Eijiro Tohno | |||
---|---|---|---|
Japonština 東野英治郎 | |||
Datum narození | 17. září 1907 | ||
Místo narození | Tomioka , prefektura Gunma , Japonsko | ||
Datum úmrtí | 8. září 1994 (86 let) | ||
Místo smrti | Tokio , Japonsko | ||
Státní občanství | Japonsko | ||
Profese | herec , seiyuu | ||
Kariéra | 1934-1994 | ||
Ocenění |
Profesionální
Filmové ceny "Blue Ribbon" a "Mainiti" (dvakrát) [1] ; má také řadu divadelních ocenění Stát |
||
IMDb | ID 0867391 | ||
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Eijiro Tohno ( japonsky: 東野 英治郎 Komu: ne Eijiro:, 17. září 1907 , Tomioka , prefektura Gunma - 8. září 1994 , Tokio ) je japonský divadelní, filmový a televizní herec, hlasový herec , divadelní režisér a esejista. Navzdory tomu, že na filmovém plátně nejčastěji účinkoval ve vedlejších rolích, je pro své živě ztělesněné obrazy v kině a pro svou vysoce ceněnou divadelní práci považován za jednoho z nejslavnějších japonských herců 20. století [2] [3 ] . Za zásluhy o divadelní a filmové umění v roce 1975 byl herec oceněn Medailí cti s fialovou stuhou . V roce 1982 byl Eijiro Tono vyznamenán stupněm Řádu vycházejícího slunce IV.
Eijiro se narodil v roce 1907 do rodiny výrobce saké z pivovaru Nankaichi v Tomioka v prefektuře Gunma, který se nachází ve střední části ostrova Honšú [2] [4] . Po absolvování střední školy v Tomioka nastoupil mladý muž na komerční oddělení Meiji University [2] , kde se připojil k levicovému studentskému hnutí a studoval společenské vědy. Ze strany mladého studenta to byl nebezpečný krok, protože zákon o zachování míru z roku 1925 měl za cíl pronásledovat členy jakékoli strany nebo skupiny jednotlivců, jejichž cílem bylo změnit kokutai (národní politiku) nebo systém soukromého vlastnictví v Japonsku. Policie, která se řídila tímto zákonem, mohla zatknout kohokoli a za „pobuřující“ levicové myšlenky bylo docela možné dostat až deset let vězení. V dubnu 1931 se Eijiro stává studentem proletářského dramatického kurzu v Malém divadle Tsukiji založeném v roce 1924 marxistou Yoshi Hijikata a slavným japonským divadelním reformátorem Kaoru Osanai . Po absolvování proletářského dramatického kurzu v září téhož roku vstoupil do New Cukiji Theatre Group, kde získal umělecké jméno Katsuji Honjo. V průběhu třicátých let Eijiro hrál téměř ve všech inscenacích New Tsukiji Theatre Group a získal příznivé recenze od divadelních kritiků. Růst hercovy reputace napomohly jeho talentované role: Heizu v inscenaci "Země", hrobník v " Hamlet " a Yoshigoro v "Spelling in the Classroom" (založený na Miekiti Suzuki). Eijiro Tono se také aktivně podílel na řízení souboru jako jeho ředitel [5] (jap.) .
Eijiro debutoval ve filmu v roce 1936 malou rolí ve filmu Bratr a sestra, který režíroval Sotoji Kimura v tehdy progresivním studiu PCL (počáteční název pro budoucí filmovou společnost Toho ). Ve svých začátcích před kamerou vystupoval herec pod svým uměleckým jménem Katsuji Honjo [6] . V roce 1938 byl najat slavný klasik japonské kinematografie Teinosuke Kinugasa , aby natočil herce pro jeho kostýmní epos „Příběh věrnosti v Kurodě“ (role Ohashi), natočený ve filmové společnosti Shochiku .
19. srpna 1940 byl Eijiro Tohno a někteří jeho divadelní kolegové zatčeni za porušení zákona o zachování míru a 23. srpna byla násilně rozpuštěna malá divadelní společnost Cukiji. Eijiro Tohno strávil 9 měsíců ve vězení, aniž by proti němu byla obviněna. Propuštěn z vazby v květnu 1941 , Eijiro se vrátil do práce, ale protože divadlo bylo rozpuštěno, během tohoto období byl používán pouze na filmových scénách. V souladu s nařízením ministerstva vnitra byl nyní povinen podepisovat dobropisy pouze svým pravým jménem. Rozloučil se tedy se svým tvůrčím pseudonymem Katsuji Honjo [5] . V roce 1943 si Eijiro Tono zahrál v debutovém díle pozdějšího světoznámého režiséra Keisukeho Kinoshita Harbour in Bloom .
V roce 1944 vzniklo Haiyuza Actors Theatre (俳優座) [4] úsilím herců Eitaro Ozawa , Korei Senda , Sugisaku Aoyama, Chieko Higashiyama a Eijiro Tohno . Během posledního roku války v Tichomoří divadlo cestovalo po Japonsku pod záštitou Drama League, oficiálně sponzorovaného orgánu, jehož posláním bylo pozvednout morálku národa. Po těchto turné herec na nějakou dobu opustil soubor kvůli natáčení filmu, ale po skončení války, v srpnu 1945, se Eijiro Tono vrátil do divadla Haiyuza jako herec i správce souboru. Několikrát také působil jako divadelní režisér [5] .
Za půl století práce v kině si herec Eijiro Tono zahrál ve více než 300 filmech [7] , z nichž mnohé jsou zahrnuty do zlatého fondu japonské kinematografie. A i když se herec z velké části specializoval na vedlejší role, nelze si představit filmy klasiků japonské filmové režie bez jeho děl: Akira Kurosawa (jehož herec hrál v sedmi dílech, mimo jiné v " Seven Samurai " a " Osobní strážce "), Yasujiro Ozu (4 filmy, včetně vynikajícího výkonu jako kámoše hlavního hrdiny při pití v kultovním filmu " Tokyo Tale "), Kenji Mizoguchi (role ve 2 filmech), Keisuke Kinoshita (9 spolupráce), Mikio Naruse (2 filmy ), Tomu Uchida (6 filmů), Daisuke Ito (2 filmy), Heinosuke Gosho (6 filmů), Kozaburo Yoshimura (4 filmy), Kaneto Shindo (6 filmů), Hiroshi Inagaki (10 filmů), Shiro Toyoda (6 filmů ) ), Minoru Shibuya (5 filmů), Satsuo Yamamoto (8 filmů), Tadashi Imai (8 filmů), Masaki Kobayashi (5 filmů), Kona Ichikawa (3 filmy), Masahiro Shinoda (2 filmy), Kihachi Okamoto (4 filmy) , Hideo Gosya (3 filmy), Yoji Yamada (3 filmy) a na snímcích dalších mistrů japonské kinematografie.
V Japonsku získal herec největší popularitu v televizi, když hrál v ratingovém historickém seriálu Mito Komon. Roli hlavního hrdiny Tokugawy Mitsukuniho , skutečné historické osobnosti, která žila v 17. století a hodně cestovala po zemi pod maskou obchodníka Mitsuemona, ztvárnil herec ve 381 dílech během 13 sezón od roku 1969 do roku 1983 . Série pokračuje dodnes, ale po Eijiro Tohnovi hraje roli hlavního hrdiny pátý herec.
Od roku 1990 je Eijiro Tohno předsedou New Theatre Actors Guild of Japan. Byl také autorem dvou knih esejů (1977, 1982) a memoárů Moje studia herectví (1964).
8. září 1994 v 6:00 zemřel 86letý Eijiro Tohno ve svém domě na selhání srdce [8] .
Eijiro Tohno se dvakrát oženil. První z jeho manželek se jmenovala Hideno, druhá Reiko (obě převzaly manželovo příjmení). Jeho nejstarší syn Eishin Tohno (1942–2000) šel v otcových šlépějích jako herec, ale nikdy se netěšil úspěchu, který provázel jeho otce [3] . Zemřel ve věku 58 let, 6 let po smrti svého otce, na krvácení do mozku . Syn Eishin Tono z manželství s herečkou Mariko Hattori - Katsu Tono (respektive vnuk Eijiro Tono) - se stal skladatelem, skládal hudbu, a to i pro filmy.
Vybraná filmografie hereckých děl Eijira Tona [6] [12] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rok | ruské jméno | původní název | Jméno v romaji | Anglický titul v mezinárodní pokladně | Výrobce | Role |
30. léta 20. století | ||||||
1936 | " Bratr a sestra " | 兄いもうと | Ani imoto | Ino a Mon / Starší bratr, mladší sestra | Sotoji Kimura | |
1938 | " Příběh loajality v Kurodě " | 黒田誠忠録 | Kuroda seichū-roku | Loajalita ve společnosti Kuroda | Teinosuke Kinugasa | Ohashi |
" jasan " | 灰燼 | Kaijin | Taizo Fuyushima | Takeshi | ||
40. léta 20. století | ||||||
1940 | " Porazit Hikoroku " | 彦六なぐらる | hikoroku naguraru | Hikoroku je poražen | Yasuki Čiba | Shunji Paku |
1942 | " Suneemon Torii " | 鳥居強右衛門 | Torii Sunemon | Tomu Uchida | Kuhachiryo Okudaira | |
1943 | " Přístav v květu " | 花咲く港 | Hana saku minato | Přístav květin | Keisuke Kinoshita | Hayashida |
" námořnictvo " | 海軍 | Kaigun | námořnictvo | Tomotaka Tazaka | učitel Ogata | |
1944 | " Ulice radosti " | 歓呼の町 | Kanko no machi | Jubilační ulice | Keisuke Kinoshita | Otec Shingo Yoshikawa |
" průtok " | 激流 | Gekiryu | Torrent | Miyoji Ieki | Senkichi Izumi | |
" armáda " | 陸軍 | Rikugun | Armáda | Keisuke Kinoshita | Sakuragi | |
1945 | " Dívky z Izu " | 伊豆の娘たち | Izu žádné musumetachi | Mladé ženy z Izu | Heinosuke Gosho | Murakami |
1946 | " Konec komedie " | 喜劇は終りぬ | Kigeki wa owarinu | Komedie skončila | Hideo Ooba | Furuya |
" Osone rodinné ráno " | 大曾根家の朝 | Ôsone-ke no ashita | Ráno pro rodinu Osoneových | Keisuke Kinoshita | Ippei Yamaki | |
" Láska k lidem " | 愛の先駆者 | Ai no senkusha | Průkopník lásky | Noboru Nakamura | vedoucí lékař Nagatani | |
1947 | " manželství " | 結婚 | Kekkon | Manželství | Keisuke Kinoshita | Kohei, Fumieho otec |
" Plamen lásky " | 情炎 | Jōen | Vášnivý oheň | Minoru Shibuya | otec | |
" Souboj při východu měsíce " | 月の出の決闘 | Tsukinode žádné ketto | Santaro Marune | Nagao | ||
" Láska herečky Sumako " | 女優須磨子の恋 | Joy Sumako no koi | Láska herečky Sumako | Kenji Mizoguchi | Soyo Tsubouchi | |
" Mladá krev hoří " | 若き日の血は燃えて | Wakaki ahoj no chi wa moete | Mladá Krev Hoří | Miyoji Ieki | Shimizu (fotbalový trenér) | |
1948 | " Nostalgia Blues " | 懐しのブルース | Natsukashi žádné bursu | Yasushi Sasaki | Yuzo Takigawa | |
" Podání " | 受胎 | Jutai | početí | Minoru Shibuya | Senkichi Yasuda | |
" Žena v tajfunové zóně " | 颱風圏の女 | Taifūken no onna | Žena v tajfunové zóně | Hideo Ooba | Yoshii | |
" Kuře ve větru " | 風の中の牝雞 | Kaze no naka no mendori | Slepice ve větru | Jasujiro Ozu | hikozo | |
" Porušená smlouva " | 破戒 | hakai | Odpadnutí | Keisuke Kinoshita | vedoucí učitel | |
1949 | " Plamen mé lásky " | わが恋は燃えぬ | Waga koi wa moenu | Plamen mé lásky / Moje láska hořela | Kenji Mizoguchi | Státní rada Ito |
" Noční zpověď " | 深夜の告白 | Shin'ya no kokuhaku | Noční zpověď / Pozdní noční zpověď | Nobuo Nakagawa | Sukesaku Matsuki | |
" Polední valčík " | 真昼の円舞曲 | Mahiru žádné embukyoku | Valčík v poledne | Kozaburo Yoshimura | Sanpei Kuribayashi | |
" Pes bez domova " | 野良犬 | nora inu | Toulavý pes | Akira Kurosawa | cooperův otec | |
" Rogue Chobei " | 無頼漢長兵衛 | Buraikan Chobee | Rogue Chobei | Fumio Kamei | Hidejoši | |
" lynčování " | 私刑 | Rinchi | Lynčovat | Nobuo Nakagawa | Umewaka | |
50. léta 20. století | ||||||
1950 | " Zlatý démon " | 魔の黄金 | Ma no ogon | Zlatý démon | Senkichi Taniguchi | Eijiro Azuma |
" Řetěz sopek " | 火山脈 | Kazanmyaku | Nobuo Adachi | starý muž | ||
" Vedro a bažina " | 熱泥地 | Netsudeichi | teplo a bláto | Kon Ichikawa | Chiba | |
" Muž z Akagi " | 赤城から来た男 | Akagi kara kita otoko | Muž z Akagi | Keigo Kimura | Tasity Oia | |
" Odmítnuto. Část 1: Bohové a démoni » | レ・ミゼラブルあゝ無情第一部神と悪魔 | Re mizeraburu: kami to akuma | Les Miserables: Bohové a démoni | Daisuke Ito | Tokichi | |
" Odmítnuto. Část 2: Vlajky lásky a svobody » | レ・ミゼラブル あゝ無情 第二部 愛と自由の旗 | Re Mizeraburu: Ā mujō: Dainibu: Ai to jiyū no hata | Les Miserables: Ach, nemilosrdní: Část 2: Vlajka lásky a svobody | Masahiro Makino | Tokichi | |
" Sasaki Kojiro - Životní epizody " | 佐々木小次郎 | Sasaki Kojiro | Kojiro Sasaki | Hiroshi Inagaki | Jinnai Oba | |
1951 | " Sasaki Kojiro 2 " | 続佐々木小次郎 | Zoku Sasaki Kojiro | Kojiro Sasaki. Část II | Hiroshi Inagaki | Jinnai Oba |
" Ginza bez make-upu " | 銀座化粧 | Ginza keshó | Kosmetika Ginza | Mikio Naruse | Hyobei Sugano | |
" škola svobody " | 自由学校 | Jiyy gakko | Škola svobody | Minoru Shibuya | Kinji Hasegawa | |
" Hopu-san. " Kurz Salariman » | ホープさん サラリーマン虎の巻 | Hopu-san: sarariman no maki | Pan. Naděje | Kájiro Jamamoto | starý muž Motegi | |
" Řeka Solo " | ブンガワンソロ | bungawan soro | Řeka Solo Toky | Kon Ichikawa | otec | |
" Sasaki Kojiro 3 " | 完結佐々木小次郎巌流島決闘 | Kanketsu Sasaki Kojirô: Ganryû-jima ketto | Závěr Kojiro Sasaki: Duel na ostrově Ganryu | Hiroshi Inagaki | Jinnai Oba | |
" Muž z Měsíce " | 月から来た男 | Tsuki kara kita otoko | Kozo Saeki | Otoji | ||
1952 | " Sliby mladých " | 若人の誓い | Wakōdo no chikai | Tsuruo Iwama | Junsuke Aoyagi | |
" Zapomenuté jaro " | 惜春 | Sekishun | Keigo Kimura | Sakichi Arakawa | ||
" Škola ozvěny " | 山びこ学校 | Yamabiko gakko | Škola ozvěny | Tadashi Imai | dědeček hlavní postavy | |
" Sengoku Rogues " | 戦国無頼 | Sengoku Burai | Meč k zapůjčení | Hiroshi Inagaki | fujiju | |
" Děti z Hirošimy " | 原爆の子 | Genbaku no ko | Děti z Hirošimy | Kaneto Shindo | Bakuro | |
" Kráska a zloději " | 美女と盗賊 | Bijo do touzoku | Kráska a zloději | Keigo Kimura | Dzyurota | |
" Skončí to v Muntinlupe " | モンテンルパの夜は更けて | Montenrupa no yoru wa fukete | V Muntinlupě je pozdě | Nobuo Aoyagi | Kozo Kawaii | |
" vzlyky " | 慟哭 | Dokoku | Shin Saburi | |||
" tajemství " | 秘密 | Himitsu | Tajemství | Seiji Hisamatsu | Yonosuke Tajima | |
" Vítr, mraky a loď za 1000 ryo " | 風雲千両船 | Fun senryobune | Vítr, mraky a loď s 1000 ryo | Hiroshi Inagaki | gozaemon | |
1953 | " Nepokoje v Kaga " | 加賀騒動 | Kaga sōdō | Kiyoshi Saeki | Yamamura | |
" Průvodce sexem pro mladé dívky " | 十代の性典 | Judai no seiten | Sex pro teenagery | Koji Shima | Tomekiti, Fusaeův otec | |
" Princezna a Ronin " | 姫君と浪人 | Himegimi do rōnin | Toshio Shimura | Kankurův šéf | ||
" Tetovaný případ vraždy " | 刺青殺人事件 | Shisei satsujin jiken | Irezumi | Kazuo Mori | Hayakawa | |
" Samota na náměstí " | 広場の孤独 | Hiroba no kodoku | Samota na náměstí | Shin Saburi | Soneda, redaktorka | |
" Divoká husa " | 雁 | Gan | divoké husy | Shiro Toyoda | Suezo, lichvář | |
" Dívky mezi květinami " | 花の中の娘たち | Hana no naka no musumetachi | Dívky mezi květinami | Kájiro Jamamoto | Shoroku Ishii | |
" Univerzita Waseda " | 早稲田大学 | waseda daigaku | Univerzita Waseda | Kiyoshi Saeki | Nomura | |
" Tokijský příběh " | 東京物語 | Tokio monogatari | Tokijský příběh | Jasujiro Ozu | Sanpei Numata | |
" Fontána mládí " [comm. 1] [13] | 思春の泉 | Shishun no izumi | Jaro dospívání | Nobuo Nakagawa | Nakamura, policista | |
" Život ženy " | 女の一生 | Onna no issho | Život ženy | Kaneto Shindo | Kyuzaemon | |
" Červené kolo " | 赤い自転車 | Akai jitensha | Sugio Fujiwara | Yanagi | ||
1954 | " Nudná pevnost: Skull Mansion " | 旗本退屈男どくろ屋敷 | Hatamoto taikutsu otoko: dokuro yashiki | The Boring Retainer: Skull Mansion | Sadacugu Matsuda | Yoshimichi |
" orgie " | 狂宴 | Kyōen | orgie | Hideo Sekigawa | Kamezo Asuka | |
" Objednat " | 勲章 | Kunsho | Medaile / The Grocious Days | Minoru Shibuya | Shimpe Terai | |
" Sedm samurajů " [comm. 2] [13] | 七人の侍 | Shichinin žádný samuraj | Sedm samurajů | Akira Kurosawa | zloděj | |
" zelený muž " | 緑の仲間 | Midori no nakama | Kazuo Mori | Tamon Tsuburagi | ||
" Ulice bez slunce " [comm. 3] [13] | 太陽のない街 | Taiyo no nai machi | Ulice bez slunce | Satsuo Yamamoto | Prezident Kunio | |
" Příběhy vyprávěné profesorem Ishinakou: Mladí stopaři " | 石中先生行状記青春無銭旅行 | Ishinaka-sensei gyōjōki: Seishun musen ryokō | Zpráva o chování profesora Ishinaky: Mladí stopaři | Nobuo Nakagawa | Sasaki | |
" Černý proud " | 黒い潮 | kuroi ushio | Black Tide | Takže Yamamura | Uzan Satake | |
" Ohnivá žena " | 火の女 | Ahoj ne onno | Ohnivá žena | Koji Shima | Yukisuke Chichiyuki | |
" Zvuk surfování " | 潮騒 | Shiosai | Zvuk vln | Senkichi Taniguchi | starší učitel | |
" Měsíc v troskách " | 荒城の月 | Kōjō no tsuki | Měsíc nad zříceninou hradu | Hiroshi Edagawa | Sotaro Titi | |
" Dům žen " | 女人の舘 | Nyonin žádná jakata | Masahisa Sunohara | inokawa | ||
" Kohout znovu zakokrhal " | 鶏はふたゝび鳴く | Niwatori wa futatabi naku | Kohout zakokrhá dvakrát | Heinosuke Gosho | Tokita | |
" Vyhazovač Tanji " | ほらふき丹次 | horafuki tanji | Chlouba Tanji | Nobuo Nakagawa | policista Iketani | |
1955 | Sanshiro Sugato . Část 2 » | 姿三四郎第二部 | Sugata Sanshirō: dainibu | Sanshiro Sugata. Část II | Shigeo Tanaka | Masaki |
" Deník policajta " | 警察日記 | Keisatsu Nikki | Deník policisty. Část I | Seiji Hisamatsu | Murata, bláznivý starý muž | |
" Tady je zdroj " | ここに泉あり | Koko ani izumi ari | Tady je jaro | Tadashi Imai | Muneta | |
„ Já jsem taky člověk! » | 俺も男さ | Ore mo otoko sa | Já jsem taky muž! | Kájiro Jamamoto | starý muž Uehara | |
" Břemeno lásky " | 愛のお荷物 | Ai no onimotsu | Břemeno lásky | Yuzo Kawashima | Jozo Araki | |
" Naše babička " | うちのおばあちゃん | Uchi no o bachan | Naše babička | Masahisa Sunohara | Zengo Shoda | |
" Krásné dny " | 美わしき歳月 | Uruwashiki saigetsu | krásné dny | Masaki Kobayashi | Otec Kikuko | |
" Twilight Tavern " | たそがれ酒場 | Tasogare sakaba | Salon Twilight | Tomu Uchida | Onizuka | |
" Mrtvá kráska v posledním vlaku " | 終電車の死美人 | Shūdensha no Shibijin | Mrtvá kráska v posledním vlaku | Tsuneo Kobayashi | Tokijiro Hayakawa | |
" Vlci " | 狼 | Okami | vlk | Kaneto Shindo | Toyo | |
" Minulá sláva " ("Sedm tlačítek") | 七つボタン | botan Nanatsu | Zmizelá sláva | Takumi Furukawa | reformní ředitel | |
" Příběh chrámu Shuzenji " ("Maska a osud") | 修禅寺物語 | Shuzenji monogatari | A Tale of Shuzenji / Maska a osud | Noboru Nakamura | Tokimasa Hojo | |
"Miyamoto Musashi 2: Duel at the Temple" (na DVD v Rusku - " Samurai 2: Duel at the Temple ") | 続宮本武蔵一乗寺決闘 | Zoku Miyamoto Musashi: Ichijōji no kettō | Samurai II: Duel v chrámu Ichijoji | Hiroshi Inagaki | Baiken Shishido | |
" Věř mi " | 幼きものは訴える | Osanaki mono wa uttaeru | věř mi | Masahisa Sunohara | Oizumi | |
" Deník Ukigus " ("Historie okřehku") | 浮草日記 | Ukigusa Nikki | Příběh okřehku | Satsuo Yamamoto | Umagoro Ichikawa | |
" žiju ve strachu " | 生きものの記録 | Ikimono no kiroku | Žiju ve strachu | Akira Kurosawa | starý muž z Brazílie | |
„ Jak vám mohu pomoci? » | いらっしゃいませ | irasshaimase | Shunkai Mizuho | Yasuji Horibe | ||
1956 | ||||||
"Miyamoto Musashi 3: Duel on Ganryu Island" (na DVD v Rusku - " Samurai 3: Duel on the Island ") | 宮本武蔵完結編決闘巌流島 | Miyamoto Musashi kanketsuhen: kettô Ganryûjima | Samurai III: Duel na ostrově Ganryu | Hiroshi Inagaki | Baiken Shishido | |
" Povzdech nevěsty " | 花嫁のため息 | Hanayome no tameiki | Keigo Kimura | Tahei Kawamura | ||
" Předjaří " | 早春 | Soshun | brzké jaro | Jasujiro Ozu | Tokichi Hattori | |
" Upírská můra " | 吸血蛾 | Kyuketsu-ga | Upíří můra | Nobuo Nakagawa | Tetsuzo Ibuki / Sunsaku Eto | |
" Mraky při západu slunce " ("Flaming Sunset") | 夕やけ雲 | Yuyake-gumo | Sbohem snu | Keisuke Kinoshita | ' | |
" Bratři květin " | 花の兄弟 | Hana no kyōdai | květinoví bratři | Kenji Misumi | Yataro Aoki | |
" Madam Pie's Bewitched Love " ("Legenda o bílém hadovi") | 白夫人の妖恋 | Byaku fujin no yoren | Legenda o Bílém hadovi / Okouzlující láska Madame Pai | Shiro Toyoda | ||
" Heiji Zenigata: Pavouk s lidskou kůží " | 銭形平次捕物控人肌蜘蛛 | Zenigata Heiji Torimono no Hikae: Hitohada Gumo | Zenigata Heiji: Pavouk z lidské kůže | Kazuo Mori | Danuemon Owaria | |
"Noční řeka" (v sovětské pokladně - " Hidden Moods ") [comm. 4] [13] | 夜の河 | Yoru no kawa | Řeka noci / Spodní proud | Kozaburo Yoshimura | Yoshijiro Funaki | |
" slzy " | 涙 | Namida | Slzy | Yoshiro Kawazu | Haruyoshi Miura | |
" Bezstarostný pár " | のんき夫婦 | nonki fūfu | Toshio Sugie | |||
" Dvanáct měsíců " ("Živý les") | 森は生きている | Mori wa ikiteiru | Živý les | Sotoji Kimura | samuraj | |
" Bosá mládež " | 裸足の青春 | Fukuaki no seishun | Bosá mládež | Senkichi Taniguchi | Siimbei Hayashi | |
" Koupím tě " | あなた買います | Anata Kaimasu | Koupím tě | Masaki Kobayashi | Ogusi | |
" herečka " | 女優 | Joyu | Herečka | Kaneto Shindo | Tadao Inoue | |
" Před a po dešti " | つゆのあとさき | Tsuyu žádné atosaki | Před a po dešti | Noboru Nakamura | Matsushima | |
1957 | " Knights of Shimizu Port " ("Přístav cti") | 任侠清水港 | Ninkyo shimisu-minato | Čestný přístav | Sadacugu Matsuda | Kansuke |
" rýže " | 米 | Přijít | Rýžoví lidé | Tadashi Imai | Sakuzo | |
" Velká velikost " | 大番 | zákaz | Velká velikost | Yasuki Čiba | Tappurin-san | |
" Příběh Ósaky " | 大阪物語 | Ôsaka monogatari | Příběh z Ósaky | Kozaburo Yoshimura | Gonzaemon Hashino | |
" Brána Suzaku " | 朱雀門 | Suzakumon | Brána Suzaku | Kazuo Mori | Tomofusa Kunokura, Yuhide otec | |
" Ninjutsu. Tajné svitky klanu Yagyu 1 “ („Kniha bojových umění Yagyu, část 1“) | 柳生武芸帳 | Yagyû bugeicho | Tajné svitky Ninjitsu/Yagyu, část I | Hiroshi Inagaki | Fugetsusai | |
" Sněžná země " | 雪国 | Yukiguni | sněhová země | Shiro Toyoda | úředník | |
" holubice " | 山鳩 | Yamabato | Hrdlička | Seiji Maruyama | ||
" neklidný " | あらくれ | Arakure | Nezkrocený | Mikio Naruse | O-Simin otec | |
" Věci k nenávisti " | 憎いもの | nikui mono | Nenávistné věci | Seiji Maruyama | Keisuke Kiyama | |
" Dcera stínu " | ひかげの娘 | Hikage žádná muzea | Dívka ve stínu | Shue Matsubayashi | Shigeo | |
" Velká velikost 2 " | 續大番風雲篇 | Zoku Ôban: Fûun slepice | Velká velikost 2: Sinister Chapter | Yasuki Čiba | Tappurin-san | |
" Na dně " | どん底 | Donzoko | Dolní hlubiny | Akira Kurosawa | Tomekiti, dráteník | |
" Řek Země " | 爆音と大地 | Bakuon do Daichi | Řev a Země | Hideo Sekigawa | Tasaka | |
" Příběh čisté lásky " [comm. 5] [13] | 純愛物語 | Jun'ai monogatari | Příběh čisté lásky | Tadashi Imai | Popelář | |
" Černá řeka " | 黒い河 | Kuroi kawa | černá řeka | Masaki Kobayashi | Kurihara | |
„Na pokraji smrti“ („Na poslední chvíli“, u pokladny SSSR – „ Five Underground “ [comm. 6] [13] ) | どたんば | Dotanba | Lešení / Jsou pohřbeni zaživa | Tomu Uchida | ||
" Velká velikost 3 " | 続々大番怒濤篇 | Zokuzoku Ôban: Doto slepice | Velká velikost 3: kapitola Angry Waves | Yasuki Čiba | Tappurin-san | |
1958 | " Ninjutsu. Secret Scrolls of the Yagyu Clan 2 “ („The Yagyu Martial Arts Book Part 2: Tokyo Vacation“) | 柳生武芸帳双龍秘剣 | Yagyû bugeichô: Sôryû hiken | Yagyu Secret Scrolls: Ninjitsu - Část II | Hiroshi Inagaki | Fugetsusai |
" Světla světlušek " | 螢火 | Hotarubi | Světlušky | Heinosuke Gosho | Dr. Gengyi | |
" Příběh princezny z Angkor Wat " | アンコールワット物語美しき哀愁 | Ankōru watto monogatari utsukushiki aishū | Princezna z Angkor Wat | Kunio Watanabe | komorník | |
" Noční buben " | 夜の鼓 | Yoru žádné tsuzumi | noční buben | Tadashi Imai | Mataemon Kurokawa | |
" Legenda o Narayama " | 楢山節考 | Narayama bushiko | Balada o Narayama | Keisuke Kinoshita | vyslanec | |
" Za sezónními větry " | 季節風の彼方に | Kisetsufu žádné kanatani | Za sezónním větrem | Hideo Sekigawa | ||
" Velká velikost 4: Konec příběhu " | 大番完結篇 | Óban: Kanketsu slepice | Oban Závěr | Yasuki Čiba | Tappurin-san | |
" Mladá šelma " | 若い獣 | Wakai kemono | Mladá šelma | Shintaro Ishihara | Susumu otec | |
" Zrnko pšenice " | 一粒の麦 | Hitotsubu no mugi | Jedno zrnko ječmene | Kozaburo Yoshimura | Aizawa | |
" Půlnoční horor " | 地獄の午前二時 | Jigoku no gozen niji | Hrozná půlnoc | Hideo Sekigawa | Shinobu Kubota | |
" Nahé slunce " | 裸の太陽 | Hadaka žádné taisho | Nahé slunce | Miyoji Ieki | starý muž Yoshida | |
" Nahý generál " | 裸の大将 | Hadaka žádné taisho | Nahý generál | Hiromichi Horikawa | plukovník | |
" Divadlo lidského života: mládí " | 人生劇場青春篇 | Jinsei gekijô - slepice Seishun | Divadlo života: verze pro mládež | Toshio Sugie | Toda, učitel | |
" Bílá volavka " | 白鷺 | Shirasagi | Volavka sněžná | Teinosuke Kinugasa | Okita | |
" Čas čarodějnic " | 悪女の季節 | Akujo žádné kisetsu | Sezóna špatných žen / Dny zlých žen | Minoru Shibuya | Thaisuke Yashiro | |
" Yaji a Kita na cestě: Šťastná pouť " | 弥次喜多道中記夫婦篇 | Yajikita dôchûki fûfuhen: Yajikita dôchû sugoroku | Yaji a Kita na cestě: Šťastná pouť | Yasuki Čiba | buddhistický kněz | |
1959 | " Proud mládeže " | 若い川の流れ | Wakai kawa no nagare | Proud mládeže | Tomotaka Tazaka | Masakichi Sone |
" Část člověka " | 人間の條件第1 | Ningen žádný vtip | The Human Condition I: No Greater Love | Masaki Kobayashi | Manzuyův otec | |
" Třetí zabiják " | 第三の死角 | Dai san no shikaku | Třetí vrah / Třetí slepá skvrna | Koreyoshi Kurahara | Kazuta Kubo | |
" Kiku a Isamu " | キクとイサム | Kiku Isamu | Kiku a Isamu | Tadashi Imai | policejní důstojník | |
" Deník Karatati " | からたち日記 | Karatachi Nikki | Journal of the Orange Flower | Heinosuke Gosho | Ronpari | |
" Dobré ráno " | お早よう | Ohayo | dobré ráno | Jasujiro Ozu | Tomizawa | |
" Vysoký teenager " | ハイ・ティーン | ahoj cínu | vysoký teen | Kazuo Inoue | Kocho Tateishi | |
" Toto zvíře musí být zničeno " | 野獣死すべし | Yajyu shisubeshi | Bestie zemře | Eizo Sugawa | Kuwashima, zločinec | |
" Pozoruhodné dívky " | 素晴らしき娘たち | Subarashiki musume-tachi | Tyto úžasné dívky | Miyoji Ieki | Sejiro Gondo | |
" Peklo na lavici obžalovaných " | 埠頭の縄張り | Futō no nawabari | Peklo na přístavišti | Kiyoshi Saeki | Tsurukichi Sakaki | |
" Příběh milenců v Nanivě " | 浪花の恋の物語 | Naniwa no koi no monogatari | Chikamatsuova láska v Ósace | Tomu Uchida | Hoteya | |
" A opravdu zralé " | 実は熟したり | Jsem jukushitari | Zralé a manželské | Shigeo Tanaka | Saemon, Hikariin otec | |
" Zúčtování za úsvitu " | 暁の地平線 | Akatsuki žádný chiheisen | Zúčtování za úsvitu | Kazuo Inoue | Monjuro | |
" Lidská zeď " | 人間の壁 | Ningen no kabe | Lidská zeď | Satsuo Yamamoto | Asaiin otec | |
" Narození Japonska " | 日本誕生 | Nippon tanjo | Zrození Japonska | Hiroshi Inagaki | Ootomo | |
" Osud člověka 2 " | 人間の條件 2部 | Ningen no jôken: Dai 2 slepice | The Human Condition II: Road to Eternity | Masaki Kobayashi | Manzuyův otec | |
" Nejlepší nevěsta " | 花嫁さんは世界一 | Hanayome-san wa sekai-ichi | Nevěsta z Japonska | Kaneto Shindo | Takuzo Chichi | |
" Výborně " | 大願成就 | Daiganjōju | Fajn kolego | Chisato Ikoma | Kozo Goto | |
60. léta 20. století | ||||||
1960 | " Vítr v doupěti " | 鉄火場の風 | Tekkaba žádný případ | Vítr v doupěti hazardu | Yoichi Ushihara | Maze Asajiro |
" Nelítostné město " | 非情都市 | Hijotoshi | Hideo Suzuki | Inomata | ||
" Velká cesta " | 大いなる旅路 | Finaru tabiji | Velká cesta | Hideo Sekigawa | ||
" Majitel vzácných věcí " | 珍品堂主人 | Chinpindo shujin | Mistr kuriozit | Shiro Toyoda | Muraki | |
"Chuji Kunisada" ( v Rusku - " Riziko samuraje ") | 国定忠治 | Kunisada Chûji | Hazardní samuraj | Senkichi Taniguchi | Kansuke | |
" Květ lásky " | あじさいの歌 | Ajisai no uta | Květy lásky | Eisuke Takizawa | Genjuro Kurata | |
" Muž se sedmi tvářemi " | 多羅尾伴内七つの顔の男だぜ | Tarao bannai nanatsu no kao no otokoda ze | Shigehiro Ozawa | Genkichi Miyashita | ||
" Tajný průchod " | 消えた密航船 | Kieta nikkō-sen | Tajná pasáž / Zakázaná lopatka | Shinji Murayama | byt | |
" Saké a ženy a oštěpy " ("Mistr oštěpař") | 酒と女と槍 | Sake to onna to yari | Mistr Spearman | Tomu Uchida | Hidejoši Tojotomi | |
" nesmyslná cesta " | 新・三等重役亭主教育の巻 | Shin santo juyaku: teishu kyo iku no maki | Wanton Journey | Toshio Sugie | Isuke Tsuzikura | |
" rváč " | 喧嘩太郎 | Kenka Taro | Rváč | Toshio Masuda | kitaura | |
" Twilight Story " ("Bokuto Kidan") | 〓東綺譚 | Bokuto kidan | Příběh Twilight | Shiro Toyoda | Yamai, učitel | |
" Generál Shell " | 弾丸大将 | Dangan taishō | Generál Bullet | Miyoji Ieki | Misato, náčelník vesnice | |
„ Bude zítra slunečno “ | あした晴れるか | Ashita hareru jako | Bude zítra slunečno | Ko Nakahira | Seisaku Kajiwara | |
" Boj beze zbraní " [comm. 7] [13] | 武器なき斗い | Buki naki tatakai | Válka beze zbraní | Satsuo Yamamoto | Kamematsu Jamamoto | |
" Služebníci Chusingura " | サラリーマン忠臣蔵 | Sararoman Chûshingura | Plat Muž Chushingura | Toshio Sugie | Gonosuke Kira | |
" Přišel jsem ze západu " | 俺の故郷は大西部 | Ore no kokyô wa uesutan | Přicházím ze Západu | Katsumi Nishikawa | Okawa | |
1961 | " Za to bojujeme " | 街から街へつむじ風 | machi kara machi e tsumujikaze | Za tohle bojujeme | Akinori Matsuo | režisér Tamura |
" Prasata a pásovci " | 豚と軍艦 | Buta to gunkan | Prasata a bitevní lodě | Shohei Imamura | Kanichi | |
" Chusingura Servants: The Sequel " | 続サラリーマン忠臣蔵 | Zoku sarariman Chûshingura | Plat Man Chushingura část 2 | Toshio Sugie | Gonosuke Kira | |
" Soudce z Edo City: Muž, který zničil národ " | 江戸っ子奉行天下を斬る男 | Edokko Bugyo Tenka wo Kiru Otoko | Soudce města Edo - Muž, který podřízl národ / Smírčí soudce z Edo | Yasushi Sasaki | Tadazane Ooka | |
" bodyguard " | 用心棒 | Yôjinbo | Yôjinbô / Osobní strážce | Akira Kurosawa | Gonji, majitel taverny | |
" Sassy Guy " | 図々しい奴 | Zuuzuushī yatsu | Chisato Ikoma | Assad | ||
" Životní výzva " | 愛と炎と | Ai to honoho to | Výzva žít | Eizo Sugawa | Sláva | |
" Dny mládeže Jirocho: nejmladší šéf regionu Tokai " | 若き日の次郎長東海一の若親分 | Wakaki hi no Jirochō: Tōkai ichi no wakaoyabun | Jirochovy dny mládeže: Nejmladší šéf v regionu Tokai | Masahiro Makino | Goro | |
" Orphan Brother " ( anime ) | 安寿と厨子王丸 | Anju do Zushiomaru | Sirotčí bratr | Taiji Yasubita | Sansho Dayu (hlas) | |
" ústa " | 河口 | Kako | Ústí | Noboru Nakamura | Seiichiro | |
" Červená pustina " | 赤い荒野 | Akai koya | Karmínové pláně | Hiroshi Noguchi | Shinzo Okui | |
" Nesmrtelná láska " | 永遠の人 | Eien no hito | Nesmrtelná láska | Keisuke Kinoshita | policejní důstojník | |
" útočiště " | 禁猟区 | Kinryōku | Seiichiro Uchikawa | Tatsuro Hyakutake | ||
" Poslední válka " | 世界大戦争 | Sekai daisensô | Poslední válka | Shue Matsubayashi | Kapitán Kasagi | |
" buddha " | 釈迦 | Shaka | Buddha | Kenji Misumi | Suratha | |
"Matka zná moře" (v sovětské pokladně - " Mimozemšťané krví ") [comm. 8] [13] | 母あちゃん海が知ってるよ | Haha a chan umi ga shi tteru jo | Vítr a vlny na jihu | Buiti Saito | Kenji | |
„ Utíkej, Gento, utíkej! » | はだかっ子 | Hadakakko | Běž, Gento, běž! | Tomotaka Tazaka | Sohei, otec Akiko | |
" Červený stín " | 赤い影法師 | Akai kage-boshi | Červený stín | Shigehiro Ozawa | Jinzaburo | |
1962 | " Sezóna loučení " | さよならの季節 | Sayonara no ki bushi | Eisuke Takizawa | Tokutarův otec | |
" Naše svatba " | 私たちの結婚 | Watakushi-tachi žádný kekkon | Naše manželství | Masahiro Shinoda | otec | |
" Princezna Sen a Hideyori " | 千姫と秀頼 | Sen-hime k Hideyorimu | Princezna Sen a Hidejori | Masahiro Makino | Iejasu Tokugawa | |
" Moje dcera a já " | 娘と私 | Musume to watashi | Moje dcera a já | Hiromichi Horikawa | dědeček | |
" Místo mládí " | 青年の椅子 | Seinen no isu | Sídlo mládeže | Katsumi Nishikawa | Genjuro Hatada | |
„ Město stovek vysokých pecí “ („Město, kde se lije litina“, „Město kupole“; u pokladny SSSR – „Zítřek vždy existuje“ [kom. 9] [13] ) | キューポラのある街 | Kyûpora no aru machi | Slévárenské město | Kiriro Urayama | Tatsuguro Ishiguro (otec Jun) | |
" Cestovní poznámky prezidenta společnosti " | 社長洋行記 | Shacho yôkoki | Tři pánové z Tokia | Toshio Sugie | Kato | |
" Tváří v tvář mrakům " | 雲に向かって起つ | Kumo ani mukatte tatsu | Tváří v tvář mrakům | Eisuke Takizawa | Hanabi Mikami | |
" Genkurō Yoshitsune " | 源九郎義経 | Genkurō Yoshitsune | Kuro Yoshitsune Minamoto | Sadacugu Matsuda | Heizo Kajiwara | |
" Pokrývač a děti " | ちいさこべ | Chiisakobe | Tesař a děti | Tomotaka Tazaka | Ikiti | |
" Zdroje Akitsu " | 秋津温泉 | Akitsu onsen | Akitsu pružiny | Yoshishige Yoshida | Kněz | |
" V tomto světském zmatku " | 青べか物語 | Ao beka monogatari | Tento šílený dav | Yuzo Kawashima | děda kaoru | |
" Muž v noční mlze " | 霧の夜の男 | Kiri no yoru no otoko | Akinori Matsuo | Tatsuzo Hanai | ||
" Mount Hakone " | 箱根山 | Hakone-jama | hora Hakone | Yuzo Kawashima | Hozo | |
" Velká zeď " | 秦・始皇帝 | Shin shikotei | Velká zeď | Shigeo Tanaka | Lee Tham (starý voják) | |
" Příchuť Saury " | 秋刀魚の味 | Sanma no aji | Podzimní odpoledne | Jasujiro Ozu | učitel sakuma | |
" Born in Sin " ( "Born from the Riverbanks") | 河のほとりで | Kawa no hotori de | Narozen v hříchu | Yasuki Čiba | Sawada | |
1963 | " Staré hlavní město " ("Kjótská dvojčata") | 古都 | Koto | Dvojčata z Kjóta | Noboru Nakamura | Sosuke Otomo |
" Žena narozená v srpnu " | 八月生れの女 | Hachigatsu umare no onna | Shigeo Tanaka | Kazuemon Tsuda | ||
" Nebe a peklo " | 天国と地獄 | tengoku k jigoku | vysoko a nízko | Akira Kurosawa | pracovník | |
" Bílá a černá " | 白と黒 | Shiro do kuro | bílý a černý | Hiromichi Horikawa | Mijamoto | |
" Sun Shitamachi " | 下町の太陽 | Shitamachi žádné taiyo | Dívka Sunshine | Yoji Yamada | Gensuke | |
" Hlava v hodnotě 10 000 koku " | この首一万石 | Kono kubi ichimangoku | Daisuke Ito | Tenzen Oshikochi | ||
" Příběh brutality Bushido " | 武士道残酷物語 | Bushido zankoku monogatari | Bushido, samurajská sága | Tadashi Imai | hori | |
" Návrat samuraje " | 残酷の河 | Zankoku no kawa | Návrat samuraje | Seiichiro Uchikawa | Genjuro | |
Hisakakuovo divadlo života. Pokračování » | 人生劇場続飛車角 | Jinsei gekijō: Zoku Hishakaku | Divadlo života: Hishakaku | Tadashi Sawashima | Domoto, šéfe | |
" Hazardní boj " | 男の紋章 | Otoko no monsho | The Fight of the Gamblers | Akinori Matsuo | ||
" manželský obřad " | 結婚式結婚式 | kekkonshiki kekkonshiki | Svatební obřad | Noboru Nakamura | strýc goro | |
" Ninja 2 " ("Killer Gang 2") | 続・忍びの者 | Zoku shinobi no mono | Band of Assassins 2 / The Ninja Part 2 | Satsuo Yamamoto | Tojotomi Hideyoshi | |
" námořnictvo " | 海軍 | Kaigun | Shinji Murayama | Tokujiro Ichiki | ||
" Edenské moře " | エデンの海 | Eden no umi | Eden u moře | Katsumi Nishikawa | vedoucí | |
" Síň Yugiri v páté čtvrti " | 五番町夕霧楼 | Gobancho yûgiriro | Dům ve čtvrti | Tomotaka Tazaka | Kunigi | |
" Gambler's Fight-2 " | 続男の紋章 | Zoku otoko no monshô | The Fight of the Gamblers. Část II | Akinori Matsuo | ||
" Báječný život pana Eburi Manga " | 江分利満氏の優雅な生活 | Eburi manshi no yûga-na seikatsu | Elegantní život Mr. Každý muž | Kihachi Okamoto | Meidži | |
" Tange Sazen " | 丹下左膳 | Tange Sazen | Tange Sazen | Seiichiro Uchikawa | Ippu | |
" Na hlídce " | 右京之介巡察記 | Ukyonosuke Junsatsuki | Na hlídce | Jasuto Hasegawa | Rhodoki Sasa | |
" Gambler's Fight-3 " | 男の紋章風雲双つ竜 | Otoko no monshô fūun sōtsu ryū | The Fight of the Gamblers. Část III | Akinori Matsuo | ||
"Gang zabijáků 3" ( v Rusku - " Sinobi 3 ") | 新・忍びの者 | Shin shinobi no mono | Ninja 3 / Goemon nikdy nezemře | Kazuo Mori | Hidejoši Hašiba | |
1964 | " Miyamoto Musashi - 4: Duel v chrámu Ichijoji " | 宮本武蔵一乗寺の決斗 | Miyamoto Musashi: Ichijoji žádné ketto | Miyamoto Musashi: Duel v Ichijoji | Tomu Uchida | haia |
" Bledý květ " | 乾いた花 | Kawaita hana | světlý květ | Masahiro Shinoda | vůdce gangu | |
" Patnáctiletá nevěsta " | 花嫁は十五才 | Hanayome wa jūgosai | Mio Ezaki | Kindjiro Okawa | ||
" dobrodince veřejnosti " | 傷だらけの山河 | Kizudarake no sanga | Veřejný prospěchář / Tycoon | Satsuo Yamamoto | Shinzo Kozuki | |
„ Stalo se to v Echigo “ | 越後つついし親不知 | Echigo tsutsuishi oyashirazu | Příběh z Echigo | Tadashi Imai | Endo | |
" Nahá hlava " | 裸の重役 | Hadaka no jûyaku | Nahý jednatel | Yasuki Čiba | Kosugi šéf | |
" Černá kostka mě volá " | 黒いダイスが俺を呼ぶ | Kuroi daisu ga ore nebo yobu | Call My Black Dice | Sagu Ida | Ishi Kinosaki | |
" majitel sandálů " | ホラ吹き太閤記 | Horafuki taikoki | Strážce sandálů | Kengo Furusawa | Koroku Hachisuka | |
" moderní gentleman " | 現代紳士野郎 | Gendai shinshi yarō | Moderní gentleman | Seiji Maruyama | Ředitel Sakai | |
" Ve víru života " | うず潮 | Uzushio | Vířivé proudy života | Takeichi Saito | Mosuke Hayashi | |
„ Blázen, který přišel na tank “ | 馬鹿が戦車でやって来る | Baka ga tanku de yatte kuru | Yoji Yamada | sendo | ||
1965 | " The Gangster President's Book of Five Tricks " (film ve dvou částech) | 社長忍法帖 | Shachô ninpôchô | Kniha triků pro pět pánů | Shue Matsubayashi | Takeda |
" Samurajský vrah " | 侍 | Samuraj | Samurajský zabiják | Kihachi Okamoto | Masagoro Kisoya | |
" Začněte zde " | ここから始まる | Kokkura suzumaru | Začněte zde | Takashi Tsuboshima | Sagara | |
" Poslední soud " | 最後の審判 | Saigo no shinpan | Poslední soud | Hiromichi Horikawa | Kichizo, otec Miyoko | |
" Rudové vousy " [comm. 10] [13] | 赤ひげ | Akahige | červený vous | Akira Kurosawa | Goheiji | |
" Útěk " | 逃亡 | Tōbō | The Runaway | Miyoji Ieki | Tsuyaki Hatanaka | |
" Život Muhomatsu " | 無法松の一生 | Muhômatsu no isshô | Život Matsu Nezkrotného | Kenji Misumi | Shigezo Yuuki | |
" Yotsuya kaidan " | 四谷怪談 | Yotsuya kaidan | Iluze krve | Shiro Toyoda | Kněz | |
" špion " | スパイ | Supai | Špion | Satsuo Yamamoto | Jitsu Kinyo | |
"Sword of the Beast" ( v Rusku - " Samurai-zlatokopové ") | 獣の剣 | Kedamono no ken | Meč šelmy | Hideo Gosha | ministr | |
" Žena z hory duchů " | 恐山の女 | Osorezan no onna | Žena z Osore Mountain | Heinosuke Gosho | Gyoza | |
" Abashiri vězeňský muž " | 網走番外地望郷篇 | Abashiri bangaichi: Slepice Bôkyô | Muž z vězení Abashiri | Teruo Ishii | Kiyozo | |
" Šmejdi " | 悪党 | Akuto | Dobytí | Kaneto Shindo | komentátor | |
1966 | " Životní příběh prezidenta společnosti " (film ve dvou částech) | 社長行状記 / 続社長行状記 | Shachô gyôjôki / Zoku shachô gyôjôki | Životní příběh prezidenta společnosti | Shue Matsubayashi | Tsuyoshi Oota |
" Ticho bez křídel " | とべない沈黙 | Tobenai chinmoku | Ticho nemá křídla | Kazuo Kuroki | ||
" někde " | 何処へ | Izuko e | Někam | Kozo Saeki | Shimizu | |
" opilý doktor " | 酔いどれ博士 | Yoidore hakase | Opilý doktor | Kenji Misumi | bývalý lékař | |
" Zabijte noční růži " | 夜のバラを消せ | Yoru no bara o kese | Zabijte Noční růži | Toshio Masuda | sennari | |
" Instinkt " | 本能 | Honzo | Ztracený sex | Kaneto Shindo | soused | |
" Velká bílá věž " [comm. 11] [13] | 白い巨塔 | Shiroi Kyoto | Velká bílá věž | Satsuo Yamamoto | Profesor Azuma | |
1967 | " Meč ze Zatoichiho hole " | 座頭市鉄火旅 | Zatoichi tekka tabi | Zatoichiho rákosový meč | Kimiyoshi Yasuda | Senzo |
„ Nálada cestovatele v severní zemi “ | 北国の旅情 | Kitaguni bez ryojo | Nálada cestovatele v severní zemi | Katsumi Nishikawa | Kitinosuke Kawahara | |
„ Je to šílené: V celé zemi žádní nepřátelé “ | クレージーだよ天下無敵 | Kurējī dayo - Tenka muteki | Industrial Spy Free-for-All | Takashi Tsuboshima | Honda | |
" Ztracené jaro " ("Tři tváře lásky") | 惜春 | Sekishun | Tři tváře lásky | Noboru Nakamura | Soga | |
„ Mládež patří nám! » | 坊っちゃん社員 青春は俺のものだ! | Bocchan Shain - Seishun wa ore no monoda! | Mládí patří k nám! | Takeshi Matsumori | kitamura | |
" Gól pro mladé " | でっかい太陽 | Dekkai taiyō | Gól pro mladé | Takeshi Matsumori | Jinbe Okubo | |
" Dibako 's Crazy Stealing " | クレージーの怪盗ジバコ | Kureji no Kaito Jibako | Crazy's Thieving Živago | Takashi Tsuboshima | ||
„ Ženy kolem šóguna “ | 続大奥(秘)物語 | Zoku ô-oku maruhi monogatari | Ženy kolem šóguna | Sadao Nakajima | vypravěč (hlas) | |
" Horké slunce " | 燃えろ!太陽 | Moero! Taiyo | Hořící slunce | Takeshi Matsumori | Okubo | |
" Mladý šéf: Chieftain's Flesh " | 若親分千両肌 | Waka oyabun senryû-hada | Young Boss: Leader's Flesh | Kazuo Ikehiro | Ryusaku Aoyagi | |
" Nejlepší muž Japonska " | 日本一の男の中の男 | Nippon ichi no otoko no naka no otoko | Ne. 1 Muž Japonska: Nejlepší | Kengo Furusawa | ||
1968 | " Žena a polévka Miso " | 女と味噌汁 | Onna do misoshiru | Žena a polévka Miso | Heinosuke Gosho | Soonosuke Ogawa |
" Rychlý hovor " | 男の挑戦 | Otoko no chōsen | Vysokorychlostní výzva | Michiyoshi Doi | Yoshitaro Tsuda | |
" Divoké kachny a zelená cibule " | カモとねぎ | Kamo to negi | Bamboozlerovi | Senkichi Taniguchi | Shigejiro Ooi | |
" The Tanegashima Saga " ("Historie zbraní") | 鉄砲伝来記 | Teppo denraiki | Sága o Tanegašimě | Kazuo Mori | Kimbei Yaita | |
" Zabít! » | 斬る | Kiru | Zabít! | Kihachi Okamoto | Hyogo Moriuchi | |
" Prince of the North " ( anime ) | 太陽の王子ホルスの大冒険 | Taiyou no ouji Horusu žádný daibouken | Velké dobrodružství Hora, prince Slunce | Isao Takahata | Kanko, starý kovář (hlas) | |
" Píseň pomsty " | 復讐の歌が聞える | Fukushu no uta ga kikoeru | Píseň pomsty | Masahisa Sadanaga, Shigeyuki Yamane | žalářník | |
" Památník ženského sboru " | あゝひめゆりの塔 | Ah himeyuri ne tô | Ach, Věž lilií / Památník dívčího sboru | Toshio Masuda | Nakaji | |
" Je to těžké pro muže " (televizní seriál) | 男はつらいよ | Otoko wa tsurai yo | Být mužem je těžké | Šiniči Kobajaši | Sanpo Tsubouchi | |
" Plamen mládí " | 燃えろ!青春 | Moero! Seishun | Plameny mládí | Takeshi Matsumori | Zenkichi Misawa | |
1969 | " Počítač je k dispozici všem " | クレージーのぶちゃむくれ大発見 | kureji no buchamukure daihakken | Počítač zdarma pro všechny | Kengo Furusawa | Onikuma |
" Vzkazy prezidenta Společnosti ďáblovi " (film ve dvou částech) | 社長えんま帖 | Shacho enmacho | Zápisky prezidenta společnosti ďáblovi | Shue Matsubayashi | Umehara | |
" Shogunovo zlato " | 御用金 | Goyokin | goyokin | Hideo Gosha | Sabai, hlava klanu | |
„ Mužský život je těžký. Pokračování » | 続・男はつらいよ | Zoku otoko wa tsurai yo | Milovaná matka Tora-San (Tora-San, část 2) | Yoji Yamada | Tsubouchi, učitel | |
70. léta 20. století | ||||||
1970 | " Šéfové se učí vědu " (film ve dvou částech) | 社長学ABC / 続社長学ABC | Shachô gaku ABC / Zoku shachô gaku ABC | Učebnice prezidentů společností ABC | Shue Matsubayashi | Keinosuke Gooshi |
" Setkání na vrcholu hory Fuji " | 富士山頂 | Fuji Sancho | Tetsutaro Murano | Kano | ||
" Tora! Tóra! Tóra! » (USA-Japonsko) | トラ・トラ・トラ! | Tora tora tora! | Tora! Tora! Tora! | Richard Fleischer , Kinji Fukasaku , Toshio Masuda | Admirál Chuichi Nagumo | |
" Generace komerčního nadšení: Famous Bully " ("The Will to Win") | 商魂一代天下の暴れん坊 | Shokon ichidai tenka no abarenbo | Vůle dobývat | Seiji Maruyama | Sezaemon | |
1971 | " Bitva o Okinawu " | 激動の昭和史沖縄決戦 | Gekido no showashi: Okinawa kessen | Bitva o Okinawu | Kihachi Okamoto | Umezu, náčelník generálního štábu |
1977 | " Ostrov Gokumon " | 獄門島 | Gokumon-to | Ďáblův ostrov | Kon Ichikawa | Kaemon Kitoo |
1978 | " Samurajský poradce " | 水戸黄門 | Mito Komon | Samurajský poradce | Tetsuya Yamanouchi | Mizukuni Tokugawa |
1979 | " Lovec ve tmě " ("Noční lovec") | 闇の狩人 | Yami no karyudo | Lovec ve tmě | Hideo Gosha | kněz Sogen |
80. léta 20. století | ||||||
1983 | " Poslední hra " | 英霊たちの応援歌 | Eireitachi no oenka: saigo no sôkeisen | Poslední hra | Kihachi Okamoto | Tobita |
„ Život a dílo Yasujiro Ozu “ (doc.) | 生きてはみたけれど 小津安二郎物語 | Ikite wa mita keredo - Ozu Yasujirô monogatari | Život a dílo Yasujiro Ozu | Kazuo Inoue | rozhovor s hercem | |
" Chōji 's Diner " | 居酒屋兆治 | Izakaya Choji | Láska/Bar Choji | Jasuo Furuhata | matsukawa | |
1985 | " Lipový kopec " | 菩提樹の丘 | Bodaiju ne dobře | Hill of the Linden Tree | Jasutaka Toda | Ichiro Otaka |
1988 | " Tak co " | No a co | No a co | Naoto Yamakawa | Kozo Kitajima | |
1989 | " Smrt mistra čajového obřadu " | Předpověď počasí | Sen no Rikyu: Honkakubō ibun | Smrt čajového mistra | Kei Kumai | Kokey |
" Haras " | ハラスのいた日々 | Harasu no ita hibi | Haras | Tomio Kuriyama | Keijiro Tarumae | |
devadesátá léta | ||||||
1990 | " Příběh zlaté gejši " | あげまん | Ageman | Příběhy zlaté gejši | Juzo Itami | premiér |