Hymna Kataru

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 9. srpna 2019; kontroly vyžadují 13 úprav .
Státní hymna státu Katar
"Mír Emiru"
السلام الأميري
النشيد الوطني
Textař Sheikh Mubarak bin Saif Al Thani
Skladatel Abdulaziz Nassir Al Ubaidan Al Fahru
Země
Země Stát Katar
Schválený 7. prosince 1996

Státní hymna Kataru ( arabsky النشيد الوطني القطري ‎ ), také známá jako Mír Emírovi ( arabsky السلام الأمير‍ ‎ je symbolem jeho státu Qatara‎‎. Slova hymny patří šejku Mubarakovi bin Saif Al Thanimu z vládnoucí dynastie Al Thani v Kataru a melodii pro tato slova složil Abdul-Aziz Nassir Al Ubaydan Al Fahru.

Tato hymna byla přijata a schválena jako oficiální hymna státu Katar 7. prosince 1996, krátce poté, co šejk Hamad bin Khalifa Al Thani nastoupil na katarský trůn . Poprvé jako oficiální hymna zazněla na zasedání Rady pro spolupráci arabských států Perského zálivu v prosinci téhož roku.

Původní text v arabštině Romanizovaná verze arabského textu Přibližný překlad do ruštiny

قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقي حرة تسمو بروح الاوفياء سيروا على نهج الألى
سيروا
وعلى ضياء الانبياء
قطر بقلبي سيرة عز وأمجاد الاباء
قطر الرجال الاولين
حماتنا يوم النداء وحمائم
يوم السلام
جوارح يوم
الفداء قسما
قسما قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقى حرة تسمو
بروح الأوفياء

Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ
Sīrūʾalā nahij l-ʾawlā
Sīrūʾwaʾalā ḍiyāʾ l-anbiyāʾ
Qaṭarun biqalbī sīrat ʾazun waʾamjād l-ibāʾ
Qaṭarun r-rijāl l-awalīn
Ḥumātunā yawm an -nidāʾ
Wa-ḥamāʾimun yawm as-salām
Jawāriḥa yawm l-fidāʾ
Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-
ḭtansŹtarraʻaḭaŹtarraʻ

Přísahám, přísahám!
Přísahám při Tom, který stvořil nebesa!
Přísahám při Tom, který fouká světlo!
Katar bude vždy svobodný!
S pomocí ducha loajálních poddaných.
Kráčej po hlavní cestě,
jdi po cestě a světle proroků.
V mém srdci je Katar cestou, která respektuje úspěchy našich předků.
Katar je země vynikajících lidí, kteří je
chrání v době nouze,
jako holubice v době míru,
jako dravý pták v době oběti.
Přísahám, přísahám!
Přísahám při Tom, který stvořil nebesa,
přísahám při Tom, který fouká světlo.
Katar bude vždy svobodný!
S pomocí ducha loajálních!

Odkazy