Arcaicam esperantom
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 8. prosince 2018; kontroly vyžadují
4 úpravy .
Arcaicam Esperantom (" starověké esperanto ") je fiktivní jazyk vytvořený ve snaze rekonstruovat hypotetické "starověké esperanto", jako by umělý jazyk esperanto byl přirozený jazyk, který prošel svou vlastní vývojovou cestou a prošel změnami, jako je gramatické zjednodušení a pravopisná reforma , jak se to stalo například s angličtinou a románskými jazyky . Byl vytvořen v roce 1969 esperantistou Manuelem Halvelikem spolu s dalšími „dialekty“, jako je slang „ Gavaro “ a „ Popido “, a speciální sadou vědecké slovní zásoby blízké latinsko-řeckým kořenům.
Myšlenku „starého esperanta“ předložil také maďarský básník Kalman Kalochay , který v roce 1931 přeložil první písemnou památku maďarského jazyka „ Hrobová řeč a modlitba “ ( XII. století ) do jazyka, který je přechodná forma mezi esperantem a vulgární latinou .
Rozdíly mezi esperantem a Arcaicam Esperantom
Pravopis
- Esperanto c odpovídá tz
- ĉ odpovídá kap
- f odpovídá ph
- ĝ odpovídá gh
- ĥ odpovídá qh
- j odpovídá y
- ĵ odpovídá j
- k odpovídá qu před e , i a c před jinými písmeny
- ŝ odpovídá sh
- ŭ odpovídá ù
- v odpovídá w
Digrafy :
- aŭ odpovídá aù
- dz odpovídá zz
- eŭ odpovídá eù
- ks odpovídá x
- kv odpovídá cù
Osobní zájmena
- mi odpovídá mihi
- ci odpovídá tu
- li odpovídá lùi
- ŝi odpovídá eshi
- ĝi odpovídá eghi
- si odpovídá sihi
- ni odpovídá čís
- vi odpovídá wos
- ili odpovídá ilùi
- Neutrální rodové zájmeno egui , které v „moderním“ esperantu chybí, se používá k označení andělů, Boha atd.
Vztažná zájmena
- ki- odpovídá cuy-
- ti- odpovídá ity-
- i- odpovídá hej-
- neni- odpovídá nemy-
- ĉi- odpovídá chey-
- ali- odpovídá altri-
(Poznámka: Ali- („jiný“) není v esperantu plnohodnotným osobním zájmenem, ale jako takové zcela funguje.)
- -o odpovídá -om
- -a odpovídá -am
- -am odpovídá -ehm
- -e odpovídá -œ
- -om odpovídá -ohem
- ( -u zůstává -u )
- ( -el zůstává -el )
- Částice ĉi odpovídá předponě is- ( ĉi tiu = isityu )
Sloveso
Infinitiv končí na -ir místo na -i : fari se stává pharir . Pokud kmen končí na e nebo i , je infinitivní koncovka -ar : krii odpovídá criar .
Sloveso „staré esperanto“ je konjugováno pro osoby a čísla. Zájmeno lze tedy bez nutnosti vynechat.
Příklad: esperantské sloveso esti („být“), přítomný čas :
- mi/ci/li/ŝi/ĝi/si/ni//vi/ili estas
"Staré esperanto" sloveso estir ("být"), přítomný čas:
- (mihi) estams
- (tu)estas
- (lùi/eshi/eghi/egui/sihi) estat
- (ne) odhady
- (wos) estais
- (ilùi) estait
V jiných časech, jako v podmiňovacím způsobu, je sloveso konjugováno stejným způsobem: estams odpovídá estims v minulém čase, estoms v budoucím čase a estums v podmíněném způsobu.
Rozkazovací způsob v jednotném čísle odpovídá esperantu ( estu ), v množném čísle se přidává přípona -y : estuy .
Skloňování jmen
Podstatné jméno ve „starověkém esperantu“ se skloňuje ve čtyřech pádech oproti dvěma v esperantu.
případ
|
Jmenovaný
|
Akuzativ
|
Dativ
|
Genitiv
|
Číslo |
Jediná věc |
množný |
Jediná věc |
množný |
Jediná věc |
množný |
Jediná věc |
množný
|
Arcaicam esperantom |
~om |
~oy |
~zapnuto |
~oyn |
~od |
~oyd |
~es |
~eys
|
esperanto |
~o |
~oj |
~zapnuto |
~ojn |
al x~o |
al x~oj |
de~o |
de~oj
|
Například dom se odmítá jako domom, domon, domod, domes v jednotném čísle a domoym, domoyn, domoyd, domeys v množném čísle.
Různé
- Podstatné jméno je vždy velké: Glawom = (la) glavo .
- Infinitiv může fungovat jako podstatné jméno odpovídající esperantskému podstatnému jménu s příponou -ado .
- Koncovky přídavných jmen v nominativním případě odpovídají -am a -aym .
- Ukazatel příslovce - e odpovídá - œ . Tento foném se v esperantu „ztratil“ a vyslovuje se podobně jako německý zvuk ö .
- -aŭ v příslovcích jako baldaŭ odpovídá -ez .
- Jednoznačný článek chybí. Ukazovací zájmeno ityu lze použít jako determinant.
- Je použit neurčitý člen unn , který odpovídá základnímu číslu "1".
- Spojka kaj se shoduje s ed , předložka en se shoduje v .
Příklady textu
"Otče náš"
Patrom nosam, cuyu estat v Chielom,
Estu sanctiguitam Tuam Nomom.
Wenu Tuam Regnom,
Plenumizzu Tuam Wolom,
Cuyel in Chielom, ityel anquez sobrez Terom.
Nosid donu hodiez Panon nosan cheyutagan,
Ed nosid pardonu nosayn Pecoyn,
Cuyel anquez nos ityuyd cuyuy contrez nos pecait pardonaims.
Ed nosin ned conducu v Tenton,
Sed nosin liberigu ex Malbonom.
Amen.
|
"Moderní" esperanto:
Patronia, kiu estas en Ĉielo,
Estu sanktigita Cia Nomo.
Venu Cia regno,
Plenumiĝu Cia volo
Kiel en Ĉielo, tiel ankaŭ sur Tero.
Al ni donu hodiaŭ panon nian ĉiutagan,
Kaj al ni pardonu niajn pekojn
Kiel ankaŭ ni tiujn, kiuj kontraŭ ni pekas, pardonas.
Kaj nin ne konduku en tenton
Sed nin liberigu el malbono.
Amen.
|
Romeus ed Yulieta
Sedm haltu: cuyam Lumom ityun Phenestron
Traradiat? orientace na Jemen,
Ed Yulieta memes Sunom estat!
Lewizzu, belam Sunom, ed mortigu
Enwian Lunon, cuyu trist palat,
Char tu, Serwantom eshiam, Yamen
Plid belam ol eshi memes estas. Ned estu plud
Eshiam Serwantom, se eshi tuin enwiat:
Eshiam westalam Robom werdam
Ed malsanetzam estat, ed solœ Pholuloy
Wolontœ eghin portait. Eghin phorjetu.
Jemen Damom miham; ahoj, jemen Amom miham!
Se solœ ityon eshi stziut!
Odkazy
Viz také
Konstruované jazyky ( seznam ) |
---|
|
|
A priori jazyky a lingvistické projekty |
---|
Plánováno |
|
---|
smyšlený |
|
---|
Hieroglyfický |
|
---|
Filosofické a logické |
|
---|
|
|
|
Portál: Konstruované jazyky |