Starý Peršan

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 22. června 2018; kontroly vyžadují 54 úprav .
Starý Peršan
vlastní jméno 🐎𐎼𐎹
země Persie
Regiony původně fraška
oficiální status Achajmenovský stát
vyhynulý se vyvinul ve střední perštinu
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie

Indoevropská rodina

Indoíránská větev íránská skupina Jihozápadní podskupina
Psaní Peršan. klínové písmo
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2 peo
ISO 639-3 peo
IETF peo
Glottolog oldp1254

Starý perský jazyk  je jedním ze dvou nejstarších starověkých íránských jazyků prověřených nápisy (druhým je kultovní avestánský jazyk ). Zastoupeno monumentálními nápisy, byrokratickými dokumenty na hliněných tabulkách, pečetí z achajmenovské éry (asi 600-300 př.nl). Vzorky staroperských nápisů byly nalezeny na území dnešního Íránu , Iráku , Turecka a Egypta .

Klasifikace

Stará perština patří ke staroíránským jazykům, které jsou součástí jihozápadní podskupiny íránských jazyků. Staroperština je součástí indo-íránské větve indoevropské rodiny. Avestština nepatří k jihozápadním íránským jazykům.

Psaní

Starověké perské texty pocházejí z 6.–4. před naším letopočtem E. Jsou psány klínovým písmem, pravděpodobně vynalezeným v době Dariuse, aby zaznamenaly jeho činy. Doba psaní textů Cyrus, Arsama a Aryaramna nebyla dosud přesně stanovena. Existuje možnost, že se jedná o pozdější nápisy. Jen několik znaků je podobných sumerštině a akkadštině. V klínovém písmu jsou 3 znaky pro samohlásky: <a, i, u>, 33 souhlásek <CV>, 8 tzv. ideogramů nebo logogramů, tedy znaků označujících celé slovo (posvátné pojmy). Kromě toho existují znaky označující číslice a oddělovací znak. Písmeno je abecedně-slabičné. Souhláskové značky označují kombinaci souhlásky a samohlásky <CV> nebo jednoduše souhlásku <C>. Celkem jsou 4 <Ci> a 7 <Cu> znaků, zbytek je <Ca>.

Jazyková charakteristika

Fonetika a fonologie

Fonologický systém je určen nepřímou etymologickou metodou. Samohláskový systém je reprezentován třemi páry monoftongů protilehlých v trvání a dvěma páry dvojhlásek. Slabičná varianta r ​​také odkazuje na samohláskový systém.

Samohlásky

Raná fáze:

Pozdní fáze (doba psaní manifestů králů):

  • a ā
  • i ēāi
  • i
  • u o au
  • ū
Souhlásky
labiální souhlásky Zubní /
alveolární
Palatal Velární Glotální
explozivní p /p/ b /b/ t /t/ d /d/ c /c/ j /ɟ/ k /k/ g /g/
nosní m /m/ n /n/
frikativy f /f/ θ /θ/ ç /ç/ x /x/ h /h/
Sibilanti s /s/ z /z/ š /ʃ/
Otočeno r /r/
Postranní l /l/
Polosamohlásky v /ʋ/ y /j/

Souhláska l se vyskytuje pouze ve dvou přejatých vlastních jménech: haldita (jméno osoby) a dubāla (oblast v Babylonu).

Morfologie

Podstatné jméno

Starověké perské kořeny:

Existovaly 3 rody (samčí, samičí a střední), z nichž každý měl morfologické ukazatele. Podle druhu skloňování se podstatná jména rozlišují na -a, -ā, -i, -ī, -u, -ū, -au a na souhlásky (mezi nimiž lze samostatně rozlišit -ar).

-a (m.s.) -am (srov.) -ā (ženský)
jednotka Dv.h. Množný jednotka Dv.h. Množný jednotka Dv.h. Množný
Jmenovaný -A -A -ā, -āha -dopoledne -A -A -A -A -A
Vokativ -A -A -A -dopoledne -A -A -A -A -A
Akuzativ -dopoledne -A -ān -dopoledne -A -ān -dopoledne -A -A
Instrumentální -A -aibiyā -aibis -A -aibiyā -aibis -āyā -ābiya -abish
Dativ -ah(a)yā, -ah(a)ya -aibiyā -aibis -ahya, -ahya -aibiyā -aibis -āyā -ābiya -abish
Odložení -A -aibiyā -aibis -A -aibiyā -aibis -āyā -ābiya -abish
Genitiv -ah(a)yā, -ah(a)ya -āyā -anam -ahya, -ahya -āyā -anam -āyā -āyā -anam
Místní -aiy -āyā -aišuvā -aiy -āyā -aišuvā -āyā -āyā -ahuvā
-iš (m., f.) -iy (srov.) -ī (ženský) -us (m., f.) -uv (s.r.)
jednotka Dv.h. Množný jednotka Dv.h. Množný jednotka Dv.h. Množný jednotka Dv.h. Množný jednotka Dv.h. Množný
Jmenovaný -je -oo -ya -iy -v -v -īy, -īš -ya -nás -ūv -uva -uv -un -un
Vokativ -i -oo -ya -iy -v -v -u -ūv -uva -uv -un -un
Akuzativ -im -oo -je -iy -v -v -im -je (?) -hm -ūv -un -uv -un -un
Instrumentální -aus -ībiya -ibis -aus -ībiya -ibis -auv, -aus -ūbiyā -ūbis -auv -ūbiyā -ūbis
Dativ -ais -ībiya -ibis -ais -ībiya -ibis -īyā -aus -ūbiyā -ūbis -aus -ūbiyā -ūbis
Odložení -aus -ībiya -ibis -aus -ībiya -ibis -auv, -aus -ūbiyā -ūbis -auv -ūbiyā -ūbis
Genitiv -ais -īyā -īnam -ais -īyā -īnam -īyā -aus -ūva -ūnam -aus -ūva -ūnam
Místní -auv -īyā -isuvā -auv -īyā -isuvā -avā, auv -ūva -usuvā -āva -ūva -usuvā
Jméno přídavné

Přídavná jména, jako podstatná jména, se mění v rodu, čísle a pádu. Shoda s podstatným jménem je úplná: dātam rāstam „ správný zákon“, hainā vazarkā „velká cizí armáda“, aniyaibiš bagaibiš „jinými bohy“.

Srovnávací stupeň přídavných jmen se tvoří pomocí přípon - tara- , - θara- , - iyah- , - īyah-

  • Superlativy

-tama- , -ista- _

Srovnávací a superlativní stupně přídavných jmen mohou být tvořeny z jiného základu, než je kladný stupeň (někdy z jiného kořene): tunuva (n) t „silný, mocný“ má srovnávací stupeň tauvīyah ; vazarka "velký" - př. stupeň maθišta "největší"; dūra "vzdálený" - pr. Art. duvaišta "nejdále".

Zájmeno
  • Osobní
Tvář jednotka Množný
jeden. Adame wayam
2. tuvam -
3. hauv -
    • Skloňování osobních zájmen
1. osoba
případ jednotka Množný
Jmenovaný Adame wayam
Akuzativ mām, -mā -
Genitiv mana amāxam
Dativ mana amāxam
Odložení -ma -
2. osoba
případ jednotka Množný
Jmenovaný tuvam (tuva) -
Akuzativ θuvam -
Genitiv -taiy -
Dativ -taiy -
Odložení - -

To , to , to .

jednotka
případ Pan. Zh.r. St
Jmenovaný hauv hauv Ava
Akuzativ Avam avam Ava
Genitiv avahaya - avahaya
Dativ avahaya - avahaya
Odložení avanā - avanā
Instrumentální avanā - avanā
Množný
případ Pan. Zh.r. St
Jmenovaný avaiy *ava ava
Akuzativ avaiy *ava ava
Genitiv Avaisam - -
Dativ Avaisam - -

Toto , toto , toto .

jednotka
případ Pan. Zh.r. St
Jmenovaný iyam iyam ima
Akuzativ imám imám ima
Genitiv - ahayāyā -
Dativ - ahayāyāʰ -
Odložení anā - -
Místní - ahayāyā -
Množný
případ Pan. Zh.r. St
Jmenovaný imaiy imā imā
Akuzativ imaiy imā imā
Genitiv imaisam - -
Dativ imaisam - -
Odložení - - imaibis
Instrumentální - - imaibis
  • Tázací
  • Nedefinováno
  • Negativní
  • relativní

Které , které , které .

jednotka
případ Pan. Zh.r. St
Jmenovaný haja haja Taya
Akuzativ tayam tayam Taya
Instrumentální tayanā - -
Odložení tayanā - -
Množný
případ Pan. Zh.r. St
Jmenovaný tayaiy tayā, tayaiy tayā
Akuzativ tayaiy tayā, tayaiy tayā
Genitiv - tayaisam tayaisam
Dativ - tayaisam tayaisam


Navíc ve starověkém perském jazyce existoval rozsáhlý systém enklitik , které se lišily pohlavím, počtem a pádem. Níže je uvedeno enklitické paradigma 3. osoby.

maska. fem. neut.
Singularis
přísl. -sim, -dim -sim, -dim -sim
Instr.-abl. -sim
Gen.-dat. -saiy -saiy
Pluralis
přísl. -siš, -dis -siš, -dis
Gen.-dat. - Sam - Sam


Číslice
  • kvantitativní

Z kvantitativních čísel označovaných logogramy je známa výslovnost pouze jednoho tvaru: aiva "jeden".

  • řadový

V textech byly nalezeny tři příklady pořadových čísel duvitīya „druhý“, θritīya „třetí“, navama „devátý“.

Sloveso

Sloveso ve staroperském jazyce má kategorie nálady, času a hlasu. Osobní tvary sloves se mění v osobě a čísle a tvary druhé osoby a dvojčísla se téměř nikdy nenacházejí.

Nálada Čas
  • přítomný čas

Podle způsobu tvoření přítomného času se všechna slovesa staroperského jazyka dělí na tematická a atematická. Tematická slovesa vkládají tematickou samohlásku -a mezi kmen přítomného času a koncovku, zatímco atematická slovesa připojují koncovky přímo ke kmeni přítomného času. Tento kmen se tvoří pomocí přípon a střídání samohlásek v kořeni ( ablauta ). Existuje asi 19 způsobů, jak vytvořit základy přítomného času. Tematické kmeny, jako v Avestánu a sanskrtu , jsou tvořeny přidáním přípon -a, -ya, -aya, -āya, -sa. Obzvláště zajímavá je přípona -āya (např. oděv „zmocnit se“ - garbāya), která se používala ve védském jazyce , ale v jiných indoíránských jazycích se nedochovala . V atematické konjugaci se rozlišují silné a slabé formy, tvořené pomocí různých přípon. Reduplikace , která je vlastní atematickým kmenům, se občas vyskytuje v tematických kmenech.

Přítomný čas, aktivní hlas
Atematická konjugace Tematická konjugace
jako "být" bar, 'přinést'
jednotka 1l. a hmiy baramiy _
3l. jako ty bar atiy
Množný 1l. hmahay _ bar amahay
3l. h antiy bar antiy

Přítomný čas, mediální hlas

Tematický

časování

yad, 'uctívat'
jednotka 1l. yad aiy
3l. yad ataiy
Množný 3l. yad antaiy
  • Nedokonalý


Nedokonalé je nejběžnější minulý čas ve staré perštině. Tvary nedokonalého někdy vyjadřují nejen čas, ale i aspekt. [1] Imperfektum se tvoří následovně: před kmen přítomného času se umístí augment a- a za kmenem následují vedlejší koncovky. Koncové souhlásky ve 3. osobě tematické konjugace nebyly téměř nikdy vypisovány, takže slovesné tvary ve 3. osobě se písemně shodovaly: abava "(on) se stal", "(oni) se stali". V níže uvedené tabulce jsou tyto konečné souhlásky obnoveny. Při překladu staroperského imperfekta do ruštiny lze použít ruská slovesa nedokonavého i dokonavého tvaru.

Nedokonalý, aktivní hlas
Atematická konjugace Tematická konjugace
kar, 'dělat' jīv, 'živě'
jednotka 1l. a kunav am jiv am _
3l. a kunau s jive at _
Dv.h. 3l. a jīv atam
Množný 1l. a ku ma a jīv ama
3l. kunav an _ jiv an _


Nedokonalý, mediální hlas

atematický

časování

Tematický

časování

ach, 'být' gaub, 'mluvit,

být nazván'

jednotka 1 l. gaub aiy _
3 l. ah atā _ gaub atā _
Množný 3 l. ach antā _ gaub antā _

Nejběžnější formy imperfekta ve staroperských nápisech jsou: āhan „byli“, abavat „stal se“, adurujiyat „lhal“, aθahat „řekl“, akunavam „udělal jsem“, akunauš „udělal“, frābarat "dal".

Příklady použití nedokonalého:

Adam Dārayavauš xšāyaθiya vazarka xšāyaθiya xšāyaθiyānām xšāyaθiya dahayūnām Vištāspahayā puça Haxāmanišiya haya imam tacaram akunauš.  "Jsem Darius, velký král, král králů, král (všech) zemí, syn Hystaspes, Achajmenovec, který vytvořil (postavil) tento palác."

Iyam Gaumāta haya maguš adurujiyat avaθā aθahat adam Bardiya amiy haya Kurauš puça adam xšāyaθiya ahmiy.  "Tento kouzelník Gaumata lhal a řekl: "Jsem Bardia, syn Kýrův, jsem král."

Yaθā Kambūjiya Mudrāyam ašiyavat pasāva kāra arīka abavat.  - "Když Kambýses odešel do Egypta, armáda se vzbouřila."

  • Perfektní
  • Perifrazicky perfektní
  • Předminulý čas
  • Aorist
Formy aoristů jsou vzácné. Jedním příkladem je forma adā „stvořil“.

aktivní hlas

Jednotka h.

Tvář Atematický Tematický
2 - kutilství -A
3 -tuv -atuv

Mn. h.

Tvář Atematický Tematický
2 -ta -
3 -ntuv -

Mediální přísaha

Jednotka h.

Tvář Atematický Tematický
2 -suva -ahuva
3 - -atam

Příklady: jadiy „zabít“, paraidiy „jít pryč“, pādiy „zachovat, chránit“, dadāntuv „nechat je dát“, kunautuv „nechat ho dělat“.

Příkazový způsob je forma, která se podobá nezvětšenému imperfektu indikativního způsobu. Někdy se používalo ve smyslu podobném imperfektu nebo přítomnému indikativnímu způsobu (zvláště pokud za slovesem nenásledovalo příslovce). Častěji měl injunktiv význam budoucího času s voluntativním zabarvením. Příklady: mā tarsam „ať se nebojím“, mā avarada „nemusíš odcházet“, paraitā „nech je odejít“, ja(n)tā „ať tě zabijí“, mā apagaudaya „nemusíš potřeba zrušit“.

Slib
  • Platný
  • Průměrný

(tematická forma přítomného času - aiy- , -ataiy- ). Střední hlas zahrnuje aktivní, mediální a pasivní slovesa.

  • Pasivní

( -ya- ). Formy 1. a 3. osoby slovesa jsou doloženy ve staré perštině

Nekonečné slovesné tvary Přítomné příčestí
Aktivní hlas Střední hlas
-nt- _ -amna- _
Pasivní příčestí minulé
-ta- _
Infinitiv
- tanaiy

Syntaxe

Standardní slovosled ve větě: SOV. Například Adam imām dahayāum vaināmiy „vidím tuto zemi“. Mezi subjektem a predikátem se také nachází nepřímý objekt: Kāra Pārsam ašiyavat „Armáda dorazila do Persie“. Výjimkou je běžná konstrukce se slovesem θātiy „říká“, stojící vždy na začátku fráze. V přivlastňovací konstrukci je slovo, které je definováno, na druhém místě: Vištāspahayā puça „syn Hystaspes“. Přídavné jméno v atributivní funkci je umístěno za podstatným jménem: dātam rāstam „spravedlivé právo“, jsou však možné výjimky: aniyāha bagāha „jiní bohové“. Negaci před slovesem vyjadřuje částice naiy , stojící vždy před slovesem: naiy gaubataiy „nevoláno“. Zvláště zajímavá je nominativní konstrukce, všechna slova, ve kterých jsou v nominativu, i když význam vyžaduje jiný pád (zde - ablativ): hacā Pirāva nāma rauta „z řeky Nilu“.

Slovní zásoba

Indo-íránský kořen Starý Peršan střední perština Moderní Peršan. lang. Význam
*aśva lázně asp asb kůň
*kama kama kam kām کام přání
*daiva Daiva dev div diva, zlý duch
*jaraya drya drayā darja دریا moře
*jahasta dasta dast dast دست ruka
*bhāgī bāji bāj bāj باج/باژ hold
*bhrātr- bratr bradar barādar برادر bratr
*bhumī bumi zadek bum بوم region, země
*martya martiya mard mard مرد mužský
*masa maha mah mah ماه Měsíc
*vasara vahara vahar bahār بهار Jaro
*sthuna stunā omráčit sotun ستون Sloupec
*cyata Siyata smutný šād شاد šťastný
*arta arta ard ard اَرد skutečný
*průvan- drauga drō dorōgh دروغ Nepravdivé

Viz také

Poznámky

  1. Levet J.-P. Temps et aspekt en Vieux-Perse. L'imparfait dans les inscriptions des Darius.

Literatura

  • Lingvistický encyklopedický slovník. ISBN 5-85270-031-2
  • Chunakova O. M. Reader ve staroperském jazyce. - Petrohrad: Filologická a filozofická fakulta, St. Petersburg State University, 2008. - 72 s.
  • Brandenstein, Wilhelm (1964), Handbuch des Altpersischen , Wiesbaden: O. Harrassowitz 
  • Hinz, Walther (1966), Altpersischer Wortschatz , Nendeln, Lichtenštejnsko: Kraus 
  • Kent, Roland G. (1953), stará perština: gramatika, texty, lexikon , New Haven: Americká orientální společnost 
  • Sims-Williams, Nicholas (1996), Íránské jazyky, Encyclopedia Iranica , sv. 7, Costa Mesa: Mazda  : 238-245
  • Schmitt, Rüdiger (1989), Altpersisch, v R. Schmitt, Compendium linguarum Iranicarum , Wiesbaden: Reichert  : 56-85
  • Tolman, Herbert Cushing (1908), Starověký perský lexikon a texty achajmenovských nápisů přepsané a přeložené se zvláštním odkazem na jejich nedávné přezkoušení , New York/Cincinnati: American Book Company 
  • Levet, Jean-Pierre (2002). Temps et aspekt en Vieux-Perse. L'Imparfait dans les inscriptions des Darius. Colloquia classica et indogermanica. III. str. 17-34

Odkazy