Rita Hayworth a záchrana z věznice Shawshank

Rita Hayworth a záchrana z věznice Shawshank
Rita Hayworth a Vykoupení z věznice Shawshank

Obal audioknihy
Autor Stephen king
Žánr psychologický realismus [1]
Původní jazyk Angličtina
Originál publikován ledna 1982
Tlumočník S. E. Task, V. Kanevsky, O. Lezhnina, M. Opaleva, Cadman, E. Aleksandrova
Série " Čtyři roční období "
Vydavatel Viking Press
Stránky 96 [2]
Dopravce rezervovat
další " Schopný student "

Rita Hayworth a Vykoupení z  věznice Shawshank je psychologický realistický román amerického spisovatele Stephena Kinga . Poprvé vyšla v roce 1982 v nakladatelství Viking Press v autorově sbírce Four Seasons . Později byl zahrnut do knihy Stephen King Goes to the Movies. Děj sleduje bývalého bankovního viceprezidenta, který je omylem usvědčen ze zabití své ženy a jejího milence. Protagonista - Andy Dufresne, skončí ve vězení Shawshank , kde vzkvétá korupce a násilí.

Stephen King nazývá „Rita Hayworth and the Shawshank Rescue“ příběhem o útěku z vězení v duchu starých filmů Warner Brothers . Dílo napsané v žánru neobvyklém pro Kinga je považováno za jedno z nejlepších děl spisovatele. Příběh zfilmoval v roce 1994 Frank Darabont . Film nazvaný „ Vykoupení z věznice Shawshank “ je zařazen mezi nejlepší filmy všech dob. Hráli v něm Tim Robbins a Morgan Freeman . V roce 2009 byl příběh uveden i na divadelní scénu.

Děj

Děj se odehrává v Maine , příběh je vyprávěn z pohledu vězně z věznice Shawshank, Ira jménem Red .  Red, který svou manželku pojistil na vysokou částku, způsobil dopravní nehodu, ale nepočítal s tím, že do auta jeho manželky nastoupí soused s dítětem. Za trojnásobnou vraždu je Red odsouzen ke třem doživotním trestům, což vylučuje jakoukoli možnost, aby se v dohledné době dostal na svobodu. Nijak zvlášť nelituje toho, co udělal, ale poznamenává, že "kdybych měl možnost to všechno zopakovat, možná bych jednal jinak." Na území věznice je Red důležitou osobou a má mezi ostatními vězni velkou autoritu: jeho konexe vám umožňují získat téměř jakýkoli kontraband, od mléčných koktejlů po knihy o politice.

Jednoho dne, v roce 1948, se k Redovi přiblíží Andy Dufresne  , vězeň, který nedávno dorazil do Shawshanku. Dufresne byl odsouzen na doživotí za vraždu své manželky a jejího milence, a přestože prohlásil, že je nevinný, všechny důkazy ukazovaly právě na něj. Andy přitahuje pozornost Reda: bývalý viceprezident banky, inteligentní a chladnokrevný muž, ostře vyčnívá z ostatních vězňů. Ještě neobvyklejší je Andyho požadavek na geologické kladivo. Vysvětluje, že sbírá minerály a potřebuje kladivo, aby opracoval kameny nalezené na vězeňském cvičišti [3] . Red splní Andyho objednávku, po chvíli se k němu znovu otočí a objedná velký plakát s podobiznou herečky Rity Hayworth [4] . Jakmile je Andy Dufresne ve vězení, okamžitě upoutá pozornost „sester“, které bijí a znásilňují ostatní vězně. Násilníky přitahuje Andyho upravený vzhled, jeho hezký vzhled a naprostý klid. Po několika šarvátkách „sestry“ Andyho znásilní, ale on se rozhodne vzdorovat až do konce [5] . Po nějaké době je Bogs Diamond ( angl.  Bogs Diamond ), vůdce "sester", nalezen zbitý ve své cele. Red předpokládá, že to byl Dufresne, kdo zaplatil strážcům, aby zbili Bogse. Poté Andyho válka se „sestrami“ utichne, i když se úplně nezastaví.

Jednoho dne, když Andy zaslechne, jak si jeden ze strážců, jménem Byron Hadley , stěžuje  druhému na výši daně uvalené na dědictví, které nedávno získal, Andy stráži nabídne, že pomůže vyřešit tento problém. Podle vězeňských zvyklostí je takový čin extrémně nebezpečný: vězeň by nikdy neměl dávat najevo, že slyší rozhovory dozorce, tím méně mu něco nabízet; pachatelé mohou být zmrzačeni a dokonce zabiti. Štěstí je ale na Andyho straně – strážce jeho nabídku přijme. Zvěst se rychle roznese po celé věznici a Andy Dufresne se stává mocnou postavou – vězněm, který je užitečný vězeňské správě, dokáže finančně poradit, pomoci s daňovým přiznáním a půjčkami.

Z prádelny je Andy převezen do vězeňské knihovny, což je pozice, která ponechává více času na práci s finančními záznamy věznice. V Shawshanku bují finanční podvody a vězeňská správa potřebuje někoho, kdo umí prát peníze . Ale když se Andy stal knihovníkem, snaží se také pomáhat vězňům: hledá finance od Senátu státu Maine na rozšíření knihovny a pomáhá získat vzdělání a připravuje vězně na život po propuštění. Při výuce vězňů se Andy setkává s Tommym Williamsem .  Mladý vězeň mu vypráví o svém bývalém spoluvězni, lupiči a psychopatickém vrahovi jménem Elwood Bleich ( angl. Elwood Blotch ). Bleach se chlubil, že zabil manželku právníka a jejího milence a sám právník byl za vraždu uvězněn (Andy se domníval, že nevzdělaný člověk si může snadno splést právníka a bankéře). Když poslouchá Tommyho, Andy chápe, že tohle je jeho šance: na základě Williamsova svědectví lze najít Elwooda Bleache a případ znovu projednat. Ale šéf věznice Samuel Norton nemůže Andyho dopustit na svobodu, protože o jeho machinacích ví příliš mnoho, navíc je pro něj výhodné mít účetního, jako je Dufresne. Norton je navíc rozzuřený, že si Andy zachoval svou hrdost a optimismus, na rozdíl od ostatních vězňů; velitel by ho rád viděl zlomeného, ​​a tak Dufresna odmítne a posadí ho do cely. Norton pomáhá Williamsovi přemístit se do jiné věznice s méně přísným režimem, daleko od Andyho. Později Dufresne řekne veliteli, že si už své knihy nenechá, ale hrozí, že Andymu udělá ze života peklo a zničí vězeňskou knihovnu. Dufresne je nucen vyhovět.   

Po osmnácti letech ve vězení Andy prozradí Redovi, že krátce před svým zatčením prodal svůj majetek a investoval je ve jménu Petera Stevense .  Tato neexistující osoba má řidičský průkaz a kartu sociálního zabezpečení. Dokumenty pro Petera Stevense jsou v sejfu Portland Bank, ale klíč k němu leží pod kamenem na louce v městečku Buxton nedaleko Shawshanku, vložil ho tam Andyho již zesnulý přítel: „Je tam velká louka v Buxtonu. Ze severu je obehnán kamennou zdí, jako v básni Roberta Frosta . A u té zdi je skála, která nemá nic společného s tou loukou v Maine." Andy popisuje, jak přesně to místo najít, a dodává, že jednoho dne bude Peter Stevens vlastnit malý hotel v Zihuatanejo [7] , na tichomořském pobřeží Mexika . Andy také říká Redovi, že bude potřebovat lidi, kteří vědí, jak věci získat.

Během 27 let věznění v Andyho cele, jeden po druhém, uzavírající díru, viselo 5 plakátů ( Rita Hayworth , Marilyn Monroe , Raquel Welch , Jane Mansfield , Linda Ronstandt ).

Jednoho rána, po téměř sedmadvaceti letech věznění, Andy Dufresne zmizí ze své cely. Pátrání ve věznici a v okolí nepřináší žádné výsledky. Zuřivý Norton osobně kontroluje Andyho celu. Strhne ze zdi plakát Lindy Ronstadtové a objeví za ním velkou díru. Ukázalo se, že Andy potřeboval geologické kladivo nejen na zpracování kamenů - s jeho pomocí dělal celé ty roky, co byl ve vězení, díru do zdi, vytahoval z kapes rozdrobený cement a nakonec se dostal do kanalizační trubky. , prorazil díru a vylezl jí na svobodu. A vzhledem k tomu, že se Dufresne stal ve vězení velmi užitečným člověkem, jeho cela nebyla nikdy důkladně prohledána a nikdo k němu nebyl přidán. A nikoho ze stráží nikdy nenapadlo podívat se za plakát, který zakrýval díru. O několik týdnů později dostane Red prázdnou pohlednici z malého texaského města a uvědomí si, že tam Andy překročil hranici.

Čas běží. Norton je propuštěn a novým velitelem  se stává kapitán Richard Gonyar, docela dobrý člověk . Po téměř čtyřiceti letech ve vězení je Red podmínečně propuštěn . Když je ale propuštěn, uvědomuje si, že ve světě kolem sebe nemá místo: za desítky let strávených ve vězení si sám sebe za jeho zdmi přestal vůbec představovat. Redovou zábavou je hledání Andyho skály, stopování do Buxtonu o víkendech a hledání vhodných čtvrtí. Po několika měsících najde stejnou louku s kamenem. Pod kamenem je obálka obsahující dopis zvoucí Andyho, aby se k němu připojil v Mexiku, a tisíc dolarů. Po přečtení dopisu Red zvažuje situaci. Nemá právo opustit Spojené státy, ale usoudil, že se nejedná o příliš závažný zločin, rozhodne se jít za Andym [8] .

Publikace

Dílo bylo napsáno pod vlivem románu Alexandra DumaseHrabě Monte Cristo[9] a možná pod vlivem příběhu „ Bůh vidí pravdu, ale brzy neřekne “ od Lva Tolstého [10] . V Shawshank Redemption [11] se objevuje asi padesát postav . Dílu předcházel podtitul: „Prameny věčné naděje“ ( Eng.  Hope Springs Eternal ) [12] . Kingovi se nelíbil název, který příběhu dal – autor jej považoval za neohrabaný [13] . King charakterizoval svou práci jako příběh o útěku z vězení v duchu starého zrnitého filmu Warner Brothers s Jamesem Cagneym [14] . Román začal psát krátce po konci Dead Zone . Vedlejší postava Brooks Hatlen byla pojmenována po Bartonu Hatlenovi, profesorovi na University of Maine, kde King studoval. Profesor napsal mnoho článků na podporu svého studenta [3] . Příjmení hlavního hrdiny je spojeno s mineralogií, která navíc Andyho spojuje s kameny a geologií [15] .

Příběh byl poprvé publikován ve vikingské sbírce Four Seasons z roku 1984 . První vydání knihy bylo dvě stě tisíc výtisků [8] . Příběh upravil John Williams [16] . Rozsah práce byl 96 stran [2] . Audiokniha byla vydána Penguin Audiobooks na CD a kazetě v roce 1995. Text přečetl Frank Miller [17] . V roce 2009 byla „Rita Hayworth and the Shawshank Redemption“ také zahrnuta do sbírky „Stephen King Goes to the Movies“ [18] . Existuje šest různých překladů díla do ruštiny. Každá variace zprostředkovala název románu svým vlastním způsobem: „Domovská adresa: Vězení“ (S. E. Task a V. Kanevsky), „Rita Hayworthová ve věznici Šoša“ (O. Ležnina), „Cesta z pekla“ (M. Opaleva), "Vykoupení z věznice Shawshank" (Cadman Publishing House) a "Rita Hayworth a záchrana věznice Shawshank" (E. Aleksandrova) [1] .

Lidé byli často překvapeni, když se dozvěděli, že Vykoupení z věznice Shawshank je adaptací románu Stephena Kinga, a to natolik, že je v rozporu s jeho obecným vnímáním jako autora knih o zabijáckých klaunech , strašidelných hotelech a supervirech [19] . Spisovatel v rozhovoru popsal takový příběh. Jednoho dne potkal King v supermarketu starou ženu, která řekla: „Vím, kdo jsi. Jste spisovatel hororů. Nečetl jsem žádnou z vašich knih, ale respektuji vaše právo je napsat. Prostě miluji autentičtější věci jako Vykoupení z věznice Shawshank." Navzdory Kingovým námitkám ohledně autorství příběhu stařena prohlásila, že to nebyl on a „šla svou vlastní cestou“ [16] [20] .

Seznam ruskojazyčných vydání příběhu
Název sbírky Tlumočník Rok nakladatelství Místo
vydání
Série Náklad
(v tisících)
Poznámka Zdroj
"Pohřební společnost" Sergey Task 1991 Kniha Dálného východu. nakladatelství Vladivostok Pacifická knihovna padesáti Pojmenována jako "Domovská adresa: vězení" [21]
"Ostnatá kulka" 1993 obrys Petrohrad padesáti Pojmenována jako "Domovská adresa: vězení" [22]
"kujo" O. Ležnina 1993 Cadman Moskva Mistři akční mystiky 125 Jmenován jako „Rita Hayworth ve vězení Shawshany“ [23]
"Carrie" V. Kanevskij 1993 espada Charkov Mistři akční mystiky padesáti Pojmenována jako "Domovská adresa: vězení" [24]
"Satanovo prasátko" M. Opaleva 1996 Klen Charkov Stephen king. Sebrané spisy 35 s názvem "Cesta z pekla" [25]
"Cesta z pekla" 1997 Olympus Baku svět mystiky 5 [26]
"Čtyři období" 1998 AST Moskva Stephen king. Sebrané spisy dvacet S názvem „Rita Hayworth a vykoupení z věznice Shawshank“ [27]
"Chytrý student" 1999 AST Moskva Stephen king. Sebrané spisy 23 S názvem „Rita Hayworth a vykoupení z věznice Shawshank“. Měkký obal [28]
"Rita Hayworth, nebo Vykoupení z věznice Shawshank" Cadman 2007 AST, AST Moskva, Sklizeň Moskva, Minsk Filmový román 6.8 [29]
"Vykoupení z věznice Shawshank" E. Alexandrova 2008 AST, AST Moskva Moskva Filmový román čtyři Měkký obal [třicet]
"Vykoupení z věznice Shawshank" Cadman 2008 AST, AST Moskva Moskva Klasická i moderní próza 3 [31]
„Stephen King jde do kina“ Cadman 2010 AST, AST Moskva, VKT Moskva, Vladimír Temná věž 7 S názvem „Vykoupení z věznice Shawshank“ [32]

Kritika

Do 15. srpna 1982 se The Four Seasons dostal na první místo v seznamu bestsellerů The New York Times 33] a do konce roku se umístil na sedmém místě [34] . Podle výsledků hlasování organizovaného časopisem Rolling Stone se příběh umístil na devátém místě v první desítce autorových děl, které se nacházejí mezi romány „ Čaroděj a krystal “ a „Mrtvá zóna“ [19] . Příběh napsaný „antibachmannovským“ stylem s finále plným naděje a optimismu je považován za jedno z nejlepších spisovatelových děl [3] [35] . Intimní forma vyprávění v první osobě, dobře definované postavy, jemné napětí a strach z vězení se spojily, aby se Vykoupení z věznice Shawshank stal jedním z Kingových nejoblíbenějších příběhů . George Beam považoval sbírku za úžasnou čtveřici příběhů a dojemná a emotivní „Rita Hayworth...“ byla příjemným překvapením od autorky, která napsala „ Carrie “ a „The Shining “. Promyšlený popis Andyho Dufresna a Reda Smithe vyvolává sympatie k osudu obou mužů, jejich pomalu se rozvíjející, opatrné vězeňské přátelství [36] .

Tony Magistrail poznamenal, že Andy Dufresne a Johnny Smith , postava The Dead Zone, mají mnoho společného – jsou to skromní lidé s nadprůměrnou inteligencí, kteří se ocitají v situacích, které testují jejich nezávislost a odolnost. Každý z těchto lidí je chráněn před šílenstvím a krutostí jakousi vnitřní clonou. Přeživší jsou nuceni přizpůsobit se radikálním změnám ve svém životě, aniž by propadli cynismu a zoufalství. A i když je lze jen stěží nazvat samotáři, každý z nich existuje mimo hranice společnosti, protože jsou oba izolováni od hlavního proudu života. Obě postavy jsou schopny vidět situaci živě a bez iluzí. Morální zásady oba zachraňují před nepříjemnostmi osudu. Publicista označil název příběhu za „podivnou volbu“ a snímky Rity Hayworthové a dalších dívek z plakátů – „sexuální sirény nedosažitelné ženskosti“ – za cestu k osvobození [15] . Michael R. Collins cítil, že idealismus postavy Andyho Dufresna v příběhu kontrastuje s děsivou věznicí Shawshank. Andy „přináší světlo do temnot“ a jeho útěk je „poctou nezdolnému lidskému duchu“. Zdánlivá křehkost Andyho a Johnnyho je popírána jejich "neuvěřitelnou vnitřní silou" a navzdory tomu, že ztratili většinu svých životů, jsou odhodláni vytěžit to nejlepší z toho mála, co jim zbylo .

Novinář Vadim Erlikhman se domníval, že dílo se odlišuje od ostatních příběhů ve sbírce Four Seasons. Protagonista, i přes šikanu stráží a spoluvězňů, kteří ho chtějí shodit do bahna, ponížit a „proměnit ho v pederasta “, se nezhroutil a dokázal se dostat ven. Andymu a Redovi zbývá to hlavní – naděje, navzdory tomu, že jim nejlepší roky „sežralo vězení“. Kritik ironicky žárlil na americké vězně, kteří měli přístup k vězeňskému plánu, z něhož by se dala vyvinout úniková cesta [8] . Christopher Lehman-Hout, sloupkař pro The New York Times , nazval The Shawshank Salvation chytrým a vážným. Kritik napsal, že spolu s „The Body “ příběh výrazně předčí Kingova díla napsaná v hororovém žánru [12] . King se v příběhu dotýká témat viny, neviny a svobody [38] . James Smith z The Guardian upřednostnil filmovou adaptaci před originálem .

Adaptace

Kino

Příběh natočil Frank Darabont v roce 1994 [40] [41] . Roli Andyho Dufresna ztvárnil Tim Robbins , Reda - Morgan Freeman [42] . Snímek, který v kinech neuspěl, získal sedm nominací na Oscara , včetně nejlepšího filmu a nejlepšího adaptovaného scénáře. Darabont se následně stal režisérem Zelené míle . Řekl: „Nikdy jsem si nemyslel, že natočím alespoň jeden film o vězení, zvláště dva. Nemám žádnou nepatřičnou fascinaci tímto místem. Náhodou jsem našel dva nejlepší příběhy a oba pocházely od stejného autora“ [43] [44] . Frank si některé dialogy ve filmu vypůjčil doslovně z knihy, zatímco jiné dějové pohyby byly čistě jeho nápadem. V příběhu tedy vedlejší postava Brooks zemře v pečovatelském domě, ve filmu spáchá sebevraždu. Na pásce se zkorumpovaný ředitel věznice Norton také zabije, aby nepadl před soud [2] .

Po vyhodnocení scénáře se King rozhodl, že má „příliš mnoho řečí“. Spisovatel a režisér se dohodli na ceně 1000 dolarů za filmová práva pod podmínkou, že pokud film nevyjde, King peníze vrátí. Nakonec, o roky později, King poslal neproplacený šek zpět Darabontovi [45] , zarámovaný a podepsaný: "Pro případ, že bys někdy potřeboval peníze, lásko, Steve" [46] . S rozpočtem 25 milionů $, příjmy z pokladny okrajově přesáhly 28 milionů $ [47] . Hodnocení pásky na agregátoru Rotten Tomatoes bylo 91 % ze 100 možných. Shrnutí stránky je „Hluboce uspokojující drama s jasnou režií a vynikajícími hereckými výkony“ [48] .

King označil filmovou adaptaci za skvělý film . Spisovatel poznamenal, že Darabontův scénář, přesahující sto třicet stran, byl neuvěřitelně věrný historii - „Četl jsem to, smutně se usmíval:“ Skvělé. Ale nikdo to nesundá. Z nějakého důvodu nic ani nevybuchne." Avšak díky vlivu Castle Rock Company Roba Reinera zůstala realizace původního záměru filmu do značné míry v souladu se scénářem. Později si páska našla své publikum a byla zařazena na seznamy nejlepších filmů všech dob. King napsal: „Miluji ho? Ano. Příběh má srdce, ale film má víc... Film je plný laskavosti. Scéna s Figarovou svatbou <…> se mi nikdy nelíbila , ale všechno ostatní jen září. Příběh je složitý v místech, kde by měl být, plný citu bez sentimentality.“ Spisovateli se také líbilo, že film odhaluje témata lásky a přežití [13] .

Vězení Shawshank je také jedním z hlavních míst antologické série Castle Rock (2018) v režii JJ Abramse , založené na díle Kinga.

Divadlo

Příběh byl adaptován jako divadelní inscenace. Hra začala z jeviště divadla West End. Roli Andyho ztvárnil Kevin Anderson, Reda - Reg Kathy [50] . Adaptace Owen O'Neill a Dave Jones, režie Peter Sheridan[51] . Hra byla vážně ovlivněna Darabontovým obrazem. Herci byli nalíčeni tak, aby vypadali jako jejich filmoví kolegové [52] . Verze jména také migrovala z filmu, ačkoli autoři původně chtěli přidat jméno Rita Hayworth. Scénář schválil sám King [53] . Veškeré dění se soustředilo do věznice [52] . Inscenace získala smíšené přijetí od kritiků [54] . Kathy Callawayová, kritička The Guardian , napsala, že kvůli scénám vraždy a skupinového znásilnění bylo nutné dát si pauzu od sledování hry. Přátelství dvou mužů má předvídatelný konec a není lepší než film . Charles Spencer doporučil koupi DVD s filmem, protože herecké výkony byly ve srovnání s filmem téměř ve všech ohledech horší a jejich volby byly „přinejmenším předvídatelné“. Protože nebyl velkým fanouškem filmové adaptace, poznamenal, že Darabontův film je „velkolepým a upřímným vězeňským dramatem“. Recenzent byl velmi překvapen, když viděl tento konkrétní citát vytržený z kontextu na reklamním plakátu hry [54] .

Poznámky

  1. 1 2 Rita Hayworth a záchrana z věznice Shawshank . Fantasy Lab . Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 19. března 2015.
  2. 1 2 3 4 Margaret Heidenryová. Málo známý příběh o tom, jak se Vykoupení z věznice Shawshank stalo jedním z nejmilovanějších filmů všech  dob . Vanity Fair (24. září 2014). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 21. ledna 2015.
  3. 1 2 3 4 Stephen J. Spignesi. Číslo 29. Rita Hayworth a Vykoupení z věznice Shawshank (1982) // The Essential Stephen King: Žebříček největších románů, povídek, filmů a dalších výtvorů nejoblíbenějšího světového spisovatele . - Franklin Lakes: Career Press, 2001. - S. 112-114. — 359 s. Archivovaná kopie (nedostupný odkaz) . Získáno 30. září 2017. Archivováno z originálu 10. října 2017. 
  4. Dick Powell. Obrazové legendy Philipa Frencha  . The Guardian (13. července 2008). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 1. února 2015.
  5. Douglas Keesey. "Tvář pana Flipa": Homofobie v hororu Stephena Kinga // Rozkvétá moderní kritické názory: Stephen King. Aktualizované vydání  (anglicky) / Harold Bloom. - New York: Infobase Publishing, 2006. - S. 76. - 237 s. — ISBN 978-1-4381-1348-7 .
  6. ↑ Exkluzivní rozhovor : Stephen King - nejprodávanější autor vypráví o svém životě, kariéře a skotském počasí  . Scotsman.com (5. listopadu 2011). Staženo: 31. ledna 2015.
  7. Zach Dionne. Scary Monsters and Superfreaks: The World of Stephen King, A to Z  (anglicky)  (nedostupný odkaz) . Rolling Stone (11. listopadu 2014). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 24. prosince 2017.
  8. 1 2 3 Erlikhman V. V. Král temné strany. Stephen King v Americe a Rusku. - Petrohrad. : Amphora , 2006. - S. 159-161. — 386 s. - 3000 výtisků.  — ISBN 5-367-00145-9 .
  9. ↑ Rita Hayworth a Vykoupení z věznice Shawshank  . Oficiální stránky Stephena Kinga . Stephen King.com. Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 3. února 2015.
  10. Sean Hutchinson. 15 věcí, které jste možná nevěděli o 'The Shawshank Redemption  ' . Mental Floss (8. července 2014). Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 12. února 2015.
  11. ↑ Seznam postav Rita Hayworth a Shawshank Redemption  . Oficiální stránky Stephena Kinga . Stephen King.com. Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 6. února 2015.
  12. 1 2 Christopher Lehmann-Haupt. Books of the Times  (anglicky) . The New York Times (11. srpna 1982). Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 21. června 2018.
  13. 12 Stephen King . Rita Hayworth a vykoupení z věznice Shawshank // Stephen King jde do kina. - New York: Simon and Schuster , 2009. - S. 435-436. — 626 s. ISBN 1-4165-9236-9 .
  14. Mark Kermode. Naděje pramení věčně  . The Guardian (22. srpna 2004). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 16. prosince 2013.
  15. 1 2 Tony Magistrale. Hollywoodský Stephen King . - New York: Palgrave Macmillan , 2003. - s. 126-131. — 233 str. — ISBN 0-312-29320-8 .
  16. 1 2 Gaiman N. Populární spisovatelé: Rozhovor se Stephenem Kingem  . Sunday Times Magazine (28. dubna 2012). Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 1. března 2017.
  17. ↑ Vykoupení z věznice Shawshank  . Oficiální stránky Stephena Kinga . Stephen King.com. Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. února 2015.
  18. Stephen King jde do kina . Fantasy Lab . Získáno 14. srpna 2014. Archivováno z originálu 19. března 2015.
  19. 1 2 Andy Greene. Čtenářské ankety : 10 nejlepších Stephen  . Rolling Stone (5. listopadu 2014). Datum přístupu: 12. prosince 2014. Archivováno z originálu 15. prosince 2014.
  20. Scott. Rozhovor se Stephenem Kingem,  Mlha . filmy online. Datum přístupu: 20. března 2015. Archivováno z originálu 24. června 2007.
  21. Pohřební ústav . Fantasy Lab . Získáno 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. dubna 2015.
  22. Svižná střela . Fantasy Lab . Získáno 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 5. dubna 2015.
  23. Kujo . Fantasy Lab . Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 19. dubna 2015.
  24. Carrie . Fantasy Lab . Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 23. ledna 2015.
  25. Satanovo prasátko . Fantasy Lab . Získáno 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 10. dubna 2015.
  26. Cesta z pekla . Fantasy Lab . Získáno 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. dubna 2015.
  27. Čtyři roční období . Fantasy Lab . Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 31. července 2011.
  28. Schopný student . Fantasy Lab . Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 23. dubna 2015.
  29. Rita Hayworth aneb Vykoupení z věznice Shawshank . Fantasy Lab . Získáno 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 28. dubna 2015.
  30. Vykoupení z věznice Shawshank . Fantasy Lab . Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 1. května 2015.
  31. Vykoupení z věznice Shawshank . Fantasy Lab . Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 19. dubna 2015.
  32. Stephen King jde do kina . Fantasy Lab . Získáno 15. srpna 2014. Archivováno z originálu 19. srpna 2014.
  33. Seznam bestsellerů New York Times  . Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 24. září 2015.
  34. Gabe Habash a Jim Milliot. Jak hluboký je digitální backlist?  (anglicky) . Publishers Weekly (20. dubna 2013). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 1. února 2015.
  35. David L. Ulin. Recenze knihy: 'Full Dark, No Stars  ' . Los Angeles Times (13. listopadu 2010). Získáno 1. února 2015. Archivováno z originálu 4. března 2015.
  36. George Beahm. Různá roční období // Stephen King. Od A do Z. Encyklopedie jeho života a díla . - Kansas City : Andrews McMeel Publishing, 1998. - S. 59-60. — 257 s.
  37. George Beahm. Tout sur Stephen King. - Lefrancq, 1996. - S. 328-329. — ISBN 2-87153-337-7 .
  38. Alan Cheuse. Svátek  spisovatele hororů . The New York Times (29. srpna 1982). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 1. února 2015.
  39. James Smith. Znovu si přečtu Stephen King: Různá  roční období . The Guardian (15. ledna 2013). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 1. února 2015.
  40. Gene Siskel. `The Shawshank Redemption' odemkne cestu ke svobodě  (anglicky) . Chicago Tribune (23. září 1994). Datum přístupu: 26. ledna 2015. Archivováno z originálu 30. ledna 2015.
  41. Vykoupení z věznice Shawshank  . říše . Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 30. ledna 2015.
  42. Peter Travers. Vykoupení z věznice Shawshank  . Rolling Stone (23. září 1994). Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 30. ledna 2015.
  43. Tom Shone. Útěk ve stylu Capra pro 'The Prison Guy' str  . 1 (anglicky) . The New York Times (4. listopadu 2001). Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 30. ledna 2015.
  44. Tom Shone. Útěk ve stylu Capra pro 'The Prison Guy' str  . 2 (anglicky) . The New York Times (4. listopadu 2001). Získáno 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 30. ledna 2015.
  45. Chris Branch. Stephen King si myslel, že scénář „Vykoupení z věznice Shawshank“ byl „příliš upovídaný  “ . The Huffington Post (24. září 2014). Datum přístupu: 31. ledna 2015. Archivováno z originálu 16. července 2015.
  46. Susan Kingová. Klasický Hollywood Reconnecting s 'The Shawshank Redemption'  (anglicky) . Los Angeles Times (16. listopadu 2014). Staženo 1. února 2015. Archivováno z originálu 21. září 2017.
  47. The Shawshank Redemption  (anglicky)  (odkaz není dostupný) . elektrická síť. Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 3. února 2015.
  48. Vykoupení z věznice Shawshank  . Shnilá rajčata . Staženo 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 10. května 2019.
  49. Andy Greene. Stephen King: The Rolling Stone Interview  (anglicky)  (odkaz není k dispozici) . Rolling Stone (31. října 2014). Získáno 12. prosince 2014. Archivováno z originálu 6. prosince 2014.
  50. Lyn Gardnerová. Co vidět: divadelní tipy  Lyn Gardner . The Guardian (4. září 2009). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. února 2015.
  51. Andrew Gans. Anderson a Cathey budou hrát ve West Endu Shawshank  Redemption . Playbill.com (2. července 2009). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. února 2015.
  52. 1 2 3 Kate Kellaway. Šátek, Vykoupení z věznice Shawshank, Othello  . The Guardian (20. září 2009). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. února 2015.
  53. Vykoupení z věznice Shawshank zasáhlo West End . Čas (13. září 2009). Datum přístupu: 26. ledna 2015. Archivováno z originálu 15. července 2011.
  54. 12 Andy Mcsmith . Nevěřte humbuku : divadlo má potíže kvůli zavádějícímu billboardu . Nezávislý (26. listopadu 2009). Datum přístupu: 30. ledna 2015. Archivováno z originálu 4. února 2015.  

Odkazy