian Science Fiction, Bronze Snail, Interpresscon, Big Urania a Sigma-F.

Vesmír a postavy

Na počátku událostí románu došlo ve světě ke konfrontaci mezi starou Říší a novou Federací planet v čele s planetou Jinovatka, která připomíná vesmír Star Wars . Na rozdíl od posledně jmenovaného se však Říše zla stala Federací a naopak [1] . V čele Federace stojí Inna Snow, která se pomocí naprogramování vědomí obyvatel další planety snaží připojit ji k Federaci [2] . Příznivci Impéria, snažící se udržet starý pořádek, jsou rytíři Avalonu - fágové, kteří se podobají Jediům , ale zároveň se takovým srovnáním urážejí. Ti, stejně jako Jediové, plní tajné úkoly a používají silné plazmové živé zbraně – bičové meče, které se jednou provždy připojí ke svému pánovi [1] [2] .

Kritici upozornili na skutečnost, že Sergej Lukjaněnko dokázal několika tahy vytvořit opakovaně se měnící exotický svět. Kontrast mezi jeho planetami je nápadný [3] . Je také zaznamenána originalita takových detailů vesmíru, jako jsou živé meče a neuroshunty. Neuroshunt je malý počítač v hlavě každého obyvatele Říše, po připojení kabelu, ke kterému má člověk přístup k internetu bez dalších zařízení, sledování televize a mnoho dalšího. Plazmové meče, kromě svých běžných útoků, jsou schopny použít neuroshunty ke spojení s nositelem, aby posílily jejich sledovací schopnosti a pomohly odhalit pasti a skrytá zařízení [2] .

Hrdinou románu je třináctiletý teenager Tikkirei, který na začátku díla žije se svými rodiči na planetě Quarry. Planeta je kvůli radiaci neobyvatelná, takže ti, kteří si to mohou dovolit, žijí pod obrovskou kupolí, kde musíte platit i za vzduch. Poté, co jsou Tikkireini rodiče bez práce, rozhodnou se uplatnit právo na smrt, jinak se všichni členové rodiny budou muset přestěhovat mimo kopuli, kde za pár let zemřou na následky radioaktivní kontaminace. V případě dobrovolné eutanazie bude mít Tikkirei dostatek zdrojů k přežití. Takový začátek byl podle kritiků nezbytný k tomu, aby se hrdina dostal ze stabilního stavu, což nakonec ovlivnilo jeho rozhodnutí opustit planetu [2] [3] . Dalším hrdinou románu je fágový rytíř Stas. Pokud je Tikkirey „otevřenou knihou“, pak je Stas spíše neproniknutelnou postavou, jejíž motivy nikdo nemůže plně znát [2] .

Děj

- Stas říká, že celá historie lidstva tančí ve sněhu.
- Co?
- Tanec ve sněhu. Lidstvo se snaží být krásné a dobré, i když k tomu není důvod. Rozumět? Jako baletka v tutu a špičatých botách, která se snaží tančit ve sněhu. A sníh je studený. Místy je tvrdý, místy měkký a místy propadává a řeže nohy. Ale stejně se musíte snažit tančit. Musíme se snažit být lepší. Proti přírodě, proti všemu. Jinak nezbývá než si lehnout do sněhu a věčně zmrznout.

—  Rozhovor mezi Tikkirei a Lyonem

Tikkirey žije na chudé, neobyvatelné planetě Quarry. Po dobrovolné eutanazii svých rodičů se Tikkirey rozhodne za každou cenu opustit Lom, k čemuž je výpočtovým modulem naverbován na nosič vesmírné rudy a plánuje porušit smlouvu na první planetě. Mozek těch, kdo se touto prací zabývají, je po nějaké době odsouzen ke změnám, kvůli kterým přestane fungovat část mozku zodpovědná za rozhodování. Ale hlavní důstojník lodi přišel na chlapcův plán a neuzavřel drahé pojištění, které ho zotročilo, když si přečetl zápis a vypustil Nový Kuvajt na pohodlnou planetu. Po usazení v motelu v očekávání občanství se Tikkirey setkává s Lyonem, jeho rodinou a Stasem, tajným agentem fágů. Malý řád fágů nezávisí na Císaři a udržuje pořádek v Galaxii, za což se jeho členové nazývají Jediové. O den později naprostá většina obyvatel planety usne pod vlivem neznámé zbraně Frosta. Čtyři planety Impéria již dobrovolně vstoupily do aliance s planetou Jinovatka, přičemž Impérium nechápe, jak se jim daří ovlivňovat mysl obyvatel těchto planet. Stas vytáhne Tikkireyho, který ho přesvědčí, aby vzal i Lyon.

Lyon byl částečně ovlivněn Frostem, ale program byl přerušen. Program byl distribuován prostřednictvím televizních seriálů, vzdělávacích programů a dokonce i karikatur pro děti. Po inicializaci, když osoba spala, mozek zrychlil život a přesvědčil osobu, aby přešla na stranu Frosta a obdivovala jeho prezidentku Innu Snow. Tikkirei a Lyon žijí na planetě Phage asi měsíc, poté jsou posláni zpět do Nového Kuvajtu k průzkumu. Setkání s oddílem partyzánských dívek pod vedením Jurije Semetského jim pomáhá vrátit se do motelu. Lyonovi rodiče se chovají jako rodinné postavy a posílají chlapce do internátní školy. Jedna z partyzánských dívek jim řekne, že byly objeveny, a děti utíkají do jiné internátní školy. Tam je potká dívka, která se představí jako poselka fágů, a pošle je na misi zabít spojence Inny Snow. Ukáže se však, že Stas dorazil pod rouškou spojence. Phage se snaží dostat děti z planety, ale uvíznou na kosmodromu. Tikkirey se setká s Adou Snezhinskaya, která mu řekne, že je klon. Skupina klonů Ady Snezhinské a Eduarda Garlitského se snaží chopit moci nad planetami Impéria. Stas a fágové toho hodně věděli a záměrně používali Tikkirei, ale chápe, že to bylo nutné. Zatímco děti rozptylovaly pozornost klonových vůdců, Impérium se připravovalo přeprogramovat mysl lidí a nahradilo myšlenky vnucené Frostem imperiální loajalitou.

Tvorba a publikace

Sám Lukjaněnko popsal román „Tanec ve sněhu“ jako „román vzdělávání“. Autor poznamenal, že toto dílo je náctileté, čímž charakterizuje knihy, kde je příběh vyprávěn z pohledu náctileté postavy [4] . Román „Tanec ve sněhu“ byl podle spisovatele koncipován jako prequel k „ Genomu “, kniha popisuje události, které se odehrály dříve než v období popsaném v „Genomu“ [5] . Původně byl název "Tanec ve sněhu" dán příběhu " Stíny snů ", který je součástí cyklu " Linie snů " [5] .

Většina jmen ras mimozemšťanů v románu je převzata spisovatelem z pozemské mytologie. Takže jméno „brownie“ je vypůjčeno od lidu ze skotského a irského folklóru; jméno "fenghuang" je pták ze staré čínské mytologie; půlčíky je jiný název pro hobity ; Zigu je stvoření z čínské mytologie nacházející se na nečistých nebo páchnoucích místech [5] . Postavy románu mají prototypy mezi moderními ruskými spisovateli sci-fi a prostředím [1] . Navzdory skutečnosti, že Lukjaněnko zpočátku tvrdil nezávislý význam románu, který neznamenal pokračování, kritici zaznamenali jeho potenciál [1] .

V rámci zachování tradice kniha obsahuje vraždu Jurije Semetského , charakteristickou pro tvorbu Lukjaněnka a řady dalších spisovatelů sci-fi [1] . Na rozdíl od jiných autorových románů zde Semetskij již není epizodní, ale vedlejší postavou. Pro příznivce sci-fi je komičnost postiženého staříka Semetského, vedoucího partyzánského oddílu dívek – členek hiphopového souboru „Veselé máslovky“ – umocněna uvedením jeho profese – chovatele prasat. Spisovatel sci-fi Oleg Divov vysvětlil tento bod: „Zdá se, že je nyní jediným zaměstnancem nakladatelství TP <...> Zpočátku byl TP bývalým klubem milovníků sci-fi „Tři parsci“, který zahrnoval Royfe, Baikalov se Sinitsynem a řadou dalších hodných osob. Samozřejmě, že „Tři parsci“ přátelé přejmenovali na „Tři prasátka“, a když selata vyrostla, říkalo se jim jednoduše „prasátka“. V Lukjaněnkově románu Tanec ve sněhu je proto Semetského povoláním chovatel prasat. Také pro milovníka sci-fi, který je obeznámen s osudem Semetského, tragédie románu sílí kvůli neustálému očekávání této události [6] .

První část románu byla zařazena jako samostatný příběh do antologie „Fiction 2000“ (sestavil Nikolaj Naumenko, nakladatelstvíAST “), nazývané také „Tanec na sněhu“; tato publikace je známá také pod alternativním názvem The Wrong Knight [7] . Román poprvé v plném znění vydalo v roce 2001 v Moskvě nakladatelství AST v sérii Hvězdný labyrint. Celkový náklad tohoto vydání s následnými dotisky činil 140 000 výtisků [8] . Román vyšel jak samostatně [8] , tak jako součást souboru společně s románem „Genome“ [9] a příběhem „Cripples“ [10] . Celkový náklad všech ruskojazyčných vydání románu přesáhl 175 000 výtisků [11] . Román byl přeložen do polštiny a němčiny [11] . Němečtí kritici také poznamenali, že překlad románu byl nazván "The Snake Sword" (" Das  Schlangenschwert "), což se může zdát divné, protože meč nehraje hlavní roli v románu samotném [2] .

Seznam ruskojazyčných publikací
Rok nakladatelství Místo
vydání
Série Oběh Poznámka Zdroj
2001 AST Moskva hvězdné bludiště 50 000 + 90 000 Druhý román v dilogii "Genome". Ilustrace obálky A. Dubovik, T. Hildebrandt. [osm]
2004 AST, Ermak, Lux Moskva Kolekce hvězdného labyrintu 10 000 + 5 000 Dilogie "Genom". Romány Genom a Tanec ve sněhu. Ilustrace obálky D. Burns. [9]
2006 AST, AST Moskva, Transitbook Moskva v části Hodinky 5000 Cyklus "Genome" v jednom svazku. Romány "Genome", "Tanec ve sněhu" a příběh "Cripples". Ilustrace obálky D. Burns a L. Edwards. [deset]
2007 AST, opatrovník Moskva Černá série (mezera nádrže) 10 000 + 5 000 Druhý román v dilogii "Genome". Ilustrace obálky A. Dubovik, T. Hildebrandt. [12]
2007 AST, AST Moskva, Transitbook Moskva Světová knihovna beletrie 1500 Cyklus "Genome" v jednom svazku. Romány "Genome", "Tanec ve sněhu" a příběh "Cripples". [13]
2014 AST Moskva Všichni Sergej Lukjaněnko 3000 Cyklus "Genome" v jednom svazku. Romány "Genome", "Tanec ve sněhu" a příběh "Cripples". Ilustrace obálky V.N. Nenova. [čtrnáct]
Vydání v jiných jazycích
Rok název nakladatelství Místo
vydání
Jazyk Tlumočník Zdroj
2004 Tance na śniegu Książka i Wiedza Varšava polština E. Skurskaya [patnáct]
2008 Das Schlangenschwert beltz Landsberg německy I. Červi [16]
2009 Das Schlangenschwert Heyne Verlag Mnichov německy I. Červi [17]

Kritika a hodnocení

Hodnocení čtenářů *

8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček8,24 z 10 hvězdiček Fantasy Lab [11] Goodreads [18] LibraryThing [19]

3,81 z 5 hvězdiček3,81 z 5 hvězdiček3,81 z 5 hvězdiček3,81 z 5 hvězdiček3,81 z 5 hvězdiček
3,79 z 5 hvězdiček3,79 z 5 hvězdiček3,79 z 5 hvězdiček3,79 z 5 hvězdiček3,79 z 5 hvězdiček

*od června 2016

Ruští i zahraniční kritici, souhlasně s hodnocením autora, označili román „Tanec na sněhu“ za kvalitní fantasy dílo v žánru space opery zaměřené na teenagery [2] [3] [6] [20] [21] [22] [23] . Literární kritik Vasilij Vladimirskij tedy nazval román „dlouho očekávanou teenage star operou“, přičemž tuto definici vysvětlil tím, že toto dílo bylo napsáno „o teenagerech – a především pro teenagery“ [20] . Sergey Berezhnoy zvláště zdůraznil, že ani počáteční intrika neumožňuje skrýt věkovou orientaci románu: „Nejprve jsem byl do intrik živě vtažen, ale brzy obsedantní hra na kočku a myš se Semetským a Jedi dala jasně najevo. mi, že autor jednoznačně počítal s mnohem mladším čtenářem než jsem já“ [20] [21] . V recenzi pro časopis If Maxim Mitrofanov srovnával román Tanec ve sněhu s takovými dřívějšími dětskými díly Lukjanenka jako Rytíři čtyřiceti ostrovů a Chlapec a temnota [22] . Pokračování v tradici raných Lukjaněnkových děl zaznamenal i spisovatel Igor Černyj , který poznamenal, že kniha svému autorovi opět potvrdila slávu dědice Vladislava Krapivina , opět posloužila jako vzor fantazie pro děti a mládež [23]. . Mitrofanov také poukazuje na podobnost Lukjaněnkových dětských děl, včetně „Tanečků na sněhu“, s dílem Krapivina [22] . Novinář Jurij Astrov-Zatsaritsinsky k tomu přidal zjevně krapivinovské kritérium, které se projevuje na konci románu, kdy se Tikkirei rozhoduje na základě jediného znamení: „fágové“ náhodou lžou, ale pak se stydí. . Pro Astrova v románu Lukjaněnko, který vyrostl jako spisovatel v umělecké polemice s Krapivinem, vyznívá touhou po světě spisovatelovy románové trilogie " Holubník ve žluté pasece " [24] .

Přitom podle německé kritiky Kathariny Lewald dokáže román okouzlit i dospělého. Kreativní přístup ke stvoření světa v kombinaci s originálními rysy, různorodými postavami z něj dělají živou, skutečně možnou budoucnost lidstva. Představa vzdálené budoucnosti není přehnaná a zní velmi realisticky [2] . I přes výraznou podobnost s dřívějšími dětskými díly spisovatele Igor Cherny zdůrazňuje zásadní rozdíl mezi novým románem. Hrdinové tohoto díla již nemají „nekomplikované dětské vědomí“ a nebojují „s abstraktním zlem za štěstí celého lidstva“. Postupná proměna postav probíhala po celou dobu spisovatelovy tvorby. A v "Tanec na sněhu" si už hlavní hrdina dobře uvědomuje, že skutečný život je "mnohem tvrdší a agresivnější" než abstraktní dobroty z "didaktických knih". Proto na konci románu dospívá k jednoduchému, ale „extrémně prostornému“ závěru: „Není potřeba žádných géniů, kteří chtějí násilím učinit svět šťastným. Musíme jen pomáhat lidem kolem nás. Pak bude lépe pro všechny“ [23] . Tikkireyho slova se stala leitmotivem mnoha dalších děl Sergeje Lukjanenka [6] .

Román je psán „jednoduchě a nekomplikovaně“, bez hlubokých metafor a vrstvených přirovnání, poznamenává Cherny. Tento styl zvolil autor, protože vyprávění je vedeno jménem teenagera. Na druhé straně kritik poznamenal „okouzlující, mystický vhled do dětské psychologie“ [23] . Podle Mitrofanova je kniha „dobré čtení, zaměřené na teenagery, bez nároků na velikost“. Právě počáteční nedostatek nároků na velikost vysvětlil některé recenze čtenářů, kteří poté, co v románu nenašli nic nového, prohlásili, že „Lukjaněnko se vypsal“. Samotný název, na který upozorňuje Mitrofanov, převzal spisovatel ze svého studentského příběhu [22] . Nikolaj Pegasov v recenzi pro časopis World of Science Fiction zaznamenal obecné oslabení druhého románu cyklu, charakteristické pro Lukjaněnkovu tvorbu, ve vztahu k prvnímu, kterým byl v tomto případě román Genom [25 ] .

Z žánrového hlediska kritici román přisuzovali space fantasy [1] , space opeře [6] nebo přesněji „dětské space opeře pro dospělé“, slovy Mitrofanova [22] . Současně byl zaznamenán všeobecný zánik žánru space opery do roku 2001 [1] . Podle Vladimira Berezina je román také postmoderní [1] . Kniha se odehrává „tři sta let“ před událostmi prvního románu ze série, díky čemuž je Tanec ve sněhu prequelem Genomu . Podle Vladimira Berezina už fakt, že děj románu je příběh chlapce z planety nevhodné pro život, který směřuje k dobrodružství, intonačně silně přibližuje Star Wars . Docela brzy začne děj připomínat akční film „bez jazykozpytného a předvídatelného“. Do poslední chvíle může čtenář jen hádat, kdo je na které straně [1] . Protiklad „vlastního“ a „cizího“ světa byl v Lukjaněnkově díle založen na fantasknosti a neobvyklé povaze jiných světů. Nicméně v takových románech jako " Genome " a "Tanec ve sněhu" jsou postavy zpočátku ve fantasy světech, které se nepodobají Zemi. Tikkirey z nevhodné pro existenci planety Quarry spadá na planety Nový Kuvajt a Avalon, příznivé pro život. V důsledku toho se hlavním protikladem světů stává známost „svého“ světa a neuchopitelnost toho „cizího“, v němž se člověk musí naučit žít nově, přizpůsobovat se změněným podmínkám a vztahům mezi lidmi [6]. .

Kromě Krapivinových knih pro děti děj díla Mitrofanovovi připomněl román Rudyarda Kiplinga Kim . Příběh v knize nazývá lehkým a dynamickým [22] . Kritici také zaznamenali určité body, které čtenáře odkazují na dílo sovětských spisovatelů Arkadije a Borise Strugackých . Chlapec na kosmodromu, obklopený lidmi z jiného světa ve skafandrech, vzpomíná na začátek příběhu Stážisté a hypnóza s pomocí televize realizuje myšlenku hypnoemitorů na satelitech z příběhu „ Je těžké být bohem[1] . Z hlediska děje bylo také zaznamenáno, že byla dodržena struktura vyprávění, kterou fantastická literatura přejímala z pohádek: „vlastní království – cesta do jiného království – v jiném království – cesta z jiného království – své království. " Bez ohledu na to, jak moc je vysledováno rozdělení „vlastního“ a „cizího“ světa, román obsahuje motiv návratu na rodnou planetu, který lze vysvětlit důležitostí obrazu domova, rodiny, blízkých lidí pro spisovatel sci-fi [6] . Změnou světů umožňuje spisovatel svému hrdinovi přehodnotit systém morálních a etických zásad svého rodného světa a srovnat se s podobným systémem v jiném světě. Také v románu lze vysledovat motiv zkoušky o právo jít do tohoto jiného světa, kdy je Tikkirey najat na loď [6] .

Kromě fantastické složky v románu byly zaznamenány samostatné filozofické dialogy, které s největší pravděpodobností budou čtenáře zajímat. Tikkirei tedy hodně přemýšlí o sebevraždě svých rodičů, aby mu zajistil lepší budoucnost. Takový nezištný čin na samém začátku díla vytváří určité intriky, které vás nutí číst knihu dále. V průběhu románu se dotýká problémů vztahů mezi dospívajícími, otázek přátelství, práva na sebeurčení a touhy po lepším světě [2] . Kromě toho kritici upozornili na možnou shodu detailů vesmíru románu se současností moderního Ruska a jeho vztahu k vnějšímu světu [3] . Prvky sci-fi přitom jednoznačně ustupují do pozadí [2] . Maxim Mitrofanov poznamenal, že v románu se Sergej Lukjaněnko dotýká problémů „účelů a prostředků, přátelství a zrady, osobní a veřejné svobody“. Dynamická zápletka však neskrývá žádné poučení [22] . Igor Cherny vyjmenovává prvky zápletky románu, jako je vstup chlapce do skupiny „mocných Jediů“ bojujících za pravdu, zachraňující stabilní svět Impéria před spiknutím a zombifikace lidí, experimenty s klonováním lidí. k závěru, že se spisovatel pokusil v díle shromáždit obavy, které trápí moderní lidstvo, aby si každý čtenář našel „něco v souladu s jeho duší a myšlenkami“ [23] .

V roce 2002 na sjezdu v Rosconu román obdržel cenu Alice, udělovanou za nejlepší dílo pro děti [26] [27] , a také obsadil třetí místo na Mezinárodním festivalu beletrie Star Bridge v nominaci na nejlepší román. Ve stejném roce na literárně-praktické konferenci „Bastkon“ udělil charkovský kritik Igor Černy románu cenu „Booker-Pervak“ [27] [28] . Také v roce 2002 byl román nominován na ruskou cenu sci-fi, bronzovou cenu šneka Borise Strugackého; cena Interpresscon stejnojmenné konference spisovatelů a fanoušků sci-fi; Cena "Big Urania", cena festivalu "Urania" a "Sigma-F" - cena čtenářů časopisu " If " [27] [28] . V roce 2007 byl román oceněn německou mezinárodní knižní cenou „Corine“ v nominaci „Literatura pro mládež“ [29] .

Adaptace

V roce 2007 nakladatelství Audiobook, které je součástí holdingu AST Publishing Group , natočilo audioknihu podle románu. 16hodinová audiokniha vyšla na dvou CD . Text v monologovém formátu čte Sergey Kharitonov [30] [31] .

V červnu 2016 Lukjaněnko na svém blogu napsal, že práva na filmovou adaptaci románu jsou zdarma, ale podle jeho názoru taková filmová adaptace „zatím není v silách naší kinematografie“ [32] .

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vladimír Berezin . Náš Jedi - epizoda I. Nezávislé noviny. Získáno 29. září 2016. Archivováno z originálu 26. září 2017.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Katharina Lewaldová. Eine Waffe - halb Maschine, halb Tier . phantastik-couch.de. Získáno 29. září 2016. Archivováno z originálu 21. září 2017.
  3. 1 2 3 4 Thomas Harbach. Sergej Lukianěnko. Das Schlangenschwert . sf-radio.net. Datum přístupu: 29. září 2016. Archivováno z originálu 1. října 2016.
  4. Časté obecné otázky Sergeje Lukjanenka. 1997-2003 . Oficiální stránky Sergeje Lukjanenka. Získáno 15. června 2016. Archivováno z originálu 31. května 2016.
  5. 1 2 3 Otázky o knihách. Romány Genom a Tanec ve sněhu . Oficiální stránky Sergeje Lukjanenka. Získáno 30. června 2016. Archivováno z originálu 31. května 2016.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Ekaterina Shilina. Báječné a mytologické v díle S. Lukjanenka . Lipecká recenze sci-fi. Získáno 29. září 2016. Archivováno z originálu 11. dubna 2016.
  7. Sergej Lukjaněnko. Tanec ve sněhu (román, 2000) . Fantasy Lab . Získáno 20. září 2016. Archivováno z originálu 26. září 2016.
  8. 1 2 3 Sergej Lukjaněnko "Tanec na sněhu", 2001 . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 13. září 2016.
  9. 1 2 Sergej Lukjaněnko „Genom. Tanec ve sněhu", 2004 . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 26. dubna 2016.
  10. 1 2 Sergej Lukjaněnko "Genome", 2006 . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 9. prosince 2016.
  11. 1 2 3 Sergej Lukjaněnko "Tanec na sněhu" . Fantasy Lab . Získáno 30. června 2016. Archivováno z originálu 28. září 2017.
  12. Sergej Lukjaněnko „Tanec na sněhu“, 2007 . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 14. září 2016.
  13. Sergej Lukjaněnko „Tanec ve sněhu. Genom. Cripples", 2007 . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 10. prosince 2016.
  14. Sergej Lukjaněnko "Genome", 2014 . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 13. října 2016.
  15. Siergiej Łukjanienko "Tańce na śniegu" . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 26. dubna 2016.
  16. Sergej Lukianenko "Das Schlangenschwert" . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 26. dubna 2016.
  17. Sergej Lukianenko "Das Schlangenschwert" . Fantasy Lab . Získáno 10. dubna 2016. Archivováno z originálu 26. dubna 2016.
  18. Tanec ve sněhu (Genome #1) od Sergeje Lukjanenka . goodreads.com. Datum přístupu: 30. června 2016. Archivováno z originálu 20. října 2016.
  19. Das Schlangenschwert od Sergeje Lukianenka  (anglicky) . LibraryThing . Datum přístupu: 30. června 2016. Archivováno z originálu 26. srpna 2017.
  20. 1 2 3 Vasilij Vladimírskij. Sergey Lukyanenko "Tanec ve sněhu"  // Peterbook plus: časopis. - Petrohrad, 2001. - č. 11 . - S. 50-51 . Archivováno z originálu 7. srpna 2017.
  21. 1 2 Sergej Berežnoj. "Jaká selhání? .." "Bitevní leták" ze 4. září 2001 . Stránky Sergeje Berežného na ruské sci-fi. Získáno 30. června 2016. Archivováno z originálu 10. června 2012.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 Maxim Mitrofanov. Sergej Lukjaněnko "Tanec na sněhu" // If: magazine. - Moskva: Oblíbená kniha, 2001. - č. 11 . - S. 285-286 . — ISSN 0136-0140 .
  23. 1 2 3 4 5 Igor Černý. Ex ungue leonem (Recenze ruských sci-fi románů vydaných v roce 2001) . Katalog recenzí "Resonance". Datum přístupu: 30. června 2016. Archivováno z originálu 4. srpna 2016.
  24. Jurij Astrov-Zatsaritsinsky. Dědic žluté mýtiny  // F-hobby: časopis. - Voroněž, 2002. - č. 2 . - S. 65 . Archivováno z originálu 16. srpna 2016.
  25. Nikolaj Pegasov. Recenze knihy: Sergej Lukjaněnko "Čistý"  // World of Science Fiction: Journal. - Moskva, 2007. - č. 11 . - S. 23-42 . - ISBN 9-771810-224009 . Archivováno z originálu 2. října 2016.
  26. Vladimír Larionov. Konference "Roscon-2002": "prostřednictvím ocenění hvězdám" . Historie fandomu (2002). Získáno 20. září 2016. Archivováno z originálu 2. října 2016.
  27. 1 2 3 Ocenění . Oficiální stránky Sergeje Lukjanenka. Získáno 30. června 2016. Archivováno z originálu 10. března 2016.
  28. 1 2 Všechny literární ceny a nominace na ně Sergeje Lukjanenka . Fantasy Lab . Datum přístupu: 30. června 2016. Archivováno z originálu 28. března 2016.
  29. KINDER-UND JUGENDBUCHPREIS. SERGEJ LUKIANENKO "Das Schlangenschwert"  (německy) . corine.de. Získáno 29. září 2016. Archivováno z originálu 6. listopadu 2016.
  30. Sergej Lukjaněnko "Tanec na sněhu (MP3 audiokniha na 2 CD)" . Fantasy Lab . Získáno 30. června 2016. Archivováno z originálu 17. října 2017.
  31. Tanec ve sněhu (2 CD MP3 audiokniha) . ozon.ru. Datum přístupu: 30. června 2016. Archivováno z originálu 7. prosince 2016.
  32. Filmový (nepřístupný odkaz) . Oficiální blog Sergeje Lukjanenka. Získáno 30. června 2016. Archivováno z originálu 1. července 2016. 

Odkazy