Zjevení Jana Evangelisty, 1

Zjevení Jana Evangelisty, kapitola 1  – úvodní kapitola Knihy Apokalypsy ( 1:1-20 ). V něm má Jan první vidění – Syna člověka, oděného do podiru , umístěného uprostřed sedmi svícnů a držícího v ruce sedm hvězd.

Struktura

Obsah

Jan hlásí, že byl na ostrově Patmos a Bůh mu seslal Zjevení prostřednictvím anděla. Vítá Sedm asijských církví a adresuje jim svá slova. Dále popisuje Vidění Syna člověka se sedmi lampami, sedmi hvězdami a mečem z úst.

Zmíněno

Text

Synodní, moderní, církevně slovanská, latinská a řecká (tabulka)
Ne. synodální

překlad

Moderní

překlad [1]

církevní slovanština [2] [3] latina [4] řecký

jazyk [5]

jeden Zjevení Ježíše Krista, které mu Bůh dal, aby svým služebníkům ukázal, co se musí brzy stát. A ukázal tím, že poslal [to] skrze svého anděla svému služebníku Janovi, Zjevení Ježíše Krista, které mu Bůh dal, aby svým služebníkům ukázal, co se má brzy udělat, a poslal svého anděla, aby to oznámil svému služebníku Janovi. Apokalypsa { zjevení} Ježíše Krista, Bůh mu ji dal, ukaž jeho služebníkům, že by měli být brzy. A on řekl, když poslal prostřednictvím svého anděla ke svému služebníku Janovi: Apocalypsis Iesu Christi, quam dedit illi Deus palam facere vis suis, quae oportet fieri cito, et significavit palčáky per angelum suum servo suo Ioanni, ἀποκάλυψις ἰησοῦ χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεός, δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ ἰωάννῃ,
2 který dosvědčil slovo Boží a svědectví Ježíše Krista a to, co viděl. Jan svědčil o Slovu Božím a o svědectví Ježíše Krista – o všem, co viděl. i slovo Boží svědčí a svědectví Ježíše Krista, a strom je vidět. qui testificatus est verbum Dei et testimonium Iesu Christi, quaecumque vidit. .
3 Blahoslavený, kdo čte a slyší slova tohoto proroctví a zachovává, co je v něm napsáno; neboť čas je na dosah ruky. Šťastný je ten, kdo čte, i ti, kdo slyší slova tohoto proroctví a naplňují, co je v něm napsáno. Koneckonců, čas je blízko! Blahoslavený, kdo slyší slova proroctví a zachovává, co je v něm psáno, neboť čas se přiblížil. Beatus, qui legit et qui audiunt verba prophetiae et sluha ea, quae in ea scripta sunt; tempus enim prope est. μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας ἐYYύύslí.
čtyři Jana sedmi církvím, které jsou v Asii: milost vám a pokoj od toho, který je, který byl a který přijde, a od sedmi duchů, kteří jsou před jeho trůnem, Jana sedmi církvím v Asii: „Milosrdenství a pokoj vám od Toho, který je, byl a přijde, a od sedmi duchů, kteří jsou u jeho trůnu, Jana sedmi církvím, které jsou v Asii: Milost vám a pokoj od věcí, které jsou a od těch, kteří jsou, i od těch, kteří mají přijít, a od sedmi duchů, kteří jsou před trůnem jeho bytí, Ioannes septem ecclesiis, quae sunt v Asii: Gratia vobis et pax ab eo, qui est et qui erat et qui venturus est, et a septem spiritibus, qui in conspectu throni eius sunt, ωάννης ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις ταῖς ἐν τῇ ἀσίᾳ: χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ,
5 a od Ježíše Krista, který je věrným svědkem, prvorozený z mrtvých a vládce králů země. Ten, který nás miloval a omyl nás od našich hříchů svou krví a od Ježíše Krista - On je svědek, On je věrný, On je první vzkříšený z mrtvých a On je vládce králů země. Tomu, kdo nás miluje, který nás vysvobodil z našich hříchů Jeho krev, a od Ježíše Krista, který je věrným svědkem, prvorozený z mrtvých a kníže králů země: Miluji nás a svou krví jsem nás omyl od našich hříchů, et ab Iesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum et princeps regum terrae. Ei, qui diligit nos et solvit nos a peccatis nostris in sanguine suo καὶ ἀπὸ ἰησοῦ χριστοῦ, ὁ ὁ ά π ὁ π πρΩτότοκος τῶν νεκρῶν ἄρχων τῶν τῆς τῆ. a
6 a učinil z nás krále a kněze svého Boha a Otce, slávu a vládu na věky věků, amen. který nás učinil královským kněžstvím Boha, Jeho Otce, jemu buď sláva a moc na věky věků. Amen. a učinil z nás krále a kněze Bohu a jeho Otci, jemu buď sláva a vláda na věky věků. Amen. et fecit nos regnum, sacerdotes Deo et Patri suo, ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum. Amen. καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ _ αὐτῷ ἡ ​​δ ἰῶ ἰώ ἰώἰώ ἰώ ἰώ ἰῶ ἰῶ ἰῶ ἰῶ ἰῶ ἰῶν ἰώ ἰώ ἰῶνας:
7 Hle, přichází s oblaky, a uvidí ho každé oko, i ti, kteří ho probodli; a všechny rody země budou před ním truchlit. Hej, amen. Hle, kráčí s oblaky a každé oko ho uvidí - a ti, kdo ho probodli, i všechny kmeny na zemi budou před ním plakat Ano, je to pravda! Hle, přichází z oblaku a každé oko a jemu podobní ho uvidí a všechny kmeny země budou nad ním plakat. Hej, amen. Ecce venit cum nubibus, et videbit eum omnis oculus et qui eum pupugerunt, et plangent se super eum omnes tribus terrae. Etiam, amen. ἰδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν, καὶ ὄὄται αὐὐτὸν, νψ φἐ κψψψψψψψ ᾶ ᾶ κ ν ν ᾶ ᾶ κ ν ν ν φ φ φ φ φ φἐ φἐ φψ φτ mys ναί, ἀμήν.
osm Já jsem Alfa a Omega , počátek a konec, praví Pán, který je, byl a přijde, Všemohoucí . "Já jsem Alfa a Omega," praví Pán Bůh, "ten, který je, byl a přijde, Všemohoucí." Já jsem alfa a omega, počátek a konec, praví Pán, který je a který je mu podobný a který má přijít, Všemohoucí. Ego sum Alpha et Omega, dicit Dominus Deus, qui est et qui erat et qui venturus est, Omnipotens. ἐγώ εἰμι τὸ ἄλφα ὸ τὸ ὦ ὦ, λέγει κύριος ὁ θεός,τρ,ζττταỺνν καẺν καẺν καẺν καẺν καḽν κύριος ὁ θεός,τρ,ζττὁανκν καẺν καḽν καẺν κύριος ὁ θεός.
9 Já, Jan, váš bratr a společník v soužení a v království a v trpělivosti Ježíše Krista, jsem byl na ostrově zvaném Patmos pro slovo Boží a pro svědectví Ježíše Krista. Já, Jan, váš bratr, ve spojení s Ježíšem, sdílím s vámi potíže, království a vytrvalost, jsem byl na ostrově Patmos pro Slovo Boží a svědectví o Ježíšovi. Az Jan, i tvůj bratr a společník v smutku a v království a v trpělivosti Ježíše Krista, který byl na ostrově nazýván patmos pro slovo Boží a pro svědectví Ježíše Krista. Ego Ioannes, frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu, fui in insula, quae appellatur Patmos, propter verbum Dei et testimonium Iesu. ἐγὼ ἰωάννης, ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν ἰησοῦ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν ἰησοῦ.
deset V neděli jsem byl v duchu a slyšel jsem za sebou silný hlas jako trubka, který říkal: Já jsem Alfa a Omega, První a Poslední; V den Páně jsem v moci Ducha slyšel za sebou mocný hlas, který zněl jako trubka. Byl jsem ve své duši ve všední den a slyšel jsem za sebou velký hlas jako trubka, jak říká: Jsem alfa a omega, první a poslední: Fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tubae .
jedenáct napište, co vidíte, do knihy a pošlete to církvím, které jsou v Asii: do Efezu, do Smyrny, do Pergamu, do Thyatiry, do Sard, do Filadelfie a do Laodiceje. Řekl: „Vše, co vidíš, zapiš do svitku a pošli to sedmi církvím: do Efezu, do Smyrny, do Pergamu, do Tiatiry, do Sard, do Filadelfie a do Laodiceje. a: Vidím, zapiš do knihy a pošlu církvím, které jsou v Asii: v Efezu a ve Smyrně, v Pergamu a v Thiatiře a v Sardách a ve Filadelfii a v Laodiceji. dicentis: "Quod vides, scribe in libro et mitte septem ecclesiis: Ephesum et Smyrnam et Pergamum et Thyatiram et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam." λεγούσης, ὃ βλέπεις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις, εἰς ἔφεσον καὶ εἰς σμύρναν καὶ εἰς πέργαμον καὶ εἰς θυάτειρα καὶ εἰς σάρδεις καὶ εἰς φιλαδέλφειαν καὶ εἰς λαοδίκειαν.
12 Otočil jsem se, abych viděl, čí hlas ke mně promlouvá; a obrátil se a uviděl sedm zlatých svícnů Otočil jsem se, abych viděl, čí hlas ke mně mluví, a když jsem se otočil, uviděl jsem sedm zlatých lamp, A obrátil se, aby uviděl ten hlas, dokonce se mnou mluvil; a obrátil se a uviděl sedm zlatých lamp, Et conversus sum, ut viderem vocem, quae loquebatur mecum; et conversus vidi septem candelabra aurea καὶ ἐπέστρεψaaa βλέπειν τὴν φΩνὴν ἥτις ἐλάλει μετ 'ἐμοῦ: καὶ ἐπιστρές χπὰ λυχY.
13 a uprostřed sedmi svícnů, jako Syn člověka, oblečený v roucho a přepásaný kolem hrudi zlatým pásem: a uprostřed lamp jako Muž – v dlouhém hábitu a přepásaný kolem hrudi zlatým pásem. a uprostřed sedmi svícnů byla jako Syn člověka, oblečená v podir a přepásaná na prsou zlatým pásem: et in medio candelabrorum quasi Filium hominis, vestitum podere et praecinctum ad mamillas zonam auream; καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ κεριεζωσμένον πρὸς τοῖς μνην χν:
čtrnáct Jeho hlava a vlasy jsou bílé, jako bílá vlna, jako sníh; a jeho oči jsou jako plamen ohně; Jeho hlava a vlasy byly bílé jako bílá vlna jako sníh. Jeho oči jsou jako plápolající oheň, jeho hlava a vlasy byly bílé jako Yarina bílé, jako sníh, a jeho oči byly jako plamen ohně. caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba, tamquam nix, et oculi eius velut flamma ignis, ἡ Δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν, ὡς χιών, καὶ ὀφθαλμὶ αὐτοῦ ὡς φλὸὸ, ovali u
patnáct a jeho nohy jsou jako chalcoleban , jako rozžhavené v peci a jeho hlas je jako zvuk mnoha vod. a jeho nohy jsou jako lesklý kov, rozžhavený v kovárně, a jeho hlas je jako hukot vodopádu. a jeho nos je jako chalcoleban, jako by se zapálil v jeskyni, a jeho hlas byl jako hlas mnoha vod. et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti, et vox illius tamquam vox aquarum multarum, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοι χαλκολιβάνῳ ὡς καμίῳ πεπυρωμένης, καὶ ἡ φ αὐτοῦ φὡ ὑ ὑ π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π παὶ π παὶ π παο
16 Ve své pravé ruce držel sedm hvězd az Jeho úst vycházel meč ostrý na obě strany; a jeho tvář je jako slunce svítící ve své síle. Ve své pravé ruce má sedm hvězd. A z Jeho úst vychází dvousečný bodavý meč. Celý jeho vzhled je jako spalující slunce za zenitem. a držel v ruce své žvýkačky sedm hvězd, az úst jeho vycházel meč ostrý, a tvář jeho jako slunce září v síle své. et habebat in dextera manu sua stellas septem, et de ore eius gladius anceps acutus exibat, et facies eius sicut sol lucet in virtute sua. καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά, καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος φαίνει ἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ.
17 A když jsem Ho uviděl, padl jsem k Jeho nohám jako mrtvý. I položil na mne svou pravici a řekl mi: Neboj se; Jsem první a poslední A když jsem Ho uviděl, padl jsem k Jeho nohám jako mrtvý, ale On na mě položil svou pravici a řekl: „Neboj se! Jsem první a poslední A kdykoli ho uvidím, padni mu k nohám jako mrtvý. A polož na mě svou pravici a řekni mi: neboj se, já jsem první a poslední Et cum vidissem eum, cecidi ad pedes eius tamquam mortuus; et posuit dexteram suam super me dicens: „Noli timere! ego sum primus et novissimus, καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός: καὶ ἔ π π β β α α α α α α α α β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
osmnáct a živý; a byl mrtev, a hle, živý na věky věků, amen; a mám klíče od pekla a smrti. Já jsem ten, kdo žije. Byl jsem mrtvý, ale teď žiju znovu navždy a navěky a mám klíče od smrti a pekla. a živí, a byl jsem mrtev, a hle, žiji na věky věků, amen, a imám jsou klíče pekla a smrti. et vivens et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et inferni. καὶ ὁ ζῶν, καὶ ἐγενόμην νεκρὸς καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι τοὺνν ααἰνχνς ααἰςνν
19 Zapište si tedy, co jste viděli, co je a co bude po tomto. Zapište si tedy, co jste viděli: co je a co se má stát později. Dobře piš, viděl jsem tě a já jsem esence a sluší se, aby to tak bylo. Pisař ergo, quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec. γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέτσθαι μεττώ ταῦτώ ταῦτὰ ταῦτὰ ταῦτὰ ταἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέτσθαι μεττὰ ταῦτὰ ταῦτὰ τα὿ὰ .
dvacet Tajemství sedmi hvězd, které jsi viděl v mé pravici, a sedmi zlatých svícnů [je toto]: sedm hvězd jsou andělé sedmi církví; a sedm svícnů, které jsi viděl, je sedm církví. Toto je tajemství sedmi hvězd, které jsi viděl v mé pravici, a sedmi lamp: sedm hvězd jsou andělé sedmi církví a sedm lamp je sedm církví. Svátost sedmi hvězd, viděl jsem tě po své pravici, a sedm zlatých lamp: sedm hvězd andělů sedmi církví je podstatou, a sedm svatých, viděl jsem to. Mysterium septem stellarum, quas vidisti ad dexteram meam, et septem candelabra aurea: septem stellae, angeli sunt septem ecclesiarum; et candelabra septem, septem ecclesiae sunt. τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς μου, καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς: οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν εἰσιν, καὶ αἱ λυχνίαι αἱ ἑπτὰ ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν

Výklad

Ačkoli v Asii bylo mnohem více než sedm církví, tyto jsou pravděpodobně vybrány tak, aby reprezentovaly plnost univerzální církve. Skutečnost, že je použit výraz „alfa a omega“, znamená, že autor má na mysli lidi, kteří mluví řecky. Syn člověka v podobě gigantického obra s bílými vlasy a ohnivýma nohama je do jisté míry opakem obrazu, který označuje pohanskou říši z Knihy proroka Daniela (Dan 2:31-35) [6 ] .

Text neuvádí obvyklé pořadí hypostazí Trojice (Otec, Syn a Duch svatý), ale místo Ducha svatého - "sedm duchů, kteří jsou před trůnem" - přesné vysvětlení toho není známo. „V neděli jsem byl v duchu“ (1,10-11) – první zmínka v literatuře o dni Páně – neděli, jejíž slavení mezi křesťany nahradilo slavení sobotního dne u Židů po r. vzkříšení Krista. Není známo, co znamená 7 andělů ze 7 církví - jsou předloženy verze, že jsou to prostě poslové z regionálních církví nebo jejich poslové [7] .

Tradice raně křesťanské církve říká, že Jan Evangelista byl vyhoštěn na ostrov Patmos za vlády císaře Domitiana . Jeroným z Dalmácie píše, že Jan byl vyhoštěn ve 14. roce po smrti Nerona a propuštěn po smrti Domitiana („O brilantních mužích“: 9), to znamená, že byl vyhoštěn kolem roku 94 a propuštěn kolem roku 96 [7] .

Ikonografie

První kapitola „Knihy Zjevení“ obsahuje ikonografické motivy, které se staly jedním z nejdůležitějších pro ilustraci této knihy. Především je to obraz samotného Jana Teologa, jak sedí na ostrově Patmos s knihou nebo píše rukopis (v pravoslavném umění spolu se svým žákem Prochorem ). Často evangelistu doprovází jeho symbol – orel, může s ním mluvit i anděl. Tuto ikonografii lze nalézt ve většině žánrů - ikonomalba, malba, knižní miniatura, vitráže, rytina, sochařství a tak dále. Ve středověkém evropském umění je Jan někdy zobrazován jako spící v okamžiku přijetí Zjevení (1,10-11) a probudí ho anděl.

Zjevení Boha v ikonografii „Hle, přichází s oblaky“ (1:7) je poměrně vzácné a nachází se především v miniaturách španělských „Beatuses“, jakož i v umění moderní doby. Ve srovnání s ním byla velmi oblíbená ikonografie "Vidění Syna člověka" (1,12-16), kde byl Bůh zobrazen mezi sedmi svícny, s mečem vycházejícím z úst a se sedmi hvězdami v rukou.

Téma Sedmi asijských církví bylo obvykle podrobně ilustrováno v následujících kapitolách, v první se nachází v podobě sedmi církevních staveb spojených do jednoho obrazu, uvnitř nebo nad nimi může být sedm andělů.

Věta „Jsem Alfa a Omega, začátek a konec“ se stala jednou z nejdůležitějších pro raně křesťanské umění. Sedm lamp bylo zobrazeno na mozaice z 5. století v San Paolo fuori le Mura [8] [9] .

Poznámky

  1. Bible | Zjevení 1 allbible.info. Získáno 30. března 2018. Archivováno z originálu 30. března 2018.
  2. Rev.1 . azbyka.ru. Staženo 3. 4. 2018. Archivováno z originálu 27. 8. 2018.
  3. Bible (1900). [77 Apokalypsa] . dic.feb-web.ru. Získáno 26. 8. 2018. Archivováno z originálu 27. 8. 2018.
  4. APOCALYPSIS IOANNIS - Nova Vulgata, Novum Testamentum . www.vatican.va. Získáno 30. března 2018. Archivováno z originálu 16. března 2018.
  5. Zjevení, kapitola 1, Polytonický Nový zákon z Nestlé-Aland | 26. vydání, 1979 | Newlife4you.gr _ www.newlife4you.gr. Získáno 30. března 2018. Archivováno z originálu 30. března 2018.
  6. O. Alexander Muži. Čtení apokalypsy Rozhovory o Zjevení svatého Jana Teologa. Kapitola 1 (nedostupný odkaz) . www.alexandrmen.ru Získáno 3. února 2018. Archivováno z originálu 15. června 2013. 
  7. ↑ 1 2 Zjevení Jana Teologa. Komentář Williama Barclaye. Kapitola 1 Staženo 3. února 2018. Archivováno z originálu 4. února 2018.
  8. Johannesoffenbarung - Apocalypse des Johannes . www.johannesoffenbarung.ch. Získáno 29. března 2018. Archivováno z originálu 30. března 2018.
  9. Apocalypse, Iconography of - Slovníková definice Apocalypse, Iconography of |  Encyclopedia.com : ZDARMA online slovník . www.encyklopedie.com. Získáno 29. března 2018. Archivováno z originálu 30. března 2018.