Tahanun (takhnunim [1] , tahanunim [2] , tkhina [ 3] , devarim [4] , nefilat apáim [ 5 hebr.) (] , nefilat apáim ) [7] v judaismu - osobní [8] modlitba k Bohu . Tradičně se říkalo volně v rodném [9] jazyce na konci společné modlitby „ Amida “ [10] . Babylonský Talmud upřesňuje zvyk modlit se po modlitbě „Amida“ [11] ve dnech veřejných půstů v pondělí a ve čtvrtek [12] [13] [14] .
Tahanun ( תחנון ) je slovo, které znamená „prosba“. To je nalezené v mnoha knihách Tanakh , například, “žebrák mluví s prosbou, ale bohatý odpovídá hrubě” ( Přísl. 18:24 ) [6] . Kořen חנה [ 15] ve slově tahanun označuje způsob vyjádření modlitby, skrčený na zemi.
Talmud si všímá zvyku modlit se k Bohu po přečtení povinné modlitby „Amida“, která padla jako Mojžíš a Áron „ Padli na tváře a řekli ...“ ( Numeri 16:22 ), což dalo této modlitbě název Nefilat apáim ( נפילת אפים — poklona) [7] , z apáim ( אפים — „obličej“), duální forma slova af ( “ — א6ף] 16ף ] [17] .
Zvěstoval jméno Hospodinovo: 1. Pane! 2. Bůh je milostivý a slitovný! 3. Shovívavý a mnohomilosrdný a pravdivý! 4. Zachování spravedlnosti a milosrdenství po tisíce generací! 5. Odpuštění viny, zločinu a hříchu! 6. ale ne bez trestu! 7. Trestání viny otců na dětech a na dětech dětí do třetího a čtvrtého pokolení! Mojžíš okamžitě padl na zem [18] , poklonil se [19] a řekl [20] : Jestliže jsem nalezl milost u tebe, Pane, nechť jde Hospodin mezi nás, neboť tento lid je krutý. Odpusť nám naše nepravosti a naše hříchy a učiň nás svým dědictvím — Př. 34:5-9
Tóra popisuje ukázku Mojžíšovy modlitby o 7 frázích [21] s poklonami a poklonami Bohu na konci modlitby [22] , stejně jako Mojžíšův Tahanun po modlitbě [23] . Tóra popisuje případy klanění (padnutí na tvář) při modlitbě v kleče v klanění ( Gn 4:5 , Gn 17:3 ).
V moderním sidduru, po modlitbě Amida, Tahanun obsahuje částečný citát z Mojžíšovy modlitby:
A Pán prošel před jeho tváří a zvolal: Pane, Pane, Bože, Lidmi milující a Milosrdný, Shovívavý a Mnohomilosrdný a Pravý, Zachovávající [pravdu a Prokazující] milosrdenství tisícům generací, Odpouštějící vinu, zločin a hřích , ale neodejde bez trestu [21] ַ ַ Také אֶרֶךְ אַפַּיִם ְרַב ֶאֱמֶת ֶאֱמֶת נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִ לָאֲלָפִ נֹשֵׂא נֹשֵׂא נֹשֵׂא נֹשֵׂא חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד חֶסֶד ְ ְ ְ עָ עָ עָ עָ tnovací - Siddur "Thilat Hashem"
V palestinském Talmudu, Berakhot 4.3, je po modlitbě „Amida“ nařízeno říci verš ze Ž. 27:6 " Požehnán buď Hospodin, neboť vyslyšel hlas mých proseb (tachanun) ".
A říká 3 počáteční požehnání a 3 poslední požehnání a říká: " Požehnán buď Hospodin, neboť vyslyšel hlas mých modliteb " ואומר ג' ברכות ראשונות וג' ברכות אחרונות ואומר בהמ עתרהמ עתהמ עתקמ עתהמ עהמ ערכות אחרונות ואומר בקמ עתקמ ע - Palestinský Talmud, Zraym, Berakhot 4.3 (33 a - 34 a)
Babylonský Talmud poskytuje vysvětlení 3 poloh těla během modlitby Tahanun [24] .
Naši rabíni se ozývali: uctívání (קידה) — na tváři, jak se říká, „ a Batšeba sklonila tvář k zemi “ [25] . Poklona (כריעה) – na kolena, jak se říká, „ vstaň z kolen “ [26] . Poklona obličeje (השתחואה) – natažené ruce a nohy, jak se říká: „ Přicházím já, tvá matka a tví bratři, abychom se ti poklonili až k zemi? » [27] תנו רבנן קידה על אפים שנאמר ďַתִּקֹּד בַּת שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ כריעה על ברכים שנאמר מִכְּרֹעַ עַל בִּרְכָּיו השתחואא לְהִשְׁתַּחֲ zdravé - Babylonský Talmud, Berakhot 34b
Maimonides ve své knize „ Mishneh Torah “ (Ahava, Tefilah 5.14 (13)) popsal, jak se v jeho době prováděl Tachanun .
Jak provést poklonu? Po zvednutí hlavy po pátém poklonu [modlitbě, Amida] se posadí na zem, skloní obličej k zemi a pronese jakékoli prosby [Tahanun], které si přeje. Poklona (כריעה) se provádí kdekoli na kolenou. Uctívání (קידה) – [na kolenou a] na tváři. Padající na zem (השתחוויה) – natáhněte ruce a nohy vleže na tváři na zemi. השתחוויה כיצד אחר שמגביה ראשו מכריעה חמישית יושב לארץ ונופל על פניו ארצה ומתחנן בכל תחנונים שירצה כריעה האמורה בכל מקום על ברכיים קידה על אפיים השתחוויה זה פישוט ידיים ורגליים עד שנמצא מוטל על פניו על הארץ — Mishneh Torah, Ahava, Tefilah 5.14 (13)
Když vedoucí veřejné modlitby pronesl modlitbu Amida, posadil se [na kolena] a padl na tvář, vstane a celá komunita s ním a pronese modlitbu a on padne a posadí se [na kolena] a zvedne hlavu a s ním celé společenství a nahlas se modlí, sedí [na kolenou]. ואחר שישלים כל התפילה יישו וייפול 13יו ו מY μט mat וא הציור ויתח piant βוא βוא וא וא wood הוא הוא וא וא וא וא וא וא וא וא ️Mם וא ️Mם iant μם ■ ■ מ ail.Ru – Mishneh Torah, Ahava, Tefilah 9.5
Od 14. století bylo zvykem číst Tahanun podle zavedeného textu, zatímco Aškenázové a Sefardi padli na zem pouze na Roš ha-šana a Jom kipur (pouze jemenští Židé měli ve všední dny zvyk klanět se pokaždé po modlitbě Amida ) , i když jméno Nefilat apaim zůstalo zachováno za centrální částí textů modlitby Tahanun, kterou Aškenázim četl vsedě, zpravidla s hlavami na rukou. Zbytek textu se čte vsedě nebo ve stoje, podobně jako u jiných modliteb. Ve většině komunit se tahanun čte po modlitbě Amida na Shacharit a Mincha , zatímco plný text se čte pouze na Shacharit v pondělí a čtvrtek a v ostatních případech se čte zkrácená verze [28] .
Tahanun se nečte o šabatu , svátcích a při některých dalších příležitostech, například v přítomnosti ženicha během týdne po jeho svatbě .
židovské modlitby a požehnání | |
---|---|
Požadované podmínky | |
Osobní modlitby |
|
komunitní modlitby |
|