Solecismus
Solecismus ( lat. soloecismus z jiného řeckého σολοικισμός z názvu Σόλοι ) je syntakticky nesprávný obrat řeči, který nezkresluje význam výpovědi .
Termín „solecismus“ byl produkován starověkými rétoriky ze jména města Sola , řecké kolonie v Kilikii v Malé Asii . Město bylo založeno kolonisty z Argu a Lindosu ( Rhodos ), ale potomci osadníků, kteří se smísili s místním obyvatelstvem , ztratili čistotu starověkého řeckého jazyka . Termín se nachází v Quintilian , Aulus Gellius a dalších starověkých římských autorů .
V rétorice , solecismus byl obecně nazýván špatným obratem fráze.
V lingvistice se obvykle používá užší význam, ve kterém je tzv. nesprávný syntaktický obrat , chyba ve výběru gramatických tvarů pro jakoukoli syntaktickou konstrukci.
Lingvistika
Solecismus zpravidla vzniká při porušení pravidel pro sladění větných členů nebo pravidel pro sladění vět hlavních a vedlejších .
Příklady porušení dohody členů návrhu:
- „Kdo potřebuje léčbu v sanatoriu, je třeba ji poskytnout“ (místo „…bude mu poskytnuta“).
- "Jeden nebo dva moji kamarádi" (místo "...nebo dva moji kamarádi").
- "Kolik je hodin?" (místo „Kolik je hodin?“).
- „Stydím se jako čestný důstojník“ ( A.S. Griboedov . Běda z Wit ).
Příklad porušení přiřazování nabídek:
- „Musíte se naučit rusky, nedělejte mnoho chyb“ nebo „Musíte chodit rychle, dosáhnout rychleji“ - pro nekonzistentnost ve složité větě stačí vynechat nebo zneužít spojení - bez spojení „ do “ , vedlejší věty v příkladech nejsou zcela v souladu s hlavními. Také koordinace vedlejší věty s hlavní bude narušena, pokud jsou odbory použity nesprávně - například pokud místo vysvětlujícího svazku (v tomto případě „ až “) například použijete adversative „ a “.
Příklad jiných solecismů v ruštině:
Nekonzistentní adverbiální obrat :
- „Po příjezdu do Belevu jsme naštěstí narazili na dobrý byt“ atd. ( D.I. Fonvizin . Dopisy příbuzným)
- „Nejsem sice prorok, ale když vidím můru, která se kroutí kolem svíčky, téměř vždy se mi podaří proroctví“ ( I. A. Krylov . Plotichka)
- „Budete souhlasit s tím, že když jsem měl právo vybrat si zbraň, jeho život byl v mých rukou a můj je téměř v bezpečí: svou umírněnost bych mohl připsat pouze štědrosti, ale nechci lhát“ ( A. S. Pushkin . Shot )
- „Nejprve byl překvapený a chtěl pochopit, co to znamená; pak se ujistil, že tomu nerozumí, začal se nudit atd. ( L. N. Tolstoy . Anna Karenina )
- "Když jsem se přiblížil k této stanici a díval se z okna na přírodu, uletěl mi klobouk" ( A.P. Čechov . Kniha stížností )
- „Být neschopný balancovat na lyžích a nemít žádné zkušenosti s pobytem na ledu, jeho šance na návrat do civilizace by byly velmi malé“ ( Roald Amundsen . Jižní pól / Z norštiny přeložila M. P. Dyakonova, upravila M A. Dyakonova)
Příklad ve francouzštině:
- Quoiqu'il est tard místo Quoiqu'il soit tard.
Příklad v angličtině:
V portugalštině, soleismy jsou velmi často používány v ústní řeči Brazilci, například:
- Fazem vinte anos, místo Faz vinte anos.
- Cheguei em Fortaleza místo Cheguei a Fortaleza.
V brazilské populární hudbě na severovýchodě (státy Bahia, Sergipe, Alagoas, Pernambuco, Paraiba, Rio Grande do Norte, Ceara, Piauí a Maranhao) se používají jako indikátor místní lidové řeči:
- Não te esqueça que sou dono dos teus olho, místo Não te esqueças que sou dono dos teus olhos.
- Nega, não despreza o teu nego, não me deixa tão sozinho, místo Nega, não desprezes o teu nego, não me deixes tão sozinho.
- Seu doutor, os nordestino tem muita gratidão, místo Seu doutor, os nordestinos têm muita gratidão.
- Nós já cantemos o baião, o pé de serra… místo Nós já cantamos o baião, o pé de serra…
Rétorika
Solecismy jsou charakteristické pro hovorovou řeč , lidovou mluvu , nářeční řeč a ve spisovném jazyce se jim vyhýbají . Proto se solecismus používá jako rétorická postava k napodobování nízkého nebo hovorového stylu .
Solecismy v širokém (rétorickém) smyslu zahrnovaly pleonasm , elipsa , enallaga a anakoluf (poslední se do značné míry shoduje se solecismem v lingvistickém smyslu).
Viz také