Otvor | |
---|---|
Moderní vlastní jméno | tkanina ha'ole |
znovuosídlení | Havaj |
Jazyk | Angličtina |
Původ | přistěhovalci na Havaj |
Haole ( Gav. hā'ole - "bílý") je termín používaný ve státě Havaj ( USA ) pro lidi, kteří nejsou potomky původních Havajců nebo jiných národností, kteří byli naverbováni pro práci na plantážích (hlavně: Japonci , Číňané , Portorikánci a Filipínci ).
Před příchodem kapitána Jamese Cooka v roce 1778 používal havajský jazyk tento výraz pro vůdce, kteří měli světlejší pleť, protože nepracovali na slunci. V současnosti se používá ve vztahu k osobám cizího původu [1] .
Slovník havajského jazyka z roku 1865 (sestavil Lorrin Andrews) popisuje výslovnost slova jako „ha-o-le“, což znamená „bez dechu“ – cizinci nemající ducha, doslova „nepoužívají polynéský pozdrav (dotýkání se nosu do nosu pro dýchání se společným vzduchem)“ [2] .
Počátkem 20. let 19. století se na Havaji objevily děti z rodin s odlišnou kulturou – potomci migrantů a misionářů. Havajané jim začali říkat „díry“, první zmínka v novinách misionářů v roce 1834 [3] .
První tři generace přistěhovalců hrály důležitou roli v ekonomice havajského království , takže se s nimi zacházelo s respektem [4] . Poté se „howole“ změnilo v hanlivý výraz, zvláště poté, co misionáři zavedli přísná pravidla, která Havajcům zakazovala hry, národní písně a hudbu.
V 60. letech 19. století se objevil rasový kontext tohoto slova, který nahradil staré označení Evropanů – „malihini“ ( Gav. malihini – „nováček“) [5] , jak napsal Mark Twain [6] .
V roce 1906 se toto slovo dostalo do havajsko-anglického slovníku frází [7] .
Studoval v Anglii St. Chad Piianaia vysvětlil slovo „Díra“, což znamená „zloděj“ nebo „lupič“ (z Hao , zloděj, a Le , lenost). V roce 1944 havajský učenec Charles Quesnet také definoval sekundární zastaralý význam slova outsider jako „zloděj, kterému by se nemělo věřit“. Havajský profesor Fred Beckley tento překlad vyvrátil [8] .
Na Havaji se poslední den školy často nazývá woof. Kill Haole Day - "Den bití bílého (mimozemšťana)". V tento den „místní“ (nebílé) děti šikanují a obtěžují ostatní děti ve své škole.
V roce 2010 havajské školy zareagovaly tím, že převzaly iniciativu ke zlepšení tolerance a bezpečnosti pro všechny studenty [9] .
Slovo „Díra“ se používá jako urážka v případě obtěžování a fyzického násilí proti bílým lidem , turistům a vojenskému personálu [10] .
Národy Oceánie | ||
---|---|---|
Mikronésané | ||
Melanésané |
| |
Papuánci | ||
Polynésané | ||
Evropané | ||
Portál: Oceánie |
běloši | |
---|---|
Podle regionu |
|
Historické termíny |
|
společenské termíny | |
kulturní fenomény |
|
Stereotypy a mýty |
|
Politika identity | |
Teorie kritické rasy | White research |
Rasové , etnické , náboženské , regionální a sociální přezdívky | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bývalý SSSR | |||||||||
Zbytek světa |
| ||||||||
viz také Peyorativní Etnostereotyp etnoholismus |