Marxismus a otázky lingvistiky

Marxismus a otázky lingvistiky
obecná informace
Autor Josif Vissarionovič Stalin
Typ článek
Jazyk ruština
Rok vydání 20. června 1950
nakladatelství Nakladatelství Akademie věd SSSR
Rok vydání 1951
Stránky 224
Oběh 10 000
Text na webu třetí strany

"Marxismus a otázky lingvistiky"  - dílo Josifa Stalina , které bylo poprvé publikováno 20. června 1950 v novinách " Pravda " ("odpovědi" připojené na konci se objevily později, v červenci-srpnu) a v témže ročník vyšel v hromadném nákladu jako samostatná brožura .

Design. Diskuse

Článek v podstatě dokončil [1] diskusi o tzv. „ Novém učení o jazyce “ od N. Ya.Marra , kterou noviny vedly od 9. května . Diskuse v Pravdě začala nečekaně, uprostřed poslední ofenzivy Marristů (která probíhá od konce roku 1948 ), kteří v rámci rozsáhlé „studijní“ kampaně zatím získali navrch (včetně administrativních prostředků až po propouštění včetně) nad všemi skutečnými i imaginárními protivníky. Stalinův projev obrátil kampaň o 180 stupňů; místo další vlny studií a případně represí proti odpůrcům Nového učení bylo nakonec odhaleno a opuštěno jeviště samotné marrismus.

Diskusi vymyslel Stalin právě za tímto účelem na základě osobní výzvy prvního tajemníka Ústředního výboru Komunistické strany Gruzie Kandida Charkvianiho . Charkviani doručil dopis Stalinovu asistentovi Alexandru Poskrebyševovi 27. prosince 1949. Stalin na to reagoval až začátkem dubna 1950. Zavolal Charkvianimu pozdě v noci a řekl, že problém, který nastolil, měl být podrobně projednán. "Kterého z lingvistů považujete za nejvhodnějšího pro účast v našem rozhovoru?" zeptal se Stalin. "Profesore Chikobavu ," odpověděl Charkviani bez zaváhání. O několik dní později přijal Stalin Charkvianiho a Čikobavu na dači Kuncevo. Po rozhovoru nařídil Čikobavovi, aby zůstal v Moskvě a napsal článek, který bude zveřejněn v ústředním tisku. Stalin zároveň vrátil Charkvianimu svůj dopis pokrytý červenohnědými značkami. Ostře protimarristovský článek Arnolda Čikobavy, který vyšel v Pravdě 9. května 1950, otevřel diskusi o sovětské lingvistice. Za daných okolností to byla senzace. Nicméně hlavní důvod událostí, zejména skutečnost, že Stalin osobně vyšel na stránky Pravdy s podporou antimarristů, byl ostatním účastníkům pečlivě skryt. Na rozdíl od filozofické diskuse z roku 1947 , „diskuze o genetice “ z roku 1948 nebo „pavlovovské“ diskuse o fyziologii z roku 1950, kdy kritická orientace na jednu ze stran byla samozřejmou [2] , byli oponenti přibližně na rovný podstavec; navíc došlo k bezprecedentní diskusi o vědeckých a ideologických problémech nikoli za zavřenými dveřmi (s následným zveřejněním zprávy), ale na stránkách hlavních novin země. Během této diskuse vystoupili nejen zastánci doktríny ( I. I. Meščaninov , F. P. Filin a další) a autoři, kteří zaujali kompromisní stanovisko ( mezi nimi byl i V. V. Vinogradov ), ale i důslední odpůrci marrismu (kromě Čikobavy také B. A. Serebrennikov , G. A. Kapantsyan a L. A. Bulakhovsky ). Kromě toho byli Serebrennikov a Gapantsyan mezi těmi, kdo byli propuštěni z práce za své názory během nedávné kampaně Marrist.

I. V. Stalin při psaní článku vycházel z učebnice ruského předrevolučního lingvisty- mladého gramatika D. N. Kudrjavského a Čikobavových konzultací.

Důvody Stalinova apelu na otázky lingvistiky nejsou stále zcela jasné. Předpokládaly se tyto verze: zřejmá nadnárodnost a „planetární“ povaha Marrova učení, která nebyla charakteristická pro obecný směřování posledních stalinských let k velmocenským mezníkům v kultuře; Stalinova touha působit jako teoretik v novém oboru, který nerozvinuli zakladatelé marxismu (tato verze je uvedena zejména v románu A. I. SolženicynaV prvním kruhu “, i když je vyjádřena skutečná stránka věci tam nepřesně); právě přesvědčivost Čikobavových argumentů, díky nimž se Stalin rozhodl vystoupit z elementární pozice zdravého rozumu proti absurdní doktríně (pohled řady zahraničních badatelů).

Jak poznamenávají Semanov a Kardashov ve své práci věnované Stalinovi, během studií na tbiliském teologickém semináři se zapojil do ilegálního literárního kroužku, ve kterém mimo jiné sledovali vzkazy a diskuze na stránkách gruzínského týdeníku Kvali ( Frázda ) : Vášnivě diskutovali o názorech lingvisty N. Marra na závislou povahu původu gruzínského jazyka.“ Semanov a Kardashov o tomto období Stalinova života hovoří takto: „ Ustanovení Marrovy teorie se hluboce zaryjí do paměti Soco Džugašviliho, ale až o půl století později svůj postoj k nim jednoznačně vyjádří ... [3]

Obsah

Nejprve přichází, ve stylu rozhovoru či katechismu („otázka-odpověď“), hlavní část poprvé publikovaná v Pravdě 20. června: odpovědi určité „skupině soudruhů z mládeže“. Pak přijdou o něco později ve stejných novinách, po skončení diskuse, zveřejněny čtyři „odpovědi“ konkrétním korespondentům o první publikaci (Krasheninnikovová, Sanžejev, Kholopov a společný dopis Belkina a Furera) [4] . Odpověď Krasheninnikovové byla zveřejněna 4. července, zbytek 2. srpna.

Stalin začíná výhradou " Nejsem lingvista a samozřejmě nemohu plně uspokojit své soudruhy ." Ohledně filozofie jazyka rezolutně popírá Marrovu tezi o jazyce jako nadstavbě. Stalin definuje základ jako „ekonomickou strukturu společnosti“ (feudalismus, kapitalismus a socialismus) a nadstavbu jako „názory společnosti“ (politické, právní, filozofické, umělecké, náboženské) a jim odpovídající „instituce“. Základ tvoří/má/mění nadstavbu. Přesto je nástavba také „aktivní silou“ a ovlivňuje i základ. Ruský jazyk („jazyk Puškina “) se během přechodu od feudalismu přes kapitalismus k socialismu nezměnil (i když se změnil stát a kultura), jazyk jako „komunikační prostředek“ tedy vůbec není nadstavbou. "Nevytvořila" ho jedna třída, ale celá společnost v průběhu dějin, "úsilím stovek generací". Kromě ruského jazyka Stalin zmiňuje ukrajinský , běloruský , uzbecký , kazašský , gruzínský , arménský , estonský , lotyšský , litevský , moldavský , tatarský , ázerbájdžánský , baškirský , turkmenský jazyk sovětských národů. Ztrátou celonárodního statusu se jazyk změní v žargon [5] .

Navíc jazyk žije déle, „ než jakýkoli základ “, a kromě toho přímo souvisí s produkcí. Zničení jazyka může přinést anarchii do veřejného života, vytvořit „ hrozbu kolapsu společnosti “ a zastavení výroby. Stalin dále poznamenává, že jazyk existoval v primitivním komunálním systému před objevením tříd. Slabou stránkou říší (od Kýra po Karla Velikého ) jako „ křehkých vojensko-administrativních sdružení “ a „ konglomerátů kmenů a národností “ byl právě nedostatek jediného jazyka. S příchodem kapitalismu (a „ likvidací feudální fragmentace “) se jazyky národů mění v národní jazyky, které „ skutečně existují “. Stalin přitom odmítá myšlenku „ jazykových revolucí “.

Stalin, který staví jazyk proti kultuře , si všímá neoddělitelného spojení mezi jazykem a společností a myšlením . Stejně jako „ neexistuje žádný jazyk mimo společnost “, tak i myšlenky potřebují „ materiální jazykovou schránku “. V jazyce Stalin vyčleňuje „ základní slovní zásobu “ a „ gramatickou strukturu “ (morfologii a syntax ).

Stalin vyvrací zmínky o Marxovi , Engelsovi a Lafargueovi , kde jsou zmínky o třídním charakteru jazyka, považuje je za zvláštní případy a spoléhání se na ně nazývá „ zkreslením Marxovy pozice “. " Citace není na místě ," odsekl Stalin argumentům svých odpůrců. Teorie třídní povahy jazyka je prohlášena za „ primitivně-anarchistickou “, Stalin vidí podobné myšlenky mezi vůdci Bundu . Zvláště je zmiňován a kritizován „ Arakčejevův režim v lingvistice “, „ nevlastní pro vědu a vědce “, který vznikl v důsledku poslední ofenzívy marrismu . Jako alternativu navrhl Stalin komparativní historickou metodu , která se „ vážnými nedostatky “ (které nebyly specifikovány) nicméně „ tlačí k práci, ke studiu jazyků “. Stalinův článek tak odstranil ze srovnávacích studií obvinění, že Marristové byli „buržoazní“ a rasisté, které ho tížilo ve 20. a 40. letech 20. století. Zejména Stalin hájí „jazykovou příbuznost“ slovanských národů.

Hodnocení

Hodnocení Stalinovy ​​práce je rozporuplné. Na jedné straně jasně ukázala marnost jak marrismu obecně, tak pokusů o vybudování zvláštní „marxistické lingvistiky“, odsoudila „arakčejevský řád v lingvistice“ implantovaný marristy: to vedlo k výraznému zlepšení situace. v sovětské lingvistice, která zažívala novou vlnu nevědeckých vývojových studií.kampaně za depolitizaci vědy o jazyce. Na druhou stranu odsoudila studium sémantiky („zneužívání sémantiky vedlo Marra k idealismu“ – odpověď Krasheninnikovové), obsahovala mylné soudy, které byli lingvisté nuceni nějakou dobu reprodukovat (původ spisovné ruštiny údajně z r. „ Kursk-Orlov dialekt “, redukce sociální variability jazyka na „slang“). Ve skutečnosti opravil jednu ze Stalinových chyb ve své odpovědi G. D. Sanžejevovi  , který si toho všiml, že vznik nových jazyků je údajně nemožný, pokud se prajazyk již vyvinul jako literární (ale stejná odpověď obsahovala novou chybu o „kursko-orjolském dialektu“).

Osud práce Reakce

Přestože se za Stalinova života v SSSR na dílo odkazovalo velmi často, odkazy na něj byly téměř povinné, bezprostředně po autorově smrti, ještě před XX. sjezdem KSSS , se na něj v sovětském téměř přestalo odkazovat. vědecká literatura [6] [7] . V roce 2000 byla znovu vydána v Rusku s komentáři ve sbírce Soumrak lingvistiky a jako příloha k Marrovým dílům.

Stalinovo dílo bylo přeloženo do angličtiny, němčiny (1951), japonštiny a dalších jazyků, včetně jazyků národů SSSR [8] , a studováno mnoha lingvisty, většinou ovlivněnými marxismem, ale nejenom. Mnoho politicky neutrálních zahraničních učenců mluvilo s pochopením o odhalení marrismu, zejména Joseph Vandries . Noam Chomsky to shledal „naprosto rozumné, ale bez brilantních objevů“ ( angl.  dokonale rozumné, ale docela osvětlující , přeložil V. M. Alpatov – „zcela postrádající vysvětlovací schopnost“). Z marxistického hlediska ji kritizoval japonský lingvista a filozof Tsutomu Miura .

Filolog Michail Epshtein kladně hodnotí toto Stalinovo dílo [9] :

Stalin nenechává kámen na kameni v třídním přístupu, tvrdí jazyk jako národní kategorii a nenachází pro něj místo v systému marxistických kategorií. <...> Jazyk se nejen ukazuje jako společenský, ale netřídní fenomén, ale stále nepatří do žádné ze dvou kategorií, „základna“ a „nadstavba“, které dohromady zahrnují celou oblast dějin materialismus. <...> Nejvýznamnější marxista 20. století završil svou teoretickou kariéru dekonstrukcí marxismu a odhalil neaplikovatelnost jeho kategorií na tak univerzální fenomén, jakým je jazyk. V jistém smyslu lze říci, že Stalin předjímá ty metody dekonstrukce sovětské ideologie, které konceptualismus prováděl již v 70. a 80. letech 20. století .

V kultuře

Stalinova účast v diskusi o otázkách lingvistiky se odrazila ve známé satirické písni Juze Aljoškovského z roku 1959 [10] :

Soudruhu Staline, jsi skvělý vědec -
víš toho hodně o lingvistice
a já jsem prostý sovětský vězeň
a můj soudruh je šedý vlk Brjanský.

Viz také

Poznámky

  1. Po ní se v Pravdě objevilo několik dalších článků, které však pro naprostou nemožnost dohadovat se se Stalinem již nemohly do diskuse přinést nic nového.
  2. Alpatov V. M. Historie jednoho mýtu. —— S. 168. „Všechny [diskuse]... hodně uškodily naší vědě. Forma diskuse měla zcela nekontroverzní obsah. Cílem bylo potlačit jakoukoli svobodu v tom či onom oboru vědy, nastolit zde monopol jednoho směru uznávaného jediným marxistou, často protivědeckým, jak se to stalo v genetice v roce 1948 . Možnost promluvit disidentům jen usnadnila jejich pronásledování, poskytla důvod k tomu, aby se v určitých formulacích, jakkoli interpretovaných, vykládalo, že existuje soudržná antimarxistická skupina.
  3. Semanov S. N. , Kardashov V. I. Joseph Stalin: Life and Legacy Archival copy of July 30, 2013 at the Wayback Machine . - M. : Novator, 1997. - 528 s. - (Ruské osudy). - 5000 výtisků. — ISBN 5-85862-057-4 .
  4. Z nich pouze G. D. Sanzheev byl významným mongolským lingvistou, autorem několika monografií; Krasheninnikova - málo známá kandidátka věd, germanistka; o dalších Stalinových dopisovatelích není nic známo.
  5. Stalin ve svém raném díle Marxismus a národnostní otázka nazývá jidiš žargonem .
  6. Alpatov V. M. Exkurs 4: Marxistická lingvistika ve 30. - 70. letech // [Alpatov V. M. Voloshinov, Bachtin a lingvistika Vološinov, Bachtin a lingvistika]. - M . : Jazyky slovanských kultur, 2005. - 432 s. — (Studia filologica).
  7. Pančenko A. A. Sovětský stát a vysokoškolská inteligence v letech 1929-1985. (na příkladu Gorkého státního pedagogického ústavu cizích jazyků): Diss. …bonbón. ist. vědy. - Nižnij Novgorod, 2020. - Příloha 11: Z memoárů V.P. Kiseleva. - S. 363-364 . Získáno 26. července 2021. Archivováno z originálu dne 26. července 2021.
  8. Již v červenci téhož roku vyšel například článek v osetštině :
    Stalin  I.V. - 1950. - č. 7 Archivováno 12. září 2011 na Wayback Machine . - S. 3-17.
  9. Epstein M. Jak Stalin rozložil marxismus: K 70. výročí brožury „Marxismus a otázky lingvistiky“ aneb Proč dnes jdeme stalinistickou cestou? Archivováno 29. srpna 2020 na Wayback Machine // Novaya Gazeta. - 2020. - 24. srpna.
  10. Yuz Aleshkovsky . Skladby archivovány 14. července 2012 na Wayback Machine .

Literatura

V Rusku V jiných jazycích

Odkazy