Hymna Spojených arabských emirátů

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 27. prosince 2015; kontroly vyžadují 14 úprav .
Prospět mé zemi
Ishi Biladi
Textař Arif El Sheikh, 1986
Skladatel Mohammed Abd al-Wahhab
Země Spojené arabské emiráty
Země
Schválený v roce 1971

Ishi Biladi (z  Ar.  -  „Prosper, moje země“) je národní hymnou Spojených arabských emirátů . Schváleno poté, co země získala nezávislost v roce 1971 . Hudba Mohammed Abd al-Wahhab . Slova k hymně byla schválena až v roce 1986 , jejich autorem byl Arif El Sheikh.

Text

Arabský text Transkripce Anglický překlad Ruský překlad
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا 'īšiy bilādī, 'aiš itaḥidu imārātinā Žij mou zemi, která žila jednota našich emirátů Prosper, má země, spojení našich Emirátů žije,
لشعب 'isit lis'abin ať žiješ pro národ Existujete pro národ
دينه الإسلام هديه القرآن dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu Jehož náboženstvím je islám a průvodcem je Korán Jehož náboženstvím je islám a přikázáním je Korán ,
حصنتك باسم الله يا وطن ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan Opevnil jsem tě jménem Alláha, mé vlasti Udělal jsem tě silnější ve jménu Alláha , ó vlasti,
بلادي بلادي بلادي بلادي bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, Moje země, moje země, moje země, moje země Moje země, moje země, moje země, moje země
حماك الإله شرور الزمان ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni Kéž vás Bůh v průběhu času chrání před zlem Alláh tě vždy chrání před nepřízní osudu,
أقسمنا أن نبني نعمل aqsamnā an nabnī n'amalu Přísahali jsme, že budeme stavět a pracovat Přísahali jsme, že budeme stavět a pracovat
نعمل نخلص نعمل نخلص n'amalu nuḫliṣ n'amal nuḫliṣ budeme pracovat a upřímně, pracovat a upřímně Pracujte upřímně, pracujte upřímně
مهما عشنا نخلص نخلص mahmā 'ašna nuḫliṣ nuḫliṣ Dokud budeme žít, budeme upřímní Do posledního dechu budeme upřímní, upřímní,
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا dām alamān wa'āš al-'ālamu yā al-imārātinā ať bezpečí vydrží a vlajka se zvedne, oh Emiráty Bezpečnost ať vlaje naši vlajku, ó naše Emiráty,
رمز العروبة ramzul'arūbati Symbol arabismu Symbol arabského světa
كلنا نفديك بالدما نرويك kullunā nafdīki bidimā nurwīki Všichni se pro tebe obětujeme, zásobujeme tě svou krví Obětujeme se pro tebe, podporujeme tě svou krví
نفديك بالأرواح يا وطن nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan Obětujeme se pro tebe duší, vlast Vkládáme do tebe své duše, vlast!