Španělština v Kolumbii ( španělsky: Idioma español en Colombia ) je oficiálním jazykem země podle její ústavy. Španělský jazyk se na území moderní Kolumbie začal šířit od 16. století spolu s několika vlnami španělských kolonistů, kteří se mísili s autochtonními kmeny Indiánů (jejichž jazyky jsou částečně zachovány), stejně jako černochů . otroci z Afriky, což dalo vzniknout palenquerské kreolské řeči . Vzhledem ke zvláštní geografii a historii Kolumbie a její členité topografii, lze tvrdit, že španělský jazyk v této zemi se vyznačuje znatelnou nářeční rozmanitostí. Španělský jazyk v zemi nemá vysloveně dominantní národní normu (jako v Mexiku, Španělsku nebo Argentině). I mluva hlavního města země podléhá změnám v důsledku masivních meziregionálních migrací obyvatelstva ve 20. století. Celkem se v zemi rozlišuje nejméně 10 velkých dialektů s velkým počtem místních dialektů, kterými mluví přes 47 milionů lidí v samotné Kolumbii a také přes 1 milion lidí mimo ni, v rámci kolumbijské diaspory.
Obecně platí, že španělština v celé zemi odhaluje řadu typicky amerických rysů ( seseo, predorsalization /s/, nahrazení zájmena 2 lit. množného čísla vosotros za ustedes , yeismo ). Voseo je zachováno dialekty, ale postupně vymírá. Správně „venkovské“ kolumbismy zahrnují použití zájmena sumercé (< su merced), stejně jako komplexní rodově specifický systém používání zájmen tú a Usted [1] .
Z hlediska artikulace se kolumbijské dialekty dělí na dvě hlavní skupiny: kontinentální a námořní, které foneticky odpovídají kastilským a andaluským normám Španělska. Vzhledem k tomu, že zemi protínají tři řetězce And, je komunikace mezi jednotlivými venkovskými oblastmi země tradičně komplikovaná, a proto se španělská řeč regionů vyznačuje přetrvávajícím zachováním regionální fonetiky. Zároveň příliv uprchlíků a migrantů z venkova do velkých měst ve 20. století výrazně změnil jejich historickou nářeční situaci. Dialekty severního pobřeží země mají typické karibské fonetické zabarvení.
Španělština na ostrovech kolumbijského souostroví ( San Andres a další), zavedená kolumbijskými osadníky ve 20. století , je zároveň ovlivněna místním anglo-kreolským jazykem Sanandres afro-karibského lidu Raisal .
Superzóna pobřežních dialektů ( costeño / costeño ) zahrnuje:
španělština | |||||
---|---|---|---|---|---|
Ve Španělsku |
| ||||
V Latinské Americe | |||||
V jiných zemích |
| ||||
smíšené jazyky | |||||
Španělské pidžiny |
Španělské dialekty | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Afrika | |||||||||
Amerika ( americká ) |
| ||||||||
Asie | Filipíny | ||||||||
Evropa ( ve Španělsku ) |
| ||||||||
jiný |