Pentateuch

Pentateuch
Žánr náboženství
Autor neznámý
Cyklus Starý zákon
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Pentateuch ( jiné řecké πεντάτευχος  – rozsvícený. „Pentateuch“) je dvoudílné slovo složené z řeckých slov πέντε („pět“) a τεῦχος („seznam, kniha“); v hebrejštině חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה ‏‎ ( Hamisha khumshey Tóra – „pět oddílů Tóry a Tóry“) [ 1] –  prvních pět knih Starého zákona , Detesis , Gendus , Tanacha a cus . Skládá první část Tanakh, nazývané také Tóra .

Struktura Pentateuchu

Podle biblické kritiky byl Pentateuch sestaven z textů napsaných různými autory v různých časech [2] . „Pět knih Tóry“ je zmíněno v pojednání Megillah z Jeruzalémského Talmudu ( 4. století našeho letopočtu ) [3] . Kromě čistě technických hledisek (například zmenšení velikosti svitků pro snadnější čtení) je takové rozdělení dáno strukturou samotného textu:

  1. Kniha Genesis vypráví o stvoření světa a formování Židů jako rodiny.
  2. Kniha Exodus má prolog a epilog [4] , které ji oddělují od ostatních knih, a vypráví o exodu z Egypta , předávání Tóry na hoře Sinaj a stavbě svatostánku  - tedy o registraci sv. synové Izraele jako židovský národ.
  3. Kniha Leviticus pojednává především o kněžském zákonodárství a chrámové službě.
  4. Kniha Numeri vypráví o putování Židů pouští po exodu z Egypta.
  5. Deuteronomium je Mojžíšova umírající řeč, ve které opakuje obsah jiných knih.

Knihy Pentateuchu

hebrejština Transkripce Překlad ruština C.-Slav. latinský starověké řečtiny
בְּרֵאשִׁית Rozhodněte se Na začátku Bytost Genesis Genesis Γένεσις
שְׁמוֹת Shemot Jména Exodus Exodus Exodus Ἔξοδος
וַיִּקְרָא Wa-yikra A zavolal Leviticus Levita Leviticus Λευιτικόν
בְּמִדְבַּר Být střední V poušti Čísla Čísla Numeri Ἀριθμοί
דְּבָרִים Dvarim Slova Deuteronomium Deuteronomium Deuteronomium Δευτερονόμιον

Názvy knih Pentateuchu

Ruské názvy knih Pentateuchu pocházejí z řeckých jmen, zatímco v židovské tradici jsou knihy pojmenovány podle prvních významných slov, v tomto pořadí: Be-reshit („Na počátku“), Shemot („Jména“), Va -yikra („A volána“), Be-midbar („Na poušti“), Dvarim („Slova“). Objevila se však i jiná jména.

Obsah knih Pentateuchu

Rozdělení knih Pentateuchu

Původ Pentateuchu

Podle tradičního názoru je Pentateuch, tedy samotná Tóra v úzkém smyslu, jediným dokumentem Božího zjevení, který od začátku do konce napsal sám Mojžíš. Posledních osm veršů Deuteronomia (které vypráví o Mojžíšově smrti) je výjimkou, na kterou existují dva názory: za prvé, tyto verše byly také diktovány Bohem a napsány Mojžíšem; za druhé je dokončil Joshua [29] .

V číslech.  12:6-8 naznačuje, že způsob, jakým Bůh komunikoval s Mojžíšem, se liší od způsobu, jakým všichni ostatní proroci přijímali zjevení: jiným prorokům byly v těchto okamžicích ponechány skutečné lidské pocity a pouze Mojžíš dostal zjevení, když byl při plném vědomí. z úst do úst ... a zjevně, a ne ve věštění ...“ [30] ; navíc „ a Hospodin mluvil s Mojžíšem tváří v tvář, jako člověk mluví se svým přítelem “ [31] .

Podle badatelů (především toto hledisko sahá až k německým biblistům z 19. století) je Deuteronomium ztotožňováno s „knihou Tóry“, která byla nalezena v jeruzalémském chrámu v roce 622 př. Kr. E. za vlády Josiáše, jak je popsáno ve 2. Královské.  22 ; čtyři další knihy Pentateuchu byly kanonizovány v době Ezdráše a Nehemjáše . "Kniha Tóry (Mojžíše)" představená Ezrou [32] vedle Deuteronomia [33] zřejmě obsahovala i nám známé texty z knihy Leviticus [34] a Knihy Numeri [35] . Mnoho výzkumníků přitom tento názor nesdílí.

Tradiční judaismus odmítá historicko-kritický přístup k Pentateuchu a vědecko-filologický rozbor textu. Masoretský text je přijímán jako jediná autoritativní a autorizovaná verze Pentateuchu (i když se připouští, že se do tohoto textu mohly vloudit drobné chyby). Midraš vypráví o zřízení dominantního čtení učiteli zákona: „ V chrámu byly nalezeny tři svitky; v jednom z nich bylo napsáno takto: […] a v dalších dvou bylo napsáno takto: […]; učitelé zákona odmítli čtení prvního svitku a přijali čtení dalších dvou a nakonec byl do chrámového archivu přenesen jediný souhláskový text “ [36] . Text pravidelně kontrolovala speciální tabule, která byla uložena v chrámu [37] . S velkou pílí a láskou ke své práci se následující generace písařů staraly o přesnou reprodukci originálu. Aby se předešlo případným chybám při kopírování textu, byla vypracována podrobná pravidla pro opisovače ( sofer stam ). Zkoumání biblických textů nalezených mezi svitky od Mrtvého moře, které jsou o tisíc let starší než standardní masoretský text založený v 10. století Aaronem Ben-Assherem, potvrdilo jeho přesnost a ukázalo neoprávněnost četných „oprav“ navržených za poslední dva roky. století.

Bibličtí učenci považují Pentateuch za výsledek řady redakcí s použitím různých literárních zdrojů. Využití literárních pramenů v procesu tvorby moderního textu Pentateuchu je nejvíce patrné u Num.  21:14-15 , který cituje ze „svitku Jahveho válek“, a také v Gen. 5, kde je uveden „Adamův rodokmenový svitek“.

Mezi další náznaky složené struktury Pentateuchu z hlediska biblické kritiky patří následující.

Nejznámější teorií o původu Pentateuchu je dokumentární hypotéza , předložená německými učenci v 19. století a zahrnující čtyři zdroje dokumentů, spojené jako výsledek tří vydání. Starověké epické zdroje Yahvist a Elohist , zaznamenané během období králů, byly spojeny po pádu Severního království . Následně byl k přijatému dokumentu přidán třetí dokument – ​​kniha Deuteronomium. Kněžský (kněžský) zákoník byl přidán jako poslední, v důsledku tohoto doplnění získal text Pentateuchu svou moderní podobu. Poslední vydání je připisováno období po babylonském zajetí .

O původu Pentateuchu existují radikálnější hypotézy. Například představitelé tzv. školy biblického minimalismu ( angl.  Biblical minimalism ) tvrdí, že texty Bible byly napsány v helénistickém období . Jedním z jejich argumentů je skutečnost, že archeologické vykopávky nepotvrzují fakta prezentovaná v knihách Ezdráše a Nehemjáše, na nichž je založeno mnoho závěrů dokumentární teorie. Například podle Bible Nehemjáš přestavěl Jeruzalém a přestavěl městské hradby, což se stalo kolem pátého století před naším letopočtem. před naším letopočtem E. Podle vykopávek však byl Jeruzalém v perském období malinkou vesničkou o rozměrech 150 × 250 metrů s počtem obyvatel maximálně 400 lidí, bez jakéhokoli opevnění a městská zeď připisovaná Nehemjášovi byla postavena teprve ve 2. století před naším letopočtem. před naším letopočtem E. [38] Také neexistují žádné mimobiblické odkazy na Ezru a Nehemjáše. Na tomto základě minimalisté usuzují, že Ezra a Nehemiáš jsou fiktivní postavy a knihy po nich pojmenované byly napsány o staletí později.

Samaritánský Pentateuch

Samaritáni používají svou vlastní verzi hebrejského textu Pentateuchu, který je napsán paleohebrejským písmem. Většina badatelů se shoduje, že Samaritánský Pentateuch existoval již ve 3. století před naším letopočtem. E. První seznámení evropských badatelů s tímto Pentateuchem se datuje rokem 1616 [39] .

Mezi badateli Bible začala diskuse o komparativních přednostech samaritánských a masoretských textů Pentateuchu. Nejúplnější srovnávací analýzu provedl G. F. W. Gesenius ve svém díle „O původu Samaritánského Pentateuchu“ (v latině, 1815). Gesenius dokázal, že masoretský text je blíže originálu než samaritánský text. Druhý vždy dává přednost jednodušším slovům, kde první dává archaický nebo složitý tvar. Tradiční výslovnost zachovaná při četbě Pentateuchu Samaritány odhaluje blízkost k jazyku svitků od Mrtvého moře. Nejvýznamnějším textovým rozdílem mezi Samaritánským Pentateuchem a Masoretským Pentateuchem je vložení za Ex.  20:14 a Něm.  5:18 je dlouhá pasáž, která je většinou verši z Deut.  11:30 , 27:4 . Jde samozřejmě o záměrnou úpravu textu, která má spolu s řadou dalších, méně podstatných změn „potvrdit“ tvrzení Samaritánů, že hora Gerizim u Šechemu  je „vyvoleným místem“, tzn. , místo chrámu.

Pentateuch v křesťanství

V rámci křesťanství se vedly diskuse o tom, do jaké míry mohou být Mojžíšova přikázání uvedená v Pentateuchu aplikována na křesťany. V anglicky psané literatuře může výraz Biblical Law in Christian Context také odkazovat na nařízení a etická pravidla obsažená v Pentateuchu, protože platí pro křesťany, zejména v kontextu supersessionismu (teologické teorie, že vztah mezi Bohem a křesťany může být popsán jako „nahrazení nebo „naplnění“ smluv s židovským lidem). V různých křesťanských denominacích se vyjadřují různé úhly pohledu – od úplného popření jakékoli aplikace Mojžíšova zákona křesťany až po jejich částečné přijetí a (v různých protestantských denominacích např. adventisté sedmého dne a zástupci některých dalších větví křesťanství, kteří tvrdí, že křesťané by měli slavit sobotu jako den odpočinku, a ne neděli – v souladu s Mojžíšovým Pentateuchem) k nauce o úplném dodržování ustanovení Pentateuchu křesťany.

Křesťanská tradice sice považuje Pentateuch inspirovaný Bohem, ale v křesťanské tradici (stejně jako v židovské) je nejčastěji popírána potřeba křesťanů dodržovat celý Mojžíšův zákon [40] , ale různé argumenty a různé názory jsou slouží k prokázání toho, které z Mojžíšových nařízení se stále může vztahovat na křesťany. Nejčastěji se uděluje výjimka pro deset přikázání a rituální, ceremoniální a občanské zákony jsou považovány za zrušené. Viz také Nový zákon v teologii .

Viz také

Poznámky

  1. Pentateuch - článek z elektronické židovské encyklopedie .
  2. Richard E. Friedman. Kdo napsal Bibli? . - New York, USA: HarperOne, 1997. - ISBN 0060630353 . — ISBN 9780060630355 .
  3. Megillah 7a . Archivováno 1. prosince 2020 na Wayback Machine . Jeruzalémský Talmud.
  4. Ref.  1:1-7 ; 40:36-38 .
  5. Talmud Avoda Zara 25a
  6. "Halakhot gdolot", "Mishnah Brura"
  7. Mišna Megillah 3:5, Midraš Šir Haširím Rabba 5:20
  8. Mišna Joma 7:1 atd.
  9. Siphrey , něm. 160; srov. něm. 17:18; Talmud, Avodah Zara 25a.
  10. Bereishis > Bereishis > Tóra s Rašiho komentářem (inline) | Židovská knihovna . Archivováno 13. října 2007 na Wayback Machine .
  11. Něm.  11:13-21 .
  12. Shmoys > Shmoys > Tóra s Rashiho komentářem (inline) | Židovská knihovna (nedostupný odkaz) . Získáno 11. října 2007. Archivováno z originálu 26. června 2007. 
  13. Ref.  1-18 .
  14. Ref.  19-24 .
  15. Ref.  25-31 , 35-40 .
  16. Vayikro > Vayikro > Tóra s Rashiho komentářem (inline) | Židovská knihovna (nedostupný odkaz) . Získáno 12. října 2007. Archivováno z originálu 4. srpna 2007. 
  17. Lev.  1-10 .
  18. Lev.  11-15 .
  19. Lev.  16 .
  20. Bemidbar > Bemidbar > Tóra s Rashiho komentářem (inline) | Židovská knihovna (nedostupný odkaz) . Získáno 12. října 2007. Archivováno z originálu 6. srpna 2007. 
  21. Číslo.  1-24 .
  22. Číslo.  15 ; 16 ; 22-24 ; 31:8 .
  23. Číslo.  21 .
  24. Dvorim > Dvorim > Tóra s Rašiho komentářem (inline) | Židovská knihovna (nedostupný odkaz) . Získáno 11. října 2007. Archivováno z originálu 8. srpna 2007. 
  25. Něm.  34 .
  26. Talmud Megilla 3a.
  27. Existuje však názor, že tento systém existoval ve starověku i v izraelské zemi.
  28. Dnes se toto rozdělení bere jako základ pro čtení Tóry v některých konzervativních a reformistických synagogách.
  29. Talmud Baba Batra 15a.
  30. Číslo.  12:8 .
  31. Ref.  33:11 .
  32. Neem.  8:1-3 .
  33. srov. Nehemiáš.  13:1 , 2s Něm .  24:4 atd.
  34. srov. Nehemiáš.  8:14 , 15 , 18 se Lvem.  23:39 a násl.
  35. srov. Nehemiáš.  10:38 , 39s Num .  15:20 , 18:8 a násl.
  36. Sifra Něm. 35b.
  37. Palestinský Talmud Škalim 4:3, Babylonský Talmud 48a.
  38. Archivovaná kopie (odkaz není dostupný) . Datum přístupu: 1. července 2011. Archivováno z originálu 28. září 2013. 
  39. Pietro della Balle přinesl do Evropy ručně psaný výtisk, který získal v Damašku (první tištěné vydání vyšlo v letech 1629-1645 jako součást pařížské vícejazyčné Bible).
  40. Židovská encyklopedie: Nežidé: Pohany se nesmí učit Tóra . Archivováno 7. října 2011 na Wayback Machine Rabínský judaismus zastává názor, že Mojžíšův zákon byl dán Židům a nevztahuje se na pohany, a nežidé by měli dodržovat pouze sedm Noemových přikázání. Rabbi Emden v 18. století věřil, že záměrem Ježíše, a zejména apoštola Pavla, bylo obrátit pohany, aby splnili přikázání Noema, zatímco Židé měli plně naplnit Mojžíšův zákon.

Literatura

Odkazy