Toponymie Bulharska je soubor zeměpisných názvů, včetně názvů přírodních a kulturních objektů na území Bulharska . Strukturu a složení toponymie země určuje její geografická poloha a bohatá historie .
Název Bulharska pochází od jména turkických kmenů - „ Bulgarů “, kteří od 4. století obývali stepi severního Černomoří ke Kaspickému moři a severního Kavkazu a částečně migrovali ve 2. polovině 7. století. k Dunaji, později k Střední Volze a řadě dalších regionů. Někteří historici zpochybňují identifikaci Bulharů jako turkického kmene a uvádějí hypotézu o jejich severním íránském původu [1] [2] . Etnonymum „Bulhaři“ může pocházet z prototureckého slova bulģha („míchat“, „třást se“, „míchat“) a jeho odvozeniny bulgak („povstání“, „nepořádek“) [3] . Alternativní etymologie odvozují původ etnonyma z mongolského bulğarak ("oddělený", "oddělený") nebo z kombinace prototureckého bel ("pět") a gur ("šíp" ve smyslu "kmen") , údajné oddělení Utigurů nebo Onogurů ("deset kmenů" ) [4] .
Alternativní hypotéza původu názvu země jej spojuje se zvláštnostmi výslovnosti jména řeky Volhy , na jejímž březích tyto kmeny žily a postupně se transformovaly: Volha → Volgarii → Volgaria → Bolgaria → Bulharsko [5] .
Historicky se stát Bulharů po získání nezávislosti na Osmanské říši - Bulharské knížectví ( 1878-1908), Třetí bulharské království (1908-1946), poté, po nastolení komunistického režimu - Bulharská lidová republika (1946-1990) a od roku 1990 do současnosti - Bulharská republika ( bulg. Bulharská republika [rɛˈpublikɐ bɤ̞lˈɡarijɐ] ) [6] .
Podle V. A. Zhuchkevich lze v toponymii Bulharska rozlišit následující toponymické vrstvy:
Za vlády komunismu byla poměrně rozšířená praxe přejmenovávání geografických objektů, které byly často označovány ideologickými názvy. Takže v období od roku 1947 do roku 1951 bylo přejmenováno 453 objektů, objevila se taková jména jako Dimitrovgrad , Blagoevgrad , Vazovgrad , Michajlovgrad , Kolarovgrad , Suvorovo , Botev atd. [8] .
Jak poznamenal bulharský lingvista V. Georgiev , ve vztahu k hydronymii v Bulharsku se projevuje pravidelnost typická pro hydronymii mnoha zemí: velké řeky drží svá jména pevněji než malé řeky. Takže v řekách Bulharska o délce více než 100 kilometrů připadá 67 % jmen na předslovanská (thrácká) hydronyma ( Iskar , Vit , Struma , Lom , Tundzha atd.), 15 % - na bulharština ( Topolnitsa , Provadiyska ) a 18 % - na hydronyma z jiných jazyků (románština, keltština, turkština). Mezi názvy řek střední délky (od 50 do 100 kilometrů) je již 60 % bulharského původu ( Dospat , Peschanik , Eleshnitsa (přítok Strumy), Bistrita ), 19 % - turečtina ( Oludere , Azmaka , Fyndykly ), 15 % - thrácština ( Erma , Panega ) a 6 % - z jiných jazyků [7] .
V oronymii Bulharska dominují slovanská jména, která tvoří přibližně 70-80 % z celkového počtu: Koznitsa , Golyama Planina , Malyovitsa , Chernyatitsa , Bronnitsa , Razboyka , Baba , Vryshnik atd. Předslovanská a turkická jména tvoří 20-30 % oronymie: Hadji-Dimityr , Aytoska , Kamchiy , Kalanoch atd. [7] .
Pokud jde o oikonymii , lingvisté zaznamenávají trend: největší počet staroslovanských toponym je zaznamenán na západě země [7] .
Název regionu | Původ toponym | První zmínka | Význam | Poznámky |
---|---|---|---|---|
Blagoevgradská oblast | slovanský | starověk [21] | Od názvu města Blagoevgrad , které vzniklo ve starověku jako thrácká osada Skaptopara . Po osmanské invazi v 15. století město několikrát změnilo svůj název - Dumas Bazari, Dumas, Orta Dumas, Dzhumaya, Gorna Dzhumaya . Přejmenován na Blagoevgrad v roce 1950 po Dimitaru Blagoevovi , zakladateli Bulharské dělnické sociálně demokratické strany (Blízcí socialisté ) a Komunistické strany Bulharska . | Jedno z četných slovanských toponym se složkou -grad . |
Burgasská oblast | latinský | starověk , moderní podoba - od roku 1727 [22] | Název pochází z města Burgas , z latinského slova " burgus " ( lat. burgus ), což znamenalo malé pozdně antické castrum (vojenský tábor) [23] [24] . | Existuje řada toponym se složkou Burgas / Burgaz - Lyuleburgaz ( Turecko), Kumburgaz , Yarimburgaz , Kemerburgaz . |
Dobrich kraj | slovanský | 1882 [25] | Název pochází z města Dobrich , pojmenovaného po Dobrotitsovi , vládci Dobrudže ze 14. století [25] , jehož jméno pochází ze slovanského kořene -dobrý [26] . | |
oblast Gabrovo | slovanský | 1430 [27] | Název pochází od města Gabrovo , což možná pochází ze slovanského kořene - habr + slovanské přípony -ovo [27] . | Tam jsou četná toponyma s podobným jménem Grabov . |
Haskovo oblast | arabsko-turecko-slovanské | 15. století [28] | Název pochází z města Haskovo , které je vytvořeno z arabského kořene arab. حس má („majetek“) + turkické köy („vesnice“) + slovanská přípona -ovo [28] . | |
oblast Kardžali | turečtina a arabština | Osmanské období | Název je od města Kardžali , pojmenovaného po tureckém dobyvateli ze 14. století Kardžovi Ali [29] , jehož jméno obsahuje turkickou složku „Kardzha“ a arabské jméno Ali , což znamená „vysoký“ nebo „vznešený“. | |
oblast Kyustendil | latina a turečtina | 1559 [30] | Název pochází z města Kyustendil , pojmenovaného po srbském feudálním pánovi Konstantinu Deyanoviči ze 14. století nebo Konstantinu Dragashovi, který zde vládl, constans + Turkic il („kraj“) [30] . | Viz také Constanta ( Köstence ) v Rumunsku. |
Lovečský kraj | slovanský | polovina 11. století [31] | Název je od města Loveč , možná ze slovanského kořene -lov ("hon") + slovanská přípona -ech . | Viz také Lowicz v Polsku. |
oblast Montana | latinský | starověk | Název je od města Montana , které mnohokrát změnilo svůj název. Zpočátku mu Římané [32] dali jméno „Montana“ , zřejmě od slova mons – „horský“. V letech 1890-1945 se město jmenovalo „Ferdinand“ (na počest vládnoucího bulharského knížete Ferdinanda I. ), v letech 1945-1993 – „Mikhailovgrad“ (na počest komunisty Hristo Michajlova , který zemřel v roce 1944 ), a od r. 1993 název "Montana" byl obnoven. | Viz také Montana (jednoznačné označení) . |
Oblast Pazardžik | perština a turkština | Osmanské období | Název je z města Pazardzhik , z turkického slova pazar (turecká forma pro perské „bazar, trh“) + turkická zdrobnělina -cık , tedy „malý trh“. | Viz také Novi Pazar v Srbsku |
oblast Pernik | slovanský | století XII [33] | Název je od města Pernik , pojmenovaného pravděpodobně po slovanském bohu Perunovi + slovanská přípona -nik nebo -ik , nebo od místního bojarského jména Perin [34] . | |
Oblast Pleven | slovanský | Uherská kronika z roku 1270 [35] | Jméno od města Pleven , pojmenovaného podle jeho polohy na řece Pleva (Plava); bulharský plava - "místo, odkud se leguje dřevo" [36] . | Viz také Pljevlja v Černé Hoře. |
Plovdivská oblast | thrácký, možná slovanský nebo řecký | 12. století před naším letopočtem E. | Název od města Plovdiv , podle Dennise Rodwella, jednoho z nejstarších měst v Evropě [37] . V roce 340 př.n.l. E. dobyl Filip II. Makedonský a pojmenoval na jeho počest Philippopolis ( řecky Φιλιππόπολις ) [38] , v thrácké výslovnosti Pulpidev [39] („Pulpi“ je přenesení jména „Filip“, „panna“ v thráštině je „ město"). Toto jméno bylo přeměněno na slovanské "Plopodev" a dále - na "Plovdiv" [36] . V tomto období neslo město i jiný název - Odris (tento název najdeme na starověkých bronzových mincích) [40] . | |
oblast Razgrad | perské a slovanské | 1573 [41] | Název je od města Razgrad , což pravděpodobně pochází ze jména slovanského boha Khorse , což zase pochází z perského xoršid nebo podle alternativní verze z perského hezar ("tisíc") či arabštiny syčák ("pevnost") + slovanská přípona -grad . | Viz též Hirshova v Rumunsku [1] . |
region Rousse | neznámý | 80. léta 14. století [42] | Jméno je z města Rousse , možná z kořene ru- („řeka, proud“) nebo *h₁reudʰ-ó- („červená“ nebo „blond“). Jiné verze etymologie zahrnují ruskou osadu , neznámý kmen Getae ("riusi") nebo pohanskou praxi "Rusalia" [42] . | |
Oblast Shumen | židovský nebo slovanský | století XII [43] | Název je od města Šumen , které pochází buď ze slovanského slova "šuma" ("les" nebo "zeleň") + slovanské přípony -en , nebo ze jména bulharského knížete Simeona I. (což zase, pochází z židovského Shim'on – „kampaň“) [43] . | Viz též Šumadija v Srbsku a Šumava v Bavorsku [43] |
region Silistra | daco-thráčtina nebo latina | 106 našeho letopočtu E. [44] | Název od města Silistra (dříve nazývaného Dorostol, Dristr, Durostor , lat. Durostorum ); možná název pochází ze starořeckého jména Dunaje - "Istrus", převzatého z thráckého jazyka [45] , nebo z latinských slov "silo" a "stra". | |
Slivenecký kraj | slovanský | 17. století | Název pochází od města Sliven , ze slovanského slova švestka + slovanská přípona -en [46] . | |
Smoljanská oblast | slovanský | po roce 1878 [47] | Název je od města Smolyan , které dostalo své jméno od jihoslovanského kmene Smolyan [47] . | Viz také Smolyans v Bělorusku, Smolyans Dab a Smolyans Sadek v Polsku, Smolensk atd. |
Sofie | řecký | Od 8. století př. Kr E. [48] | V dávných dobách na místě Sofie existovalo osídlení thráckého kmene Serdov v 1. století našeho letopočtu. E. dostal římské jméno Serdica . Od 9. století je pod názvem Sredets součástí Bulharska. Později se město jmenovalo Triaditsa a na konci 14. století dostalo jméno Sofia (podle katedrály sv. Sofie ) [49] . | |
Sofijský region | viz výše | viz výše | jméno od města Sofie , viz výše | |
Oblast Stara Zagora | slovanský | středověk [50] | Název je od města Stara Zagora , ze slovanského kořene hvězdy a středověkého názvu regionu „Zagora“ („za horami “) [50] . | Viz také Zagora (jednoznačné označení) , Nova Zagora , Zagori v Řecku, chorvatské Zagorje , Zagorje (Slovensko) |
Oblast Targovište | Slovanská adaptace turkického slova | 1934 [51] | Název je z města Targovishte , ze slovanského kořene bidding + slovanská přípona -ishte , "obchodní město" (pauzovací papír z tureckého Eski Cuma , "starý trh"). | Viz také Targovishte (Rumunsko) , Trgovishte v Srbsku |
oblast Varna | neznámý, možná | Theophanes the Confessor (VIII století) [52] | Název je od města Varna , o jehož etymologii existuje několik verzí, nejpřesvědčivější je podle E. M. Pospelova ta, která spojuje název s "var" - "minerální pramen". V letech 1949-1956 se město nazývalo „Stalin“ na počest I. V. Stalina [53] . | Viz také Varnov (disambiguation) , Varniai v Litvě, Vrana v Srbsku, Varanasi v Indii, Varosha na Kypru. |
Region Veliko Tarnovo | slovanské a možná i latinské | 80. léta 12. století [54] | Název pochází z města Veliko Tarnovo , ze slovanského kořene velik a kořene tyrn („trn“) nebo z latinského turis („věž“) nebo tres naves („tři lodě“, spojení se třemi kopci) + Slovanská přípona -ovo [55] . | Viz také Tarnów v Polsku, Trnava na Slovensku, Tirnavos v Řecku |
Vidinský kraj | keltský | starověk nebo středověk, moderní podoba z roku 1570 [56] | Název pochází z města Vidin , odvozeného z keltského [57] Dononia („opevněný kopec“), které bylo přeměněno na latinské Bononia , a poté na bulharské Bdin , Badin [56] . | Viz také Bologna |
Vracovský kraj | slovanský | 16. století | Název je od města Vratsa , což pochází ze slovanského kořene vrata + slovanské přípony místa -itsa , tedy název znamená "brány, malé brány" [58] . | Viz také Vratsa (Rumunsko) |
Oblast Yambol | řečtina a možná i latina | Osmanské období (moderní podoba) [59] | Název je od města Yambol , které zjevně pochází z řeckého Diamboli , kde složka Di je převzata ze jména císaře Diokleciána nebo boha („Dios“) + řecké slovo „polis“ [59] . |
Otázkami toponymické politiky v Bulharsku se zabývá Rada pro pravopis a přepis zeměpisných jmen v rámci odboru geodézie a kartografie Ministerstva pro místní rozvoj a zlepšování, jejímž předsedou je K. Gegov [60] .
Evropské země : Toponymie | |
---|---|
Nezávislé státy |
|
Závislosti |
|
Neuznané a částečně uznané státy |
|
1 Většinou nebo zcela v Asii, podle toho, kde je nakreslena hranice mezi Evropou a Asií . 2 Hlavně v Asii. |