Andská španělština
Andská španělština ( španělsky : Español andino ) je skupina odrůd španělštiny, kterými se mluví v horských oblastech Jižní Ameriky ( Andy ). Moderní andské dialekty nejsou homogenní, protože jsou ovlivněny jazykovými normami hlavních měst těch států, které ovládají odpovídající horský sektor ( Argentina , Chile , Peru , Bolívie , Kolumbie , Venezuela , Ekvádor). Všechny však spojují spíše konzervativní fonetické a gramatické normy. Je to z velké části dáno tím, že první (a v mnoha ohledech jediné) kontakty místního autochtonního obyvatelstva se Španěly se odehrály v 16. století a místní španělština si zachovala orientaci na madridské normy té doby jako výsledek efektu „prvního dojmu“. Navíc tento těžko dostupný region v následujících staletích nikdy nepřijal velké množství přistěhovalců z jiných zemí, a proto sem; jednak zůstaly zachovány klasické madridské normy, jednak je pociťován silný vliv autochtonních jazyků ( kečuánština , aymarština ), jejichž mluvčí postupně přecházeli na španělštinu .
Charakteristika
- V klasické andské španělštině je /s/ zachováno ve své čisté formě, nikdy není odsáváno, leicia nebo debukkalizováno. Často je přitom zachován jeho madridský semiapikální (lehce šustívý) charakter, který jej odlišuje od predorsální realizace u většiny amerických odrůd.
- Klasický madridský rozdíl mezi „ll“ [λ] a „y“ [j] je zachován.
- Převládá klasické tuteo . V andských dialektech Venezuely se ženský genderlect od mužského liší zachováním voseo . V andské lidové mluvě Argentiny byl tuteo vytlačen voseo pod vlivem metropolitních médií .
- V řeči autochtonů a městských vyvrženců nejsou syntaktické trasovací papíry z indických jazyků neobvyklé: A su casa de Jacinta me estoy yendo místo Me estoy yendo a la casa de Jacinta .
- Vliv dalších variant španělského jazyka v rámci států vede k jakémusi vnucování některých norem jiným, jejich hybridizaci. Ale pokud je pobřežní peruánská španělština Costa téměř totožná/velmi blízká andskému jazyku Peru , pak se rioplatanská španělština z Buenos Aires liší od andské lidové řeči severozápadní Argentiny.
- V andských dialektech Bolívie a Ekvádoru existuje přechod /rr/ > [řř] a /tr/ > [ř].
Španělské dialekty |
---|
Afrika |
|
---|
Amerika ( americká ) | karibský |
|
---|
středoamerický |
- Kostarický
- salvadorský
- guatemalský
- honduraské
- nikaragujský
- panamský
|
---|
severní Amerika |
|
---|
latinskoamerický |
|
---|
|
---|
Asie | Filipíny |
---|
Evropa ( ve Španělsku ) | Severní dialekty |
|
---|
Jižní dialekty |
|
---|
|
---|
jiný |
|
---|