Paronomasie

Paronomasia , paronomasia ( jiné řecké παρονομασία [paronomasía] z παρά „mimo“ + ὀνομάζω  „jméno“) nebo anominace  je stylistická figura řeči , obrazné sblížení slovní části s podobně znějícím souzvukem. Používá se v řeči jako slovní hříčka .

Paronyma  jsou souhlásková slova různých kořenů, lišících se významem: je-li směs paronym hrubou lexikální chybou, pak je záměrné použití dvou paronymických slov v jedné větě stylistickým útvarem.

Paronomasia je binární postava stylistiky, protože se na ní podílejí obě paronyma.

Příklady paronomazie

Ve staré čínštině

Paronomasia je široce používána jako rétorický prostředek ve starověké čínské literatuře. Souvisí s principem hieroglyfického přenosu slov: rozšiřující a modifikující lexikon diktoval variace v používání existujících grafických znaků. Následná standardizace hieroglyfů vytěsnila mnoho příkladů paronomazie z předimperiálních textů (viz čínské písmo ).

Analýza paronomazie ve staré čínštině je obtížný problém, protože není vždy jasné, zda se jedná o uměleckou hříčku nebo jazykový standard (道 - způsob / mluvit ; 樂 - hudba / radost ). Variace v hieroglyfickém ztvárnění umocňuje složitost analýzy ( radost樂 yuè lze napsat jako 悦 yuè; zaměnitelné, např. 是/氏, 魚/吾): často je obtížné rozlišit, zda je míněna lexikální paronomazie, nebo jen grafická variabilita ve ztvárnění stejných slov (např.冬zima / 終smrt, smrt ). Důvodem tak mimořádného rozšíření paronomazie byla jednoslabičnost starověkého čínského jazyka.

Kromě slavné úvodní věty z Tao Te-ťing (道可道,非常道。名可名,非常名。[1] ) je klasickým příkladem paronomasie Konfuciovo rčení 觚丌哼哼弚偉偉偉哼弚( Lun Yu , 6.25). Jeho výklad zůstává sporný, protože 觚 gū označuje jak nádobu na víno, tak „roh“ [2] .

Poznámky

  1. Čínský textový projekt: Dao De Jing . Získáno 26. listopadu 2011. Archivováno z originálu dne 23. dubna 2013.
  2. Projekt čínského textu: Yong Ye . Získáno 25. listopadu 2011. Archivováno z originálu 1. července 2014.