Majestátní království | |
---|---|
បទនគររាជ | |
Netopýr Noko řev | |
Textař | Chon Nat , 1949 |
Skladatel | Norodom Suramarit , F. Perruchot, J. Jekyll, 1939 |
Země | Kambodža |
Země | |
Schválený | 1941 |
Tato stránka nebo sekce obsahuje text v asijských jazycích. Pokud nemáte požadovaná písma , některé znaky se nemusí zobrazit správně. |
„The Majestic Kingdom“ ( Khmer. បទនគររាជ , Bat Noko Ryat ) je národní hymna Kambodžského království , také jméno starověkého Khmerského království.
Byl založen na kambodžské lidové melodii a složil Jeon Nata později upravili F. Perruchot a J. Jekyll. Původně byla přijata jako hymna v roce 1941 a znovu schválena v roce 1947 , v době nezávislosti na Francii . V roce 1970 , po svržení monarchie a krále Norodoma Sihanuka Lon Nolem a vzniku republiky, byla také změněna hymna. Po vítězství komunistů v roce 1975 byly královské symboly na krátkou dobu obnoveny. Rudí Khmerové nahradili část textu hymny fragmentem z Dap Prampi Mesa Chokchey („Slavný sedmnáctý duben“). Poté, co royalistická strana FUNCINPEC porazila bývalé komunisty ve volbách v roce 1993 , byla královská hymna „Bat Noko Ryat“ obnovena do statutu státní hymny.
v khmerštině
សូម ពួក វ ត្តា ត្តា រក្សា យើង បាន រុងរឿង |
V praktickém přepisu
Som puok tewotda reoxa moha xat yang |
Nebe, zachraň našeho krále
A dej mu štěstí a slávu
Být vládcem našich osudů a duší, Ten,
kdo zdědil od tvořivých
panovníků vládu starověkého pyšného Království.
Chrámy, které dřímají v lese
Vzpomeňte si na nádheru Moha Nokor.
Khmerský národ je věčný jako kámen.
Věřme v osud Kambodže,
říše, která vzdorovala věkům.
Z pagod stoupají písně ke
slávě náboženství buddhistického světce.
Naši předkové budou věrni víře,
pak nebesa budou hýřit svou štědrostí
Do starověké khmerské země, Mokha Nokor.
Kambodža v tématech | |
---|---|
|
Asijské země : Hymny | |
---|---|
Nezávislé státy |
|
Závislosti | Akrotiri a Dhekelia Britské indickooceánské území Hongkong Macao |
Neuznané a částečně uznané státy |
|
|
Kambodže | Hymny|
---|---|
|