Hymna Nizozemska

Stabilní verze byla odhlášena 20. června 2022 . Existují neověřené změny v šablonách nebo .
Wilhelmova píseň
Het Wilhelmus
Klobouk Wilhelmus
Textař neznámý, 1568
Skladatel Adrian Valerius, 1568
Země  Holandsko
Země
Schválený 1932

Instrumentální verze nizozemské hymny

Het Wilhelmus ( nizozemsky.  Het Wilhelmus , píseň Wilhelma) je národní hymna Nizozemského království a jedna z nejstarších hymnů na světě. Toto je píseň o Williamu I. Tichém , princi Oranžském a vůdci holandské revoluce 16. století . Potomci Viléma I. Oranžského – oranžská dynastie  – jsou od roku 1815 královskou dynastií Nizozemska. Slova byla napsána mezi lety 1568 a 1572 během holandského povstání proti Španělsku . Autorství je připisováno Philipu van Marnixovi, van de St. Aldegonde . Jako oficiální národní hymna byla uznána až v roce 1932. Mezi lidmi byl však vždy oblíbený a během historie formování státu se několikrát změnil, až získal dnešní postavení a podobu. Byla to také hymna Nizozemských Antil z let 1954-1964.

Historie

Jako většina hymen na světě, "Het Wilhelmus" vznikl v zemi, kde probíhal boj za nezávislost. Odhaluje podobu Viléma I. Tichého ( Vilém Oranžský ), jeho život, důvody, proč bojuje proti španělskému králi. Zvláštností je, že hymna je napsána v první osobě, jako by citovala Viléma Oranžského. Hymnu napsal Philip van Marnix van de St. Aldegond, věrný přítel a horlivý zastánce prince Viléma Oranžského. Wilhelm, který mluvil na počátku 60. let 16. století v čele opozice nizozemské šlechty proti španělskému režimu, se poté, co španělská armáda vstoupila do Nizozemska (1567), uchýlil do Německa a s pomocí německých protestantských knížat a francouzských hugenotů zorganizoval několik tažení v Nizozemí v čele žoldnéřských armád (1568, 1572). V roce 1568, po bitvě u Geiligerlei , se pokusil získat kontrolu nad zemí, ale byl zcela neúspěšný a byl brzy poražen. Básník ve „Wilhelmovi“ zobrazuje prince, jak se v této hrozné a dramatické situaci obrací k utlačovanému lidu Nizozemska. [1] Počínaje 16. stoletím začal být „Wilhelmus“ často slyšet na oficiálních akcích a důležitých událostech. Královským výnosem z 10. května 1932 byla jmenována oficiální nizozemskou národní hymnou. [2]

Struktura

„Wilhelmus“ vychází svým motivem z písně francouzského vojáka populární v 60. letech 16. století a dále ji rozvinul Adrian Valerius., (cca 1575-1625)). Oficiální verze byla vypracována s pomocí Walthera Boera a schválena v roce 1932. Píseň stylově připomíná Rederijkers ("rétory " ), společnost básníků ze 16. století. Například první písmena 15 veršů tvoří jméno "Willem van Nassov" (v originále - "Willem van Nassov"). [1] Text je také tematicky symetrický tím, že verše 1 a 15 jsou si navzájem podobné, podobně verše 2 a 14, 3 a 13 atd., dokud se všechny neshodnou v osmém verši, tzv. nazvaný "srdce písně", kde je William srovnáván s biblickým Davidem : "Jako David, donucen uprchnout před Saulem, tyranem." Řádek „..den Koning van Hispanje heb ik altijd geëerd...“ (z Nider. Tak vězte, králi Španělska: jen já vám sloužím.) hovoří o loajalitě ke španělskému králi. Mělo by být vysvětleno, aby se předešlo nejednoznačnosti vnímání. To odkazuje na počáteční loajalitu klíčových postav nizozemského povstání, hraběte Horna a hraběte Egmonta (kteří byli oba brzy popraveni) a přeživšího prince Oranžského (Wilhelma) ke španělskému králi Felipe II . Zpočátku prý pouze odmítali některé útrapy španělské vlády nad Nizozemskem, zejména s ohledem na zdanění, politický útlak a náboženské pronásledování . Text a melodie písně jsou překvapivě poklidné, jako na hymnu národního osvobození. Het Wilhelmus odvozuje svůj název od prvního slova písně. Kompletní původní text je velmi dlouhý (15 slok ). [2] První sloka se obvykle zpívá ve formálním prostředí:

Wilhelmus van Nassauwe
ben ik, van Duitsen bloed,
den vaderland getrouwe
blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
ben ik, vrij, onverveerd,
den Koning van Hispanje
heb ik altijd geëerd.

Viz také

Zdroje

  1. 1 2 national-anthems.org - Noty . www.national-anthems.org. Datum přístupu: 22. ledna 2016. Archivováno z originálu 29. ledna 2016.
  2. 1 2 Ministerie van Buitenlandse Zaken (BUZA). Nizozemská státní hymna | MinBuZa.nl  (anglicky)  (downlink) . www.minbuza.nl. Získáno 22. ledna 2016. Archivováno z originálu 5. března 2016.