Tahanun

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 28. srpna 2022; kontroly vyžadují 2 úpravy .

Tahanun (takhnunim [1] , tahanunim [2] , tkhina [ 3] , devarim [4] ,  nefilat apáim [ 5 hebr.) (] ‏‎, nefilat apáim ) [7] v judaismu  - osobní [8] modlitba k Bohu . Tradičně se říkalo volně v rodném [9] jazyce na konci společné modlitbyAmida[10] . Babylonský Talmud upřesňuje zvyk modlit se po modlitbě „Amida“ [11] ve dnech veřejných půstů v pondělí a ve čtvrtek [12] [13] [14] .

Etymologie

Tahanun ( ‏ תחנון ‏‎) je slovo, které znamená „prosba“. To je nalezené v mnoha knihách Tanakh , například, “žebrák mluví s prosbou, ale bohatý odpovídá hrubě” ( Přísl.  18:24 ) [6] . Kořen חנה ‏‎ [ 15] ve slově tahanun označuje způsob vyjádření modlitby, skrčený na zemi.

Talmud si všímá zvyku modlit se k Bohu po přečtení povinné modlitby „Amida“, která padla jako Mojžíš a Áron „ Padli na tváře a řekli ...“ ( Numeri  16:22 ), což dalo této modlitbě název Nefilat apáim ( ‏ נפילת אפים ‏‎ — poklona) [7] , z apáim  ( ‏ אפים ‏‎ — „obličej“), duální forma slova af (  ‏‏“ — ‏ א6ף] ׏16ף ] [17] .

V Tóře

Zvěstoval jméno Hospodinovo: 1. Pane! 2. Bůh je milostivý a slitovný! 3. Shovívavý a mnohomilosrdný a pravdivý! 4. Zachování spravedlnosti a milosrdenství po tisíce generací! 5. Odpuštění viny, zločinu a hříchu! 6. ale ne bez trestu! 7. Trestání viny otců na dětech a na dětech dětí do třetího a čtvrtého pokolení! Mojžíš okamžitě padl na zem [18] , poklonil se [19] a řekl [20] : Jestliže jsem nalezl milost u tebe, Pane, nechť jde Hospodin mezi nás, neboť tento lid je krutý. Odpusť nám naše nepravosti a naše hříchy a učiň nás svým dědictvím — Př.  34:5-9

Tóra popisuje ukázku Mojžíšovy modlitby o 7 frázích [21] s poklonami a poklonami Bohu na konci modlitby [22] , stejně jako Mojžíšův Tahanun po modlitbě [23] . Tóra popisuje případy klanění (padnutí na tvář) při modlitbě v kleče v klanění ( Gn 4:5 , Gn 17:3 ).   

V moderním sidduru, po modlitbě Amida, Tahanun obsahuje částečný citát z Mojžíšovy modlitby:

A Pán prošel před jeho tváří a zvolal: Pane, Pane, Bože, Lidmi milující a Milosrdný, Shovívavý a Mnohomilosrdný a Pravý, Zachovávající [pravdu a Prokazující] milosrdenství tisícům generací, Odpouštějící vinu, zločin a hřích , ale neodejde bez trestu [21] ַ ַ Také אֶרֶךְ אַפַּיִם ְרַב ֶאֱמֶת ֶאֱמֶת נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִ לָאֲלָפִ נֹשֵׂא נֹשֵׂא נֹשֵׂא נֹשֵׂא חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד ְ ְ ְ עָ עָ עָ עָ tnovací - Siddur "Thilat Hashem"

V Talmudu

V palestinském Talmudu

V palestinském Talmudu, Berakhot 4.3, je po modlitbě „Amida“ nařízeno říci verš ze Ž.  27:6 " Požehnán buď Hospodin, neboť vyslyšel hlas mých proseb (tachanun) ".

A říká 3 počáteční požehnání a 3 poslední požehnání a říká: " Požehnán buď Hospodin, neboť vyslyšel hlas mých modliteb " ואומר ג' ברכות ראשונות וג' ברכות אחרונות ואומר ב׎המ עתרהמ עת׎המ עת׎קמ עת׎המ ע׎המ ערכות אחרונות ואומר ב׎קמ עת׎קמ ע - Palestinský Talmud, Zraym, Berakhot 4.3 (33 a - 34 a)

V babylonském Talmudu

Babylonský Talmud poskytuje vysvětlení 3 poloh těla během modlitby Tahanun [24] .

Naši rabíni se ozývali: uctívání (קידה) — na tváři, jak se říká, „ a Batšeba sklonila tvář k zemi “ [25] . Poklona (כריעה) – na kolena, jak se říká, „ vstaň z kolen “ [26] . Poklona obličeje (השתחואה) – natažené ruce a nohy, jak se říká: „ Přicházím já, tvá matka a tví bratři, abychom se ti poklonili až k zemi? » [27] תנו רבנן קידה על אפים שנאמר ďַתִּקֹּד בַּת שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ כריעה על ברכים שנאמר מִכְּרֹעַ עַל בִּרְכָּיו השתחואא לְהִשְׁתַּחֲ zdravé - Babylonský Talmud, Berakhot 34b

V Mišna Tóře

Maimonides ve své knize „ Mishneh Torah “ (Ahava, Tefilah 5.14 (13)) popsal, jak se v jeho době prováděl Tachanun .

Jak provést poklonu? Po zvednutí hlavy po pátém poklonu [modlitbě, Amida] se posadí na zem, skloní obličej k zemi a pronese jakékoli prosby [Tahanun], které si přeje. Poklona (כריעה) se provádí kdekoli na kolenou. Uctívání (קידה) – [na kolenou a] na tváři. Padající na zem (השתחוויה) – natáhněte ruce a nohy vleže na tváři na zemi. ‏ השתחוויה כיצד אחר שמגביה ראשו מכריעה חמישית יושב לארץ ונופל על פניו ארצה ומתחנן בכל תחנונים שירצה כריעה האמורה בכל מקום על ברכיים קידה על אפיים השתחוויה זה פישוט ידיים ורגליים עד שנמצא מוטל על פניו על הארץ — Mishneh Torah, Ahava, Tefilah 5.14 (13)

Když vedoucí veřejné modlitby pronesl modlitbu Amida, posadil se [na kolena] a padl na tvář, vstane a celá komunita s ním a pronese modlitbu a on padne a posadí se [na kolena] a zvedne hlavu a s ním celé společenství a nahlas se modlí, sedí [na kolenou]. ואחר שישלים כל התפילה יישו וייפול 13יו ו מY μט mat וא הציור ויתח piant βוא βוא וא וא wood הוא הוא וא וא וא וא וא וא וא וא ️Mם וא ️Mם iant μם ■ ■ מ ail.Ru – Mishneh Torah, Ahava, Tefilah 9.5

Moderní forma

Od 14. století bylo zvykem číst Tahanun podle zavedeného textu, zatímco Aškenázové a Sefardi padli na zem pouze na Roš ha-šana a Jom kipur (pouze jemenští Židé měli ve všední dny zvyk klanět se pokaždé po modlitbě Amida ) , i když jméno Nefilat apaim zůstalo zachováno za centrální částí textů modlitby Tahanun, kterou Aškenázim četl vsedě, zpravidla s hlavami na rukou. Zbytek textu se čte vsedě nebo ve stoje, podobně jako u jiných modliteb. Ve většině komunit se tahanun čte po modlitbě Amida na Shacharit a Mincha , zatímco plný text se čte pouze na Shacharit v pondělí a čtvrtek a v ostatních případech se čte zkrácená verze [28] .

Tahanun se nečte o šabatu , svátcích a při některých dalších příležitostech, například v přítomnosti ženicha během týdne po jeho svatbě .

Viz také

Poznámky

  1. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine _ Slovo tahanunim (prosba) je poprvé zmíněno v souvislosti s půstem v Danielovi 9,3.
  2. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine _ Slovo tahanunim (prosba) je poprvé zmíněno v souvislosti s půstem v Danielovi 9,3.
  3. Modlitba – článek z elektronické židovské encyklopedie „V Bibli je obrácení člověka k Bohu označeno hlavně slovem תְּפִלָּה ( tefillah ). Používají se i jiná slova, například thinna  - modlitba, thilla  - chvála, rinna  - jásot, shava  - pláč."
  4. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine _ Slovo tahanunim (prosba) je poprvé zmíněno v souvislosti s půstem v Danielovi 9,3.
  5. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine „Proto je dalším názvem této modlitby poklona ( nefilat apaim )“
  6. 1 2 Strongova vyčerpávající konkordance - 8469. tachanun . Získáno 14. září 2021. Archivováno z originálu dne 14. září 2021.
  7. 1 2 Tahanun Archivováno 2. září 2021 na Wayback Machine "Proto je dalším názvem této modlitby poklona ( nefilat apaim )"
  8. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine „Dlouhou dobu nebyla tato modlitba zahrnuta do služeb a nebyla považována za univerzální (babylonský Talmud. Megilla. 22b; Taanit. 14b). Spor o to, kdy se modlit za osobní potřeby, před nebo po přečtení Amidy, naznačuje, že v talmudském období byly osobní vkládání omezené a bylo jim přiděleno zvláštní místo (babylonský Talmud. Avodah Zara. 7b)“
  9. Modlitby // Židovská encyklopedie Brockhause a Efrona . - Petrohrad. , 1908-1913. „Pokud jde o jazyk modlitby, R. Jude dával přednost aramejskému dialektu ve všech těchto případech, když se modlil za osobní potřeby. Ale r. Johanan dával přednost hebrejštině i v těchto případech, protože modlitební andělé nevěnují pozornost aramejštině (Šab. 12b). Maimonides tvrdí, že židovská modlitba v cizích jazycích začala od dob Nabuchodonozora, a to donutilo Ezdráše a jeho synodu sestavit modlitby v čistě hebrejském jazyce, aby se všichni Židé mohli modlit v jednom jazyce (Jad, Tefillah, 1, 4 ). Nicméně modlitební kniha následně obsahovala modlitby v aramejštině a Saadia Gaon sestavil některé v hebrejštině a arabštině. Od 16. století se začaly objevovat překlady z židovské modlitební knihy do evropských jazyků. Styl modlitby je klíčem k její starobylosti; některé fráze jako avinu she-ba-shamaym (Náš Otec je v nebi); itgadal ve-itkadash shme slave (A nechť je tvé jméno vyvýšeno a posvěceno), ukaž na hlubokou starověku: A ať je tvé jméno vyvýšeno a posvěceno, ať ustanoví své království – společná modlitba talmudistů (viz Benedikti, Služba Boží, Machzor, Maarib, Mincha, Musaf, Piutim, Selihot, Zemirot)"
  10. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine _
  11. Archivní kopie Tachanun z 2. září 2021 na Wayback Machine „V talmudském období je zaznamenán zvyk modlit se po přečtení Amidy a padnout jako Mojžíš, Áron (Čísla 16.22) a Jozua (Jozua 7.6) (modlitba ten, kdo se takto modlí, bude jistě Nebem vyslyšen – Babylonský Talmud, Bava Metzia, 59b). Jiný název pro tuto modlitbu je tedy „poklonění poklonami“ ( nefilat apaim )“
  12. Tahanun archivován 2. září 2021 na Wayback Machine „Ve středověku se Tahanun proměnil ve složitou strukturu rituálů, které se po Amidě provádějí v pondělí a ve čtvrtek, kdy nejsou žádné svátky. Moderní řady jsou extrémně rozmanité ve složení. Obvykle začínají přečtením 2. Samuelovy 24:14 nebo vyjmenováním svých vlastních prohřešků (Viddui). Složení hlavních modliteb zahrnuje kajícné žalmy, modlitby a pijuty (podrobněji viz: Langer. 2008)“
  13. Vyznání – článek z Elektronické židovské encyklopedie „Malé vyznání je také obsaženo v modlitbě Tahanun, která se čte ve východních sefardských, italských a jemenských sborech v pondělí a ve čtvrtek a v dalších – denně po Amidě ze Šacharitu a Minchy modlitby"
  14. Modlitby // Židovská encyklopedie Brockhause a Efrona . - Petrohrad. , 1908-1913. „Tato modlitba Tahanun se čte šeptem, se skloněnou tváří, s hlavou položenou na ruce, jako to dělali Mojžíš a Jozue (Deut., 9, 18, 25; Josh., 7, 6; viz Meg., 22b; B. M., 59b)"
  15. H2583 Strongův slovník . Získáno 10. prosince 2021. Archivováno z originálu dne 10. prosince 2021.
  16. Strongova vyčerpávající konkordance - 639. aph . Získáno 15. září 2021. Archivováno z originálu dne 15. září 2021.
  17. Strongova vyčerpávající konkordance - 639. 'ap pa yim . Získáno 15. září 2021. Archivováno z originálu dne 23. července 2021.
  18. padl na kolena
  19. ležet na zemi
  20. řekl tahanun
  21. 1 2 Ref.  34:6 , 7
  22. Ref.  34:8
  23. Ref.  34:9
  24. Brachot 34 b
  25. 3 králové.  1:31
  26. 3 králové.  8:54
  27. Gen.  37:10
  28. Siddur "Brány modlitby" / ed. Pinkhas Polonsky - Jeruzalém / Moskva 1993 . Získáno 12. srpna 2022. Archivováno z originálu dne 17. září 2021.

Odkazy