Řečtí učenci renesance

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 21. června 2022; kontroly vyžadují 2 úpravy .

Úvod

V posledních dvou stoletích své historie se Byzantská říše stala malým a politicky slabým křesťanským státem. Byzanc ale stále zůstávala velmocí v duchovní a kulturní sféře [1] . První byzantští učenci v západní Evropě přišli z řecky mluvící jižní Itálie poté, co Byzantská říše ztratila kontrolu nad svými provinciemi italštiny ( jižní Itálie ). Úpadek Byzantské říše (1203-1453), pokračující turecká invaze a nakonec pád Konstantinopole (1453) způsobily obrovskou vlnu emigrace na Západ, včetně vědců, která pokračovala až do 16. století. Řečtí historici označují „ty, kteří odešli“ různými způsoby. Paparigopoulos je s nadměrnou přísností obviňuje z toho, že v době zkoušek nechali své lidi v otroctví a temnotě [2] . Photiadis píše, že stovky řeckých učenců, kteří během 15. století zanechali poslední fragmenty Byzance a řeckých zemí ovládaných Benátkami, „přestaly být součástí řeckého osvícenství a svými znalostmi přispěly k rychlému zrodu italské renesance“ [ 3] . S použitím dnešního termínu „odliv mozků“ píše novořecký historik A. E. Vakalopoulos, že „tito vědci transplantovali na Západ semena helénsko-byzantské kultury, kterým hrozila smrt“ [4] . Tato emigrace byzantských učenců je mnohými vědci vnímána jako klíč k obnově řeckých a římských studií, které charakterizovaly renesanční humanismus [5] . Mezi emigranty byli humanisté, básníci, spisovatelé, nakladatelé, učitelé, hudebníci, astronomové, architekti, přírodovědci, umělci, písaři, filozofové, politici a teologové [6] .

Řecké Palaiologan Revival , přerušené Turky, již obrátilo své oči do starověku. Mnoho byzantských učenců té doby se již nenazývalo Římany, ale opět Helény. Studovali s nimi západní vědci, kteří „po katastrofě z roku 1453“ pokračovali v obdivu paleologických Řeků k antickému světu [7] . Prostřednictvím svého „obnoveného helénismu“ během let palaiologické renesance měla Byzanc opět obrovský vliv na Západ [8] . Byzantští učenci přinesli do západní Evropy mnohem větší a lépe zachované znalosti o své (řecké) civilizaci. Jejich hlavní rolí v renesančním humanismu bylo vyučovat moderní ( středověkou ) a ještě více starověkou řečtinu pro své západní protějšky na univerzitách nebo soukromě, spolu s šířením starověkých textů. Jejich předchůdci byli jižní Italové Barlaam z Kalábrie a Leontios Pilatos , jejichž vliv na raně renesanční humanisty je nepopiratelný [9] .

Papež Řehoř XIII . založil Řeckou papežskou kolej (Collegio Pontifico Greco) v Římě , aby přijímala mladé řecké uprchlíky v Itálii, stejně jako další emigranty, kteří následovali řecký obřad . Tito mladí lidé se měli naučit posvátné vědy, aby je později rozšířili mezi své krajany a usnadnili znovusjednocení rozdělených církví. Současně se započalo se stavbou koleje a kostela sv. Atanáše, propojených mostem přes Řeckou cestu ( Via dei Greci ). Ve stejném roce (1577) přišli první studenti, kteří byli až do dokončení stavby Collegia umístěni v různých budovách [10] .

Kromě jižních Italů , kteří obývali bývalá byzantská území poloostrova a kteří stále zůstali řecky mluvící a spojeni s byzantskou kulturou, čítala v roce 1500 řecká komunita Benátek 5 000 lidí. Benátky , které nejprve podkopaly základy a moc Konstantinopole, se nakonec díky svobodné volbě řeckých emigrantů staly nejbohatší dědičkou Byzance. Bessarionova knihovna sem byla přestěhována před jeho smrtí, v roce 1472, a pro mnoho Řeků se toto město bohaté na byzantské prvky stalo nejsnesitelnějším místem vyhnanství [11] . Benátčané ovládli i Krétu a Dalmácii, kde se také usadily tisíce řeckých uprchlíků z Konstantinopole, Soluně a dalších byzantských center. Zejména Kréta se proslavila ikonografickou školou ( Krétská škola ), která se po roce 1453 stala nejvýznamnější v řeckém světě [12] .

Příspěvek řeckých učenců k italské renesanci

Nápady ze starověkého Říma byly oblíbené již mezi učenci 14. století a jejich význam pro renesanci je nepopiratelný. Moderní německý badatel Walter Bershin však opakuje Traubeho tezi, že „v literatuře neexistovala žádná přímka spojující renesanci a starověký svět (a obcházející středověk)“, a že „nebyl objeven jediný římský autor poprvé“ [13] Bershin zároveň opakuje známou frázi Brookera (DJR Brucker), že „za latinským jazykem se vždy skrývá šepot řečtiny“ [14] . Západní učenci se neustále setkávali s citacemi, úryvky a odkazy v řečtině v latinských textech. Když první západní humanisté „projevili svůj velký zájem a nostalgii po řeckých zdrojích, přišla hodina, kdy řecká gramatika mohla získat široký ohlas, a Manuel Chrysolor , který od roku 1397 vyučoval řečtinu na univerzitě ve Florencii, napsal své „Otázky řečtiny“. Jazyk“ jako učební pomůcka. » [15] . Chrysolor, který přijel na Západ s žádostí o pomoc, jako vyslanec císaře Manuela II ., v éře, kdy se Západ „více zajímal o ducha Řeků než o zachování jejich státnosti“ [16] , zn. začátek nové univerzitní řecké tradice, začátek „objevování“ řeckých autorů a jejich masových přesunů [17] . Theodore Gaza později získal ještě větší uznání od humanistů se svým „Gramatickým úvodem“ [18] Texty a myšlenky přivezené z Byzance ovlivnily západní humanismus , filozofii a vědu. Filosofie Platóna , která stála vedle myšlenek Aristotela, ovlivnila renesanci, vyvolala debaty o místě člověka ve vesmíru, o nesmrtelnosti duše, o schopnosti člověka zdokonalovat se ctností. Rozkvět filozofických spisů v 15. století oživil vliv starověké řecké filozofie a vědy na renesanci. Důsledky těchto změn prošly staletími po renesanci nejen v díle humanistů, ale také ve vzdělanosti a duchovních hodnotách Evropy a západní společnosti až do současnosti [19] [20] [ 21] .

Dinos Giannakopoulos ve své práci o příspěvku byzantských učenců k renesanci shrnuje jejich přínos do tří velkých posunů renesance:

  1. Na počátku 14. století ve Florencii se důraz přesunul z rétoriky na metafyzickou filozofii díky vzniku a interpretaci Platónových textů.
  2. Ve městech Benátky - Padova se převaha averroismu v interpretaci Aristotela ve vědě a filozofii snížila, protože byl doplněn o byzantské tradice, které využívaly starověké a byzantské komentátory Aristotela.
  3. Na počátku a v polovině 15. století v Římě nepřevládala žádná filozofická škola , místo toho byly vydávány spolehlivější verze řeckých textů, které zasáhly všechny oblasti humanismu a vědy, a byl osvojen odkaz řeckých církevních otců .

Sotva menší byl přímý nebo nepřímý vliv Byzantinců na výklad Nového zákona ; tak Lorenzo Valla , inspirovaný Vissarionem , opravil latinskou Vulgátu ve světle řeckých textů [19] .

Někteří ze slavných řeckých vědců

Někteří ze slavných umělců

Viz také

Poznámky

  1. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 379]
  2. [Απόστολος Ε. Βακαλόπουλος, Νέα Ελληνικη Ιστορία 1204-1985, Βάνιας Θεσσαλονί01,η 20. 40]
  3. [Δημήτρη Φωτιάδη, Ιστορία του 21, ΜΕΛΙΣΣΑ, 1971, τομ. A, σελ. 144]
  4. [Απόστολος Ε. Βακαλόπουλος, Νέα Ελληνική Ιστορία 1204-1985; 37, 41]
  5. Byzantinci v renesanční Itálii (nedostupný odkaz) . Získáno 8. července 2012. Archivováno z originálu 31. srpna 2018. 
  6. Řekové v Itálii . Získáno 8. července 2012. Archivováno z originálu dne 9. června 2016.
  7. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 422]
  8. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 380]
  9. Italská renesance ve svém historickém pozadí, Denis Hay. Cambridge University Press, 1976
  10. De Meester, "Le Collège Pontifical Grec de Rome", Řím, 1910
  11. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 417]
  12. Maria Constantoudaki-Kitromilides in From Byzantium to El Greco , pp. 51-52, Atény 1987, Byzantské muzeum umění
  13. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 21]
  14. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 15]
  15. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S.63]
  16. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 414]
  17. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 415]
  18. [Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter, ISBN 960-12-0695-5 , S. 64]
  19. 1 2 Konstantinopol a Západ od Deno John Geanakopulos - Italská renesance a myšlení a role byzantských emigrantů ve Florencii, Římě a Benátkách: Přehodnocení University of Wiskonshin Press, 1989
  20. Od Byzance k Itálii: Řecká studia v italské renesanci. NG Wilson, The Sixteenth Century Journal, sv. 25, č. 3 (podzim 1994), str. 743-744
  21. Osm filozofů italské renesance, Paul Oskar Kristeller, Stanford University Press, 1964

Zdroje

Odkazy