Arcaicam esperantom

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 8. prosince 2018; kontroly vyžadují 4 úpravy .

Arcaicam Esperantom (" starověké esperanto ") je fiktivní jazyk vytvořený ve snaze rekonstruovat hypotetické "starověké esperanto", jako by umělý jazyk esperanto byl přirozený jazyk, který prošel svou vlastní vývojovou cestou a prošel změnami, jako je gramatické zjednodušení a pravopisná reforma , jak se to stalo například s angličtinou a románskými jazyky . Byl vytvořen v roce 1969 esperantistou Manuelem Halvelikem spolu s dalšími „dialekty“, jako je slang „ Gavaro “ a „ Popido “, a speciální sadou vědecké slovní zásoby blízké latinsko-řeckým kořenům.

Myšlenku „starého esperanta“ předložil také maďarský básník Kalman Kalochay , který v roce 1931 přeložil první písemnou památku maďarského jazykaHrobová řeč a modlitba “ ( XII. století ) do jazyka, který je přechodná forma mezi esperantem a vulgární latinou .

Rozdíly mezi esperantem a Arcaicam Esperantom

Pravopis

Digrafy :

Osobní zájmena

Vztažná zájmena

(Poznámka: Ali- („jiný“) není v esperantu plnohodnotným osobním zájmenem, ale jako takové zcela funguje.)

Sloveso

Infinitiv končí na -ir místo na -i : fari se stává pharir . Pokud kmen končí na e nebo i , je infinitivní koncovka -ar : krii odpovídá criar .

Sloveso „staré esperanto“ je konjugováno pro osoby a čísla. Zájmeno lze tedy bez nutnosti vynechat.

Příklad: esperantské sloveso esti („být“), přítomný čas :

"Staré esperanto" sloveso estir ("být"), přítomný čas:

V jiných časech, jako v podmiňovacím způsobu, je sloveso konjugováno stejným způsobem: estams odpovídá estims v minulém čase, estoms v budoucím čase a estums v podmíněném způsobu.

Rozkazovací způsob v jednotném čísle odpovídá esperantu ( estu ), v množném čísle se přidává přípona -y : estuy .

Skloňování jmen

Podstatné jméno ve „starověkém esperantu“ se skloňuje ve čtyřech pádech oproti dvěma v esperantu.

případ Jmenovaný Akuzativ Dativ Genitiv
Číslo Jediná věc množný Jediná věc množný Jediná věc množný Jediná věc množný
Arcaicam esperantom ~om ~oy ~zapnuto ~oyn ~od ~oyd ~es ~eys
esperanto ~o ~oj ~zapnuto ~ojn al x~o al x~oj de~o de~oj

Například dom se odmítá jako domom, domon, domod, domes v jednotném čísle a domoym, domoyn, domoyd, domeys v množném čísle.

Různé

Příklady textu

"Otče náš"


Patrom nosam, cuyu estat v Chielom,
Estu sanctiguitam Tuam Nomom.
Wenu Tuam Regnom,
Plenumizzu Tuam Wolom,
Cuyel in Chielom, ityel anquez sobrez Terom.
Nosid donu hodiez Panon nosan cheyutagan,
Ed nosid pardonu nosayn Pecoyn,
Cuyel anquez nos ityuyd cuyuy contrez nos pecait pardonaims.
Ed nosin ned conducu v Tenton,
Sed nosin liberigu ex Malbonom.
Amen.

"Moderní" esperanto:
Patronia, kiu estas en Ĉielo,
Estu sanktigita Cia Nomo.
Venu Cia regno,
Plenumiĝu Cia volo
Kiel en Ĉielo, tiel ankaŭ sur Tero.
Al ni donu hodiaŭ panon nian ĉiutagan,
Kaj al ni pardonu niajn pekojn
Kiel ankaŭ ni tiujn, kiuj kontraŭ ni pekas, pardonas.
Kaj nin ne konduku en tenton
Sed nin liberigu el malbono.
Amen.

Romeus ed Yulieta

Sedm haltu: cuyam Lumom ityun Phenestron Traradiat? orientace na Jemen, Ed Yulieta memes Sunom estat! Lewizzu, belam Sunom, ed mortigu Enwian Lunon, cuyu trist palat, Char tu, Serwantom eshiam, Yamen Plid belam ol eshi memes estas. Ned estu plud Eshiam Serwantom, se eshi tuin enwiat: Eshiam westalam Robom werdam Ed malsanetzam estat, ed solœ Pholuloy Wolontœ eghin portait. Eghin phorjetu. Jemen Damom miham; ahoj, jemen Amom miham! Se solœ ityon eshi stziut!

Odkazy

Viz také