Toponymie Belgie je soubor zeměpisných názvů , včetně názvů přírodních a kulturních objektů na území Belgie . Strukturu a složení toponymie země určuje její geografická poloha , etnické složení obyvatelstva a bohatá historie .
Historicky byla Belgie součástí oblasti známé jako Nízké země, což je oblast o něco větší než moderní Benelux , která také zahrnovala části severní Francie a západního Německa. Název země pochází z etnonyma keltského kmene – Belgi , který dal jméno římské provincii Belgica ( lat. Gallia Belgica ) [1] , vzniklé v roce 16 př. Kr. E. Od konce středověku až do 17. století byla oblast Belgie prosperujícím a kosmopolitním centrem obchodu a kultury. Mezi 16. a 19. stoletím sloužila Belgie jako bojiště mezi mnoha evropskými mocnostmi a vysloužila si přezdívku „bojiště Evropy“, kterou posílily dvě světové války. Země vznikla v roce 1830 po belgické revoluci , kdy se odtrhla od Nizozemska . Moderní oficiální název je Belgické království ( nizozemsky Koninkrijk België , francouzsky Royaume de Belgique , německy Königreich Belgien ).
Toponymie Belgie, stejně jako dalších zemí Beneluxu , je díky své geografické poloze hranicí mezi vícejazyčnými toponymickými zónami. Vyznačuje se starobylostí většiny známých jmen. Podle S. N. Basika jsou zde substrátové vrstvy starogermánské a keltské [2] . Toponymie Belgie se ve srovnání s toponymií Nizozemska zdá být složitější a rozmanitější. Důvodem je především skutečnost, že je zde moderní hranice mezi germánskými a románskými jazyky . Lingvisticky je Belgie rozdělena do tří jazykových komunit:
Obyvatelstvo severní Belgie ( Vlámové ) mluví vlámsky , blízko holandsky , obyvatelstvo jižní části země ( Valoni ) mluví valonskou francouzštinou. Tento lingvistický obraz vymezuje německy a francouzsky mluvící toponymické zóny. Hranice mezi jazyky a toponymickými oblastmi probíhá přibližně podél linie De Peene (u moře) - Verno - Ypres - Wavelgem - jižně od Bruselu - Louvain - Saint - Triiden - Maastricht . Naznačená hranice není čára, ale spíše široká hraniční zóna. V Belgii na sever od ní se na některých místech vyskytují francouzská jména a na jih někdy vlámská. Ve stejném hraničním pásmu mají některá sídla dvojí jména: Lutych - Lyuttich, Tirlemont - Tienen , Tongres - Tongeren , Aalot - Aalst atd. Přítomnost zdvojených jmen je posílena dvojjazyčným obyvatelstvem v pohraničním pásmu [3] .
V poslední době se projevuje tendence rozšiřovat románskou toponymii na úkor germánštiny; to platí jak pro Belgii, tak pro Lucembursko .
Z hlediska typu jsou zeměpisné názvy Belgie velmi blízké Nizozemcům na severu a Francouzům na jihu. Takže toponyma jihu Belgie - Lutych , Charleroi , Arlon , Namur , Mons , Arlon , Alanzi , Soigny atd. jsou příklady francouzských jmen a toponyma severu země jsou vlámská (německy): Brusel (z brok "bažina" a sela "obydlí"), Bruggy (brug - "most"), Belde , Kessel , Ostend , Ertvelde , Osterzelle , Stockheim atd. Podobně jako v Nizozemsku jsou v Belgii všechny skupiny zeměpisných názvů zastoupeny tzv. sémantický význam [3] .
Orgánem, do jehož působnosti spadá rozvoj toponymické politiky, je Královská komise pro toponymii a dialektologii ( francouzsky Commission royale de Toponymie et Dialectologie [4] .
Evropské země : Toponymie | |
---|---|
Nezávislé státy |
|
Závislosti |
|
Neuznané a částečně uznané státy |
|
1 Většinou nebo zcela v Asii, podle toho, kde je nakreslena hranice mezi Evropou a Asií . 2 Hlavně v Asii. |