Hornotrenčianské nářečí (též hornotrencinské nářečí , severotrenčianské nářečí , severotrenčianské nárečie ; slovensky. hornotrenčianske nárečia , severotrenčianske nárečia ) jsou nářečí západoslovenské nářečí , běžné v severovýchodní části Trenčianského kraje a v sev. část Žilinského kraje na Slovensku [3] [4] [ 5] . Podle klasifikace slovenských nářečí publikované v " Atlasu slovenského jazyka " jsou vernetrenčinské nářečí spolu s dolnotrencijským a považským nářečím zařazeny do skupiny severozápadoslovenských nářečí [6] . Oblast Verkhnetrenchinskiy dialektu je rozdělena do Horní Trenchin vlastní, Kisutskiy (Dolní Kisutskiy) a Horní Kisutskiy dialekty [7] [8] . V některých klasifikacích nejsou kisutské dialekty zahrnuty do oblasti Horní Trenchin a jsou vyčleněny jako samostatná dialektová oblast [9] [10] .
Hornotrenčinské dialekty (stejně jako sousední dolnotrenčinské dialekty) dostaly svůj název podle názvu Trenčinské župy Uherského království . Hornotrenčinská nářeční oblast vznikla v této historické oblasti v době feudální fragmentace [2] [11] [12] .
Jazykový systém hornotrenčinských dialektů (stejně jako jazykové systémy zbytku severozápadoslovenských dialektů) byl do značné míry ovlivněn středoslovanským dialektem . To je vyjádřeno zejména ve vývoji dvojhlásek a zákonu rytmické kontrakce ve fonetickém systému hornotrenčinských dialektů , jakož i v rozšíření samohlásek ä nebo e (spolu s a ) do částí hornotrenčinského oblast (spolu s a ) v místě etymologického *ę po labiálních souhláskách . V oblasti tvarosloví patří mezi středoslovenské vlivy přítomnost skloňování -i̯a v živých podstatných jménech v nominativu množného čísla [~ 1] [13] [14] .
Mezitím v hornotrenčinských dialektech jsou prezentovány typické západoslovenské nářeční rysy. Patří mezi ně takové fonetické rysy, jako je přítomnost samohlásky e na místě redukovaného ъ v silné pozici; kombinace rot , lot na místě praslovanského *ort , *olt ; kombinace lu nebo samohlásky u na místě kombinace redukovaného s hladkým l . Mezi morfologickými znaky vynikají: rozšíření nestažených tvarů přivlastňovacích zájmen v pádech genitivu a dativu typu mojého ( slovensky lit. môjho "môj"), tvojmu (slovensky lit. tvojmu "vaš"); rozšíření participií mužského rodu na -l atd. [15] [16] [17]
Mezi nejnápadnější místní nářeční znaky patří přítomnost afrikátů c , ʒ , které se vyvinuly na místo měkkého ť , ď [13] [18 ] .
Hornotrenčinské dialekty jsou pojmenovány podle oblasti jejich rozšíření (historický Trenčinský kraj ) a podle jejich umístění v tomto kraji - na horním toku řeky Váh , v severovýchodní části Trenčinské oblasti. Další část dialektů, která se nachází v jihozápadní části bývalého okresu, po proudu řeky Vaga, se nazývala „Dolní Trenčinské dialekty“ [2] [12] . Název nářečí Kisutsa zahrnutých v oblasti Horního Trenčinu je spojen se jménem řeky Kysutsa . Dvě skupiny kisutských dialektů, horní Kisutsk a Dolní Kisutsk, jsou pojmenovány podle polohy jejich oblastí vzhledem k toku naznačené řeky [11] [19] [20] .
Ve slovenské dialektologické literatuře se hornotrencinské dialekty někdy nazývají „severní Trenčianske“ ( severotrenčianske nárečia ), zatímco dolnotrencinské nářečí se nazývá „južný Trenčín“ ( juhotrenčianske nárečia ).
Navzdory tomu, že hornotrenčinské nářečí obsahují nejnápadnější rysy středoslovanského nářečí (přítomnost dvojhlásek a částečně zákon rytmické kontrakce), pro zařazení jsou určující jazykové rysy praslovanského původu a některé pozdější rysy. hornotrenčinská oblast v západoslovenském nářečí. Takové varianty vývoje praslovanských jevů jako zachování skupin tl , dl , změna kombinací *orT- , *olT- v roT- , loT- a další, ale i varianty pozdějších jevů (hláska e v místě redukovaného v silné pozici a kontrakci v koncovkách podstatných a přídavných jmen, jakož i některých ženských zájmen v podobě instrumentálu jednotného čísla) hovoří o západoslovenské genezi hornotrenčinských dialektů [23] .
Ve všech klasifikacích slovenské nářeční oblasti jsou hornotrenčinské nářečí zahrnuty do severní skupiny západoslovenského nářečí . Rozdíly v klasifikacích souvisejících s hornotreninskými dialekty jsou způsobeny především rozdíly v hranicích vymezujících tyto dialekty a rozdíly ve složení oblasti severního západního Slovenska (v různém počtu dialektů, definovaných jako nejbližší hornotrenčinským dialektům) [6] [10] [5] [24] .
Podle klasifikace uvedené v "Atlasu slovenského jazyka" (1968) jsou hornotrenčinské nářečí spojeny do skupiny severních západoslovenských spolu s dolnotrencijským a považským nářečím , tato skupina je protikladem k jihozápadním západoslovenským nářečím - Zagorsky a Trnavsky , stejně jako jihovýchodní západoslovenské nářečí - střední Nitra a dolnonitranština [6] . Oblast Horního Trenčinu přitom není považována za homogenní, dělí se na vlastní Horní Trenčin, kisutský a hornokisutský dialekt [7] [8] .
V klasifikaci R. Kraychovicha (a podle jeho terminologie) patří hornotrenčinské nářečí spolu s dolnotrindinskými (jako hlavní oblasti) do severní nářeční oblasti jako součást západoslovenského makrorozsahu. Kromě hlavních oblastí zahrnuje region také přechodové oblasti - Horní Kisutsk a Dolní Kisutsk (podle dialektologické mapy z „Atlasu slovenského jazyka“ se nacházejí přechodné hornokisutské a dolnokisutské dialekty identifikované R. Krajcovichem v severní části oblasti Horní Trenčinsk). V rámci západoslovenského makrorozsahu jsou nářečí severní oblasti protikladem k nářečím jižní oblasti (hlavní jsou zagorský, trnavský, piešťanský a glogovský a také přechodná - mijavský a dolnonitranský) [5] [21] . R. Krajchovich vyčlenil v rámci oblasti horního Trenčina řadu nářečních rysů západní oblasti (v okolí Puchova a v oblasti mezi Pukhovem a Bitchem ) [22] [25] .
Na dialektologické mapě I. Ripky , prezentované v "Atlasu obyvatelstva Slovenska" ( Atlas obyvateľstva Slovenska ) (2001), jsou hornotrenčinská nářečí spolu s dolnotrencijským a kysuckým nářečím zařazena mezi nářečí hl. severní oblast jako součást západoslovenského makroareálu. Severní dialekty jsou protikladem k dialektům jižní oblasti - Zagorsky, Považhsky, Trnavsky a Lower Nitransky [10] .
Podle klasifikace publikované v Encyklopedii jazykovědy ( Encyklopédia jazykovedy , 1993) a práce J. Mistrika Gramatika slovenského jazyka (1985) tvoří hornotrencinské nářečí spolu s dolnotreninským a kysuckým nářečí severní skupinu hl. nářečí západoslovenského nářečí, které je protikladem ke dvěma dalším západoslovenským skupinám - jižní skupině (s považským, trnavským a nitranským dialektem) a zagorské skupině (s vlastním zagorským dialektem) [24] .
Hornotrenčinské dialekty jsou běžné v severozápadní části Slovenska na hranici s Českou republikou a Polskem v horských oblastech na středním toku Váhu . Rozsah hornotrenčinských nářečí je obklopen horskými pásmy Vnějších a Vnitřních Západních Karpat : na západě - pohoří Slovensko-moravských Karpat ( Javorniki a severní část Bílých Karpat ), na severozápadě - část Západních Beskyd , na severu - část Středních Beskyd , na východě - Malajská Fatra v pohoří Fatrans - Tatry [26] . Podle moderního administrativně-územního členění Slovenska se tento kraj nachází v severovýchodní části území Trenčianského kraje (u měst Púchov , Ilava , Považská Bystrica ) a v severozápadní části území Žilinského kraje . (u měst Žilina , Kysucké Nové Město , Bitcha , Chadtsa , Turzovka ) [2] [27] [28] .
Z východu se k oblasti hornotrenčinských nářečí přimyká škála nářečí středoslovanského nářečí : ze severovýchodu - oblast rozšíření oravské nářečí , z východu - turchanské nářečí , od r. jihovýchod - hornonitranské dialekty . Na jihu hraničí hornotridentské nářečí se severním západoslovenským dolnotridentským dialektem [3] [9] [10] . Na západě přiléhá oblast rozšíření severního (valašského) nářečí východomoravské (moravsko-slovenské) nářeční skupiny [~ 2] [29] [30] k oblasti hornotrenčínských nářečí , v r. severozápad - oblast rozšíření jižního (moravského) nářečí a východního (ostravského) nářečí (včetně hornoostravických nářečí ) severomoravské (slezské, lyašské) nářeční skupiny a dále oblasti Jablonkowskie a Čadece dialekty slezského dialektu polského jazyka (neboli polsko-českých dialektů ) [31] [32] . Ze severu hraničí oblast Horní Trenčin s tzv. dialekty polských Goralů - Zywiec dialekty malopolského dialektu [33] .
Historie vzniku a vývoje hornotrenčinských nářečí je úzce spjata s historií utváření a vývoje celé západoslovenské nářeční oblasti. O západoslovenském původu hornotrenčinských nářečí svědčí starověké izoglosy náležející do praslovanského období (VI-VII století [36] ), rozdělující oblast horního Trenčinu a středního Slovenska - západoslovenské dochování skupin tl , dl ; změna v kombinacích *orT- , *olT- s cirkumflexní intonací v roT- , loT- [~ 3] ; změňte *x na š druhou palatalizací [~ 4] ; přítomnost skloňování -me ve tvarech 1. osoby množného čísla slovesa přítomného času - robíme ( slovensky lit. robíme "robíme"), voláme (slovensky lit. voláme "voláme") se středoslovanským zjednodušením skupin tl , dl v l ; změna skupin *orT- , *olT- na raT- , laT- ; změna * x na s ; přítomnost skloňování -mo v podobných tvarech ( robímo , volámo ) [16] [37] . Západoslovanský původ starověkých západoslovanských (ale i východoslovanských) nářečních rysů a podobnost s jihoslovanskými a východoslovanskými rysy středoslovanských nářečních jevů souvisí s odlišnými způsoby osídlování území moderního Slovenska Slovany . - jedna část Slovanů se přesunula ze severu, druhá z jihovýchodu [38] [39] [40] .
Rané období vývoje prazápadoslovenského dialektu se vyznačovalo v podstatě stejnými jazykovými postupy ve všech jeho dialektech. Ve stoletích VIII-IX jsou zaznamenány takové běžné jevy, jako je zachování kombinací *kv- , *gv- na začátku slova před *ě ; nevývoj l epentetický po labiálních souhláskách p , b , m , v na přechodu morfémů na místě praslovanských kombinací labiálních s *j ; změna *jь- na začátku slova na i- atd. [39] [41] V 10.-11. století se výsledky změny *dj > ʒ' staly běžnými ; stručnost na místě starého akuta : slama "sláma", krava "kráva" atd. [36] [42] [43]
K obecným jazykovým změnám, ke kterým došlo v 10.-11. století v dialektech prazápadoslovenského dialektu, včetně dialektů, které tvořily základ moderních hornotrenčinských dialektů, patří také proces kontrakce , denasalizace a zánik redukovaného , jejichž rozdílná posloupnost vedla k rozdílným výsledkům těchto procesů v nářečí prazápadní slovenštiny a pravoostochenské slovenštiny na jedné straně a v praslovanštině na straně druhé. Zejména v prazápadoslovenském nářečí přešly obě praslovanské redukované v e : buben (lit. bubon "buben" < praslovanština *bǫbьnъ ) , dňes ( lit. dnes "dnes" < praslovanština * dьnьsь ) , mex (pravděpodobně původní podoba), mox , max (lit. mach "mech" < praslovanština . *mъxъ ); ve tvarech instrumentálního pádu jednotného čísla podstatných a přídavných jmen ženského rodu, jakož i některých osobních zájmen a ve stejnojmenných tvarech nominativu a akuzativu jednotného čísla středního rodu docházelo ke kontrakci samohlásek (jako v pravoslavném slovenském dialektu ) - ženú / ženu (lit. ženou "žena" ), dobré / dobre (lit. dobré "dobré") při absenci kontrakce ve stejných tvarech v prastředoslovenském dialektu ženou , dobru̯o ; nedocházelo k (jako v pravoslavném slovenském nářečí) rytmické kontrakci: krásní (lit. krásny "krásný"), dávám (lit. dávam "dám"), kdežto ve středoslověnských nářečích následuje dlouhá samohláska po slabice s jinou dlouhou samohláskou. , zkráceně ( krásni , dávam ) [44] [45] [46] .
Zároveň se v tomto období objevují některé nářeční rozdíly, odlišující oblast Horní Trenchin od ostatních. Od zbytku proto se tak oddělila řada prazápadoslovenských nářečí, na jejichž základě se vyvinulo moderní nářečí hornotrindínské, dolnotridentské a zagorské, jakož i všechny dialekty prazápadoslovenského nářečí. -západní slovenština a všechna praslovanská nářečí, jelikož se v nich nevyvinuly slabičné souhlásky v kombinacích jazykové souhlásky a redukované samohlásky s hladkým l - dl̥h (lit. dlh "povinnosť"), sl̥nko (lit. slnko "sun “), přičemž zůstaly zachovány původní kombinace, které se později změnily na kombinaci lu ( dluh , slunko ) [49] [50] .
Složité procesy nářeční integrace a diferenciace způsobily procesy spojené s vývojem samohlásek na místě starých a nových akutních. Stejně jako ve všech nářečích západoslovenského nářečí (s výjimkou zagorského) i v hornotrenčinských nářečích vznikla nová akutní zeměpisná délka v důsledku ústupu přízvuku v nominativu a akuzativu množného čísla středních podstatných jmen. Tento proces byl charakteristický i pro středoslovenský dialekt: mestá ( lit. mestá "mesto"), di̯eu̯čatá / défčatá / ʒi̯éu̯čatá (lit. dievčatá "dívky, dívky") s mesto , ʒífčata v zagorských dialektech. Také horní Trenčin (jako součást celého západoslovanského prostoru bez zagorských dialektů) a středoslovenský dialekt byly sjednoceny absencí dlouhých samohlásek na místě starého akutního: krava ( dosl. krava "krava"), slama (lit. slama "sláma") s kráva , sláma v zagorských dialektech a rozšířením kořenové samohlásky podstatných jmen ženského a středního rodu v genitivu množného čísla: ži̯en / ži̯én / žén (lit. žien "ženy"), hu̯or / hvór / hór ( lit. hôr "hory") s žen , hor v zagorských dialektech [51] .
století byly v západoslovenském nářečí zaznamenány procesy nářeční diferenciace, které vyčlenily regiony západoslovenských nářečí, které byly významné z hlediska územního pokrytí, a postavily se proti severní nářeční oblasti spolu s oblastí Horní Trenčin, do jižní oblasti. Mezi tyto procesy patří diftongizace dlouhých samohlásek é > i̯e , ó > u̯o , k níž docházelo v západoslovenském nářečí (ne vždy důsledně a ne v celé oblasti). V severních nářečích se dochovaly dvojhlásky (s možným tvořením souhlásek na místě neslabičných prvků samohláskových kombinací) - bi̯élí / bjelí ( lit. biely "bílý"), ku̯óň / kvoň ( lit. kôň "kůň") , na jihovýchodě a jihovýchodě západní - monoftongizované jako česky - bílí , kóň [52] [53] [54] . Dalším procesem, který probíhal ve stejném období, byl proces asimilace souhlásek ť a ď : ť > c , ď > ʒ . Pokrývala severní a jihozápadní část oblasti západního Slovenska. Přitom polohy, v nichž se asimilace prováděla, byly odlišné pro severní a jihozápadní nářečí západoslovenského nářečí. V jihozápadoslovenských nářečích probíhala asimilace v poloze před samohláskou e z *ě a částečně z *ę - ʒeci (lit. deti "deti"), deň (lit. deň "deň"), zatímco v severozápadoslovenských dialektech - před samohláskou e libovolného původu, kromě e < *ь ( ʒeci , ʒeň ), byl podobný postup charakteristický i pro nářečí východoslovenského dialektu [55] [56] [57] .
Fonémy ä a dlouhé ǟ (odvozené z praslovanského *ę a *ę̄ , jakož i v důsledku kontrakce v místě kombinací ьi̯a , ěi̯a a dalších) se ve většině hornotrenčinských dialektů ztratily. Ve 13. století se fonémy ä > a , ǟ > i̯a [58] měnily .
Některé jazykové procesy, které se týkaly celého západního Slovenska nebo celých středoslovanských oblastí, navíc ještě více posílily rozdíly mezi hornotrenčinskými a sousedními středoslovenskými dialekty. Na středním Slovensku se tedy spojení šč změnilo na šť a žǯ se změnilo na žď : ešťe (lit. ešte "stále"), drožďi̯e (lit. droždie "kvas"), zatímco na západním Slovensku zůstala tato spojení stejná: ešče , drožǯe [59] [60] . Bilabiální w v oblasti středního Slovenska zůstalo nezměněno v řadě poloh: prau̯da (lit. pravda "pravda"), ale voda (lit. voda "voda"), fčera (lit. včera "včera") a v západoslovenštině postupně se změnila na labiodentální v : pravda , voda , fčera [61] [62] . Zároveň se v důsledku jazykových kontaktů v pohraničních oblastech západního a středního Slovenska formovaly místní nářeční rysy a šířily se do sousedních nářečí. Zejména nedostatek zjednodušení zdvojených souhlásek, který je typický pro východní část západoslovenské oblasti, je přítomen i v západních dialektech středoslovenské oblasti. Výsledkem tohoto procesu je, že hornotrenčinská nářečí obsahují tvary jako oddix (lit. oddych "odpočinek"), stuňňa (lit. studňa "studna"), podobné tvarům v sousedních středoslověnských dialektech [55] [63] [64 ] .
K formování nářečních rysů hornotrenčinských nářečí, ale i nářečí všech ostatních slovenských nářečí, nejaktivněji docházelo v období feudální rozdrobenosti, proto hranice hornotrenčinské oblasti (spolu s dolnotridentskou oblastí) z větší části se shodují s hranicemi středověkého Trenchinského hrabství [2] [12] . Izolace části slovenského obyvatelstva v rámci administrativně-územního celku Uherského království byla důvodem, že na jedné straně nářeční novoty, které se objevovaly na území Trenčína, zpravidla nepřesáhly jeho hranice. , naproti tomu nářeční jevy sousedních žup jen zřídka pronikly do Trenčinské župy [65] [66] . K dalšímu vymezení oblasti Horní Trenčin a Dolního Trenčína došlo v důsledku masové migrace mluvčích středoslovanských nářečí do jižních oblastí Trenčinské župy, která započala ve 14. století, což vedlo k výraznému sblížení dolnoTrenčianského nářečí. oblast v řadě rysů se středoslovenským nářečím a k její izolaci od oblasti hornotrenčínských nářečí [67] .
V XIV-XV století byl zaznamenán proces destrukce souhláskové korelace v tvrdosti / měkkosti, což vedlo ke ztrátě většiny fonémů měkkých souhlásek [68] . Přitom v hornotrenčinských kontinuantech měkkých souhlásek se zachovalo ľ a ň , v dolnotrenčinských pouze ň [~ 5] a měkké souhlásky se v povazských dialektech zcela ztratily [69] [70] [ 71] . Výsledkem ztráty korelace souhlásek z hlediska tvrdosti / měkkosti byla shoda ȧ , ȯ , u̇ , y (varianty fonémů po měkkých souhláskách) s fonémy a , o , u , i [72] . V tomto období také došlo k diftongizaci ȁ > ɪ̯a , která pokryla nářečí Horní Trenčin a Střední Slovensko. Následně se v oblasti Horního Trenčina tato dvojhláska rozpadla [73] [74] .
V období po 15. století již nedocházelo k žádným hmatatelným jazykovým procesům postihujícím celou hornotrenčinskou oblast ani celou západoslovenskou nářeční oblast. Zároveň se zvýšil vliv slovenských nářečí na sebe, což vedlo k rozšíření nářečních znaků toho či onoho nářečí v nářečích jiných nářečí. Z významných jazykových změn, k nimž došlo v období po 15. století, patří výskyt dvojhlásky i̯u v některých slovních tvarech a také proces ztráty fonému ä po labiálních souhláskách : pět > peť ( lit. "), a měkký souhláskový foném ľ : ľeto > leto (lit. leto "léto") [73] [75] .
Hmatatelný vliv na vývoj hornotrenčinských nářečí mělo sousedství se středoslovenským nářečím. V oblasti Horního Trenčinu se tak v různých dobách rozšířily lexémy s kombinacemi raT- , laT- , netypickými pro západoslovenské nářečí : rasoxa / rásoxa (lit. rásocha ), ražʒi̯e / rážʒi̯e (lit. raždie "křovina") ; pod vlivem středoslovanského nářečí (resp. v důsledku obdobných procesů ve středoslověnském a hornotrenčinském nářečí) se vyvinuly dvojhlásky; rytmická kontrakce slabik; samohláska a jako možný reflex praslovanštiny redukovaný ъ v silné pozici (v samostatných slovech); samohlásky ä nebo e (v části nářečí) jako možné reflexy nosní samohlásky *ę po labiálních souhláskách ; také v hornotrenčinských nářečích došlo k historickému zmírnění souhlásek na stejných pozicích jako ve středoslovenském nářečí, včetně před e jakéhokoli původu (dosud se z kontinuantů měkkých souhlásek zachovalo pouze ľ a ň ); živá podstatná jména v nominativu množného čísla rozvinuté středoslovenské koncovky s dvojhláskou i̯a ; rozšířily se alternace x - s typu mňíx ( dosl. mňích "mnich") - mňísi ( dosl. mnísi "mniši") [76] [13] [16] .
Jazykový systém hornotrenčinských nářečí zahrnuje většinu jazykových znaků charakteristických pro celý západoslovenský dialekt , hlavní znaky severozápadoslovenských nářečí , řadu znaků středoslovanského původu i místní nářeční jevy.
R. Kraychovich si všímá řady izoglos, které oddělují hornotrindínskou nářeční oblast od sousedních západoslovenských dolnotrůnských a středoslovenských turčanských oblastí . Svazek izoglos, který tvoří hranici dolního a horního příkopu, zahrnuje: izofonu distribuce dvojhlásky i̯a ( vi̯ac „více“, robi̯a „do“ - vác , robá ); izofona přítomnosti asimilovaných souhlásek c , ʒ ( ʒeci "děti", cicho "tiše", iʒece "jdi" - ďeťi / deti , ťicho / ticho , iďeťe / idete ); izofona nedostatku asimilace v souhláskových kombinacích dl , dn ( padla "padla", jedna "sama" - palla , jenna ); izomorfní rozložení skloňování živých podstatných jmen mužského rodu v nominativu množného čísla -i̯a ( braci̯a "bratři" - bratjé / braťjé ) a -ovi̯a ( sinovi̯a "synové" - sinovjé ); izomorfa přítomnosti přechylování podstatných jmen ženského rodu v dativu a místních tvarech množného čísla -i̯am , -i̯ach ( uľici̯am "ulice", uľici̯ach "ulice" - ulicám , ulicách ); izomorfní rozdělení sloves ve 3. osobě množného čísla typu přítomného času rozumi̯a ( rozumi̯a - rozumejú ) a další izoglosy. Hornotrenčinská oblast je oddělena od turchanské oblasti svazkem izoglos, který zahrnuje jak starověké nářeční rysy, tak některé pozdější jevy. Mezi izoglosami starověkých znaků (včetně těch praslovanského původu) jsou zaznamenány izofony změny ve skupinách *orT- , *olT- : rožeň , lokes "loket" - ražeň , lakeť ; izomorfa koncovky podstatných jmen ženského rodu v instrumentálu jednotného čísla: ze ženú - zo ženou̯ "se ženou"; izomorfní tvary nominativu a akuzativu jednotného čísla přídavných jmen středního rodu s koncovkou é : dobré - dobru̯o ; izofona přítomnosti samohlásky e na místě silného redukovaného ъ : pi̯atek "pátek", déždž "déšť" - pi̯atok , dážď . K izoglosám pozdějších jevů patří izofony distribuce forem jako makkí "měkký" - mäkí ; ʒeci "děti" - ďeťi atd. [77]
V hornotrenčinských nářečích jsou zastoupeny především typické západoslovenské hláskové jevy [78] [79] [80] [81] . Řada hornotrenčinských nářečních rysů v oblasti fonetiky je přitom společná pro hornotrenčinské a sousední středoslovenské dialekty. Některé hláskové jevy středního Slovenska nejsou vždy zcela podobné těm z Horního Trenčinu, neboť v oblasti Horního Trenčína tyto jevy nabyly zvláštního charakteru vývoje [13] [14] .
SamohláskyStruktura vokalismu hornotrendinských dialektů (podle R. Krajchoviče ) zahrnuje pět krátkých samohlásek , pět dlouhých samohlásek a tři dvojhlásky [16] :
Krátké samohlásky: | Dlouhé samohlásky a dvojhlásky: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Systém vokalismu hornotrenčinských dialektů se blíží vokalismu slovenského spisovného jazyka , ale na rozdíl od spisovné normy vokalismus hornotrenčinských dialektů nezahrnuje samohlásku ä a dvojhlásku i̯u [82] . Na místě spisovného ä je uvedena samohláska a : pata ( slovensky lit. päta "päta", "pata"), maso (lit. mäso "maso"), místo i̯u je zaznamenána dlouhá samohláska ú : ľepšú (lit. lepší "lepší" ) [16] . Navzdory tomu, že samohláska ä a dvojhláska i̯u nejsou pro hornotrenčinskou oblast obecně typické, mohou se vyskytovat v jednotlivých hornotrenčinských dialektech [19] .
V samohláskovém systému hornotrenčinských dialektů jsou zaznamenány následující rysy [13] [16] :
Struktura konsonantismu hornotrenčinských dialektů podle R. Krajchoviče (v párech souhlásek jsou vlevo uvedeny neznělé souhlásky , vpravo znělé souhlásky , v závorce jsou možnosti označení souhlásek převzatých v díle “ Dějiny slovenského jazyka a dialektologie”) [18] :
Artikulační metoda ↓ | labiální | labiodentální | zubní | Alveolární | Palatal | Zadní lingvální | Glottaln. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
explozivní | pb _ | t d | kg _ | ||||
nosní | m | n | ɲ (ň) | ||||
Chvění | r | ||||||
afrikátů | t͡s (c) d͡z (dz) | ʧ (č) dʒ (dž) | |||||
frikativy | fv _ | sz _ | ʃ (š) ʒ (ž) | x (ch) | ɦ (h) | ||
Pohyblivé aproximanty |
j | ||||||
Postranní | l | ʎ (ľ) |
Mezi rysy v oblasti konsonantismu hornotrenčinských dialektů patří [13] [18] :
Důraz v hornotrenčinských dialektech, stejně jako ve všech ostatních dialektech západoslovenského nářečí, dopadá na první slabiku [95] .
Systém morfologie hornotrenčinských dialektů se vyznačuje mnoha západoslovenskými rysy. Mezi nimi distribuce podstatných a přídavných jmen a také některá zájmena ženského rodu v instrumentálním případě koncovky jednotného čísla -ú / -u : s tú dobrú ženu / s tu dobrou ženu "with this good žena"); přítomnost koncovky -o , -é / -i v nominativu a akuzativu jednotného čísla středních podstatných jmen s funkčně měkkou souhláskou ve kmeni: srco ( dosl. srdce "srdce"), pleco ( dosl. plece "rameno" ); znameňe / znameňi (lit. znamenie "znamení"); nerozlišitelnost tvrdých a měkkých variet v paradigmatech adjektiva: v genitivu - dobrého (lit. dobrého "dobrý"), cuʒého (lit. cizího " cizího"), v případě dativu - dobrému (lit. dobrému " dobrý"), cuʒému ( lit. cizímu "mimozemšťan") atd.; přítomnost skloňování -é v přídavných jménech ve tvaru nominativu a akuzativu jednotného čísla středního rodu: dobré ( dosl. dobré "dobré"), cuʒé ( dosl . cizí "cizinec"); rozšíření tázacího zájmena čo (lit. čo "co") o zápor ništ / ňišt (lit. nič "nic", "nic"); distribuce nominativu jednotného čísla množného čísla ukazovacího zájmena ti : ti ludé ( dosl. tí ľudia "tyto lidé"), ti ženi ( dosl. tie ženy "tyto ženy"), ti ʒeci ( dosl. tie deti "tyto děti") ; homonymie tvarů nepřímých pádů číslovek: do osmi hoʒín (lit. do ôsmych hodin "až osm hodin"), o osmi hoʒínax (lit. po ôsmych hodinách "na osm hodin"), před osmi hoʒínami (lit. před ôsmimi hodinami "před osmi hodinami"); přítomnost základní přípony sloves přítomného času a infinitivu -e- : ňesem ( dosl. nesiem "nesu"), veďeť ( dosl. vedieť "vědět") [79] [108] [109] [110 ] .
Kromě toho patří mezi hlavní morfologické rysy hornotrenčinských nářečí spolu se západoslovenskými nářečími rysy středoslovenské nářečí a místní nářeční rysy. Patří mezi ně [15] [111] :
Řada západních oblastí hornotrenčinských dialektů (s výjimkou severozápadních a jihozápadních oblastí) v okolí Puchova a mezi Pukhovem a Bitchy tvoří samostatnou nářeční oblast, která se vyznačuje některými místními jazykovými rysy. Především v severní části této oblasti je tedy zaznamenáno rozšíření hlásky ä , která se vyskytuje ve stejných polohách jako v sousedních středoslovenských tureckých dialektech: mäso , päta , žri̯ebä , zarábäc , staväc . V jiných dialektech horního Trenčinu se místo ä používá foném a : maso , pata . Dvojhlásky i̯a , i̯e a u̯o v západních hornotrenčinských dialektech jsou běžnější než na zbytku území hornotrenčinských dialektů: vi̯ac , mi̯era , nu̯ož , bu̯ob , mu̯ože atd. Morfologické znaky, oblasti occ, zpravidla které jsou pokrytím území menší než oblast distribuce západních hornotrendinských dialektů. Mezi takové rysy patří např. přítomnost singulárních tvarů podstatných jmen ženského rodu v instrumentálním pádě typu ženam ; distribuce genitivu pomnožných podstatných jmen jako xlapu̯o a instrumentálu plurálu jako xlapima , ženima ; podstatná jména v dativu množného čísla typu mestom a pád lokativu typu mestox (v některých oblastech); podstatná jména množného rodu jako jamák , zahradák , hrušák a hruši̯ak , ovi̯ac (v jižní části oblasti Západního Horního Trenčinu); tvary zájmen híx , hím podle spisovného íx , ím ; přítomnost enklávy s rozšířením 3. osoby množného čísla sloveso přítomného času jesú ; tvar záporu ňeje som 1. osoby jednotného čísla minulé sloveso; přítomnost enkláv s rozšířením tvarů rozumi̯a , sci̯a spolu s tvary rozumejú , scú ; rozšíření příčestí mužského na -l , -la , -li ; infinitiv s koncovkou -c [25] .
V rámci kisutských dialektů se rozlišují dolnokisutské a horní kisutské dialektové oblasti.
Rozsah nižněkisutských dialektů není homogenní, vyniká v něm řada izolovaných dialektových oblastí a enkláv. Území rozšíření dolnokisutských dialektů protínají v různých směrech izoglosy jak hornotrenčinských dialektů, tak sousedních středoslovenských tureckých dialektů. Jsou zde zaznamenány i izoglosy, které se do Kysutska stěhují ze severu z oblasti goralských nářečí [117] .
Mezi hlavní fonetické rysy Dolní Kisutské oblasti patří podle výzkumu R. Krajchoviče rozšíření krátkých samohlásek ( a , o - e , u - i ) a kombinací ja , je , vo , vzniklých na místě dvojhlásek, západní část oblasti Dolního Kisutska se vyznačuje opozicí krátkých a dlouhých samohlásek a také přítomností kombinací jé a vó namísto dvojhlásek ; distribuce párových souhlásek t - ť , d - ď , n - ň , l - ľ ve východní části Nižněkisutska, v jižní části oblasti došlo k asimilaci měkkých ť a ď , v řadě ostr. rozmístěny jsou pouze oblasti t , d , n a l ; vývoj bilabiálního u̯ v místě l (v oblasti východně od Kysuckého Nového Mesta ): leto , lipa , bu̯ato , mau̯a ; přítomnost jak sekvenčního omračování souhlásky v v f , tak omračování pouze v některých polohách (např. pouze na začátku slova v jihovýchodní části dolní Kisutské oblasti: fčera , f‿tom , ale hňev , sľivka ); absence obojetných souhlásek [117] .
Ke zvláštnostem v oblasti morfologie dolnokisutských dialektů patří různé typy skloňování v živých podstatných jménech mužského rodu v podobě nominativu plurálu: -ja ( braťja , ľuďja ) a -ovja ( sinovja ) - na jihovýchodě; -ová spolu s -ové ( sinová , sinové ) - na západě; -i ( chlapi ) - na zbytku území Dolního Kisutska; převaha tvarů jako ruce , noze , macase v podstatných jménech ženského rodu dativu a místních pádech jednotného čísla ; rozšíření podstatných jmen ženského rodu v instrumentálu jednotného čísla typu ze ženu , s ostrůvkovými oblastmi tvarů typu ze ženu ; rozlišení tvrdých a měkkých variet v adjektivních paradigmatech: dobrého , dobrého (lit. dobrého "dobrý"), dobrému , dobremu (lit. dobrému "dobrý") , dobrej - predňjeho , predňjemu , predňjej ; přítomnost skloňování -é nebo -e u přídavných jmen ve tvaru nominativu a akuzativu jednotného čísla středního rodu: dobré , dobře (lit. dobré "dobré"); rozšířenost západoslovenských tvarů zájmen s tebu , se mnu , teho , temu ; distribuce 3. osoby množného čísla přítomného času slovesných tvarů s koncovkami -ja , -á , -é ( robja , robá , robé ) a -u ( ňesu ), v jižních dolnokisutských dialektech se vyskytuje tvar chcja , charakteristický pro oblast Turchan. , v ostatních dialektech jsou označeny tvary jako chcu , chtějí ; distribuce mužských participií v -l i -u̯ se sjednocením tvarů pro mužský a ženský rod: robel , robela , robeu̯ , robeu̯a [118] .
Jazykový systém hornokisutské nářeční oblasti odráží výsledky interdialektických kontaktů s dialekty valašského dialektu východomoravské skupiny a s goralskými dialekty malopolského dialektu [119] .
Mezi hlavní nářeční rysy hornokisutských dialektů patří distribuce pouze krátkých samohlásek a v hornokisutských dialektech jsou zadní samohlásky ä a y , neznámé dolnokisutským dialektům, stejně jako ə jako varianta fonému e dříve . nebo po labiálním m ( o dobrəm , robimə ), navíc v horní oblasti Kisutu nedocházelo k diftongizačním procesům; různé kontinuity měkkých ť a ď : c a ʒ - ʒecy , cycho (plná s a z jsou v těchto dialektech běžná ); ʒ́ , ć (a ś , ź ) - ʒ́eći , ćixo , śeno , źima nebo ǯ́ , č́ (a š́ , ž́ ) - ǯ́eč́i , č́ixo , š‚eno , ž́ma ; postupné omráčení souhlásky v v f [120] .
K morfologickým rysům hornokisutských dialektů patří rozšíření podstatných jmen mužského rodu v genitivu jednotného čísla typu gazdy a podstatných jmen mužského rodu v instrumentálním jednotném čísle typu bratem ( brat [ə] m ); šíření skloňování -i , -e , -ove na podstatných jménech mužského rodu v nominativu množného čísla ( chlapi , bracé , ľuʒ́e nebo brač́é , ľuǯ́e , synove ); přítomnost skloňování -ax v podstatných jménech mužského rodu v lokativu množného čísla ( synax , domax ); nerozlišitelnost mezi tvrdými a měkkými odrůdami v paradigmatech adjektiva: dobry , dobreho , cuʒy , cuʒeho ; tvar osobního zájmena 1. osoby jednotného čísla jo (lit. ja "já"); rozdělení flexe -m ve slovesech 1. osoby jednotného čísla a skloňování -ma nebo -mə ve slovesech 1. osoby množného čísla: robima , robimə ; tvary přítomného času slovesa byť "být": səm ( sam ), jeś , jest , zmə ( zma ), sće ( sč́e ), su ; rozšíření příčestí mužského na -l ( robel , robela ) spolu s absencí -l v příčestích ( spad , priňes ) [121] .
Při sběru podkladů pro sestavení „Atlasu slovenského jazyka“ bylo provedeno rozsáhlé studium hornotrenčinských nářečí. Materiály pro první svazky atlasu byly shromážděny v letech 1947-1951 podle dotazníku vypracovaného E. Paulinim a J. Stolzem . Dotazník byl vyplněn ve většině osad v regionu Horní Trenčinsk. Následně byly shromážděny materiály pro zbývající svazky atlasu. V roce 1968 vyšel první díl věnovaný fonetice, v roce 1978 - svazek o tvoření slov, v roce 1981 - svazek o morfologii, v roce 1984 - svazek o slovní zásobě [122] [123] . Kromě toho jsou hornotrenčinským dialektům věnovány samostatné monografie, zahrnující jak obecný popis dialektů, tak jednotlivé studie některých hornotrenčinských dialektových jevů. Mezi tyto práce patří zejména studie I. Ripky "Asibilácia v trenčianskych nárečiach" (1966). Existují také díla věnovaná nářečím určitých nářečních oblastí nebo sídel Horní Trenčinské oblasti. Patří mezi ně práce E. Gashinets "Diferenciálna charakteristika dolnokysuckých nárečí a ich postavení medzi slovenskými nárečiami" (1981-1982), popisující dolnokisutské dialekty, práce J. Mlačka "Náčrt hláskoslovia a tvaroslovia v Tepličke". rysy nářečí obce Teplichka nad Váhom , práce L. Šimoviče "Z hláskoslovia hornotrenčianskej obce Terchovej" (1939), "Z tvaroslovia hornotrenčianskej obce Terchovej" (1940), popisující nářeční rysy obce Terchovej. Terchová [124] .
Miľka moja, jagžiu̯ som xorá ňebola a tera‿žije človek f‿samej bɪ̯eʒe. Ňeňi mi zľe, ľen ňeviʒím dobře. Prɪ̯am som to jabúčko vikrajuvala, z mašini mi spadlo něco do oka, h‿máji to bolo. Mojeho muža som naľakala, že viaperuvaʒ‿mi to musɪ̯a. Dala som sa kamiľki varic. Ke‿ci oko máčɪ̯am, viʒím, nuš fše si oko namáčɪ̯am a dobře je. Aľe dělá mi to tu cɪ̯eň. Viʒím hori, ľen to je ve hmľe. Aj to pɪ̯erí drɪ̯apem, prez roboti ňemóžem bic. A tak som išla do špitáľa. Bola tam jenna, na trojku čekala: "Bapko, hentam iʒe vaša švagriná, trecɪ̯a bola ode mňa". A ja: „Xto je to? Zevi'im". A příʒem k pánu primárovi: "Bapko, co vám je?" „Hmla sa mi robi. Dva-tri metr ode mňa ňeviʒím. Viʒím hori, ľen to je ve hmľe. — "A tato písmenká viʒice?" - "Keʒ‿je tá osmička teľɪ̯a, čerd‿abi ju ňeviʒel. Aľe tí rɪ̯edučké rádečki ňeviʒím.“ — Pan primar ma obezregi. "Bapko, na váž‿veg‿vi toho až moʒ‿viʒíce". —To sa mi vislúželo, tí okuľɪ̯are, reku, na očox som‿jagžiu̯ ňemála ňič. Aj mi ix sľúbel, a ňedau̯ mi lístek. Strašňe som toj prvej bola ňervózna, aľe som si pomisľela: Sľubi sa sľubujú, somarɪ̯a sa radujú…
Nářečí slovenského jazyka | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
západní slovenština |
| ||||||
střední slovenština |
| ||||||
východní slovenština |
| ||||||
Poznámky : V jiných klasifikacích: 1 vystupují jako nezávislé dialekty; 2 odkazují na středoslovenský dialekt; 3 odkazují na jižní dialekty; 4 se týkají dolnotrenčinských dialektů; 5 jihozápadních a jihovýchodních, stejně jako Povazhsky, jsou spojeny jako jedna oblast jižních dialektů; 6 jsou považovány za severní dialekty; 7 se nerozlišují, jejich rozsah je rozdělen mezi západní a východní dialekty; 8 jsou považovány za západní dialekty; 9 jsou považovány za orientální dialekty . |