Moje vlast, moje štěstí a radost | |
---|---|
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
Mu isamaa, mu ynn i ryym | |
| |
Textař | Johan Voldemar Jansen , 1869 |
Skladatel | Fredrik Pacius , 1848 |
Země | Estonsko |
Země | |
Schválený | 1920 , znovu 8. května 1990 |
Zrušeno | 1944, během sovětské éry |
instrumentální verze v podání US Navy Band |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm je od roku 1920 estonská národní hymna , jejíž melodii napsal finský skladatel německého původu Fredrik Pacius a je také melodií finské národní hymny . Text písně v estonštině napsal Johan Voldemar Jansen . V Estonsku se poprvé zpívalo na písňovém festivalu, který se konal 18. až 20. července 1869 v Tartu .
V sovětských dobách bylo zakázáno zpívat hymnu [1] . S obnovením estonské státnosti v roce 1991 se píseň opět stala oficiální hymnou.
Překlad veršů | Estonský text |
---|---|
Má země, jsi plná radosti Jen ty jsi mě jako matka mohla Svatý Pán |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, Sa oled mind ju sünnitand Su üle Jumal valvaku, |
Evropské země : Hymny | |
---|---|
Nezávislé státy |
|
Závislosti | |
Neuznané a částečně uznané státy |
|
1 Většinou nebo zcela v Asii, podle toho, kde je nakreslena hranice mezi Evropou a Asií . 2 Hlavně v Asii. |