Kawaii

Kawaii ( Jap. 可愛い) [1] [2] , má hláskování kawaii [3] a kawaii [4] ( rus. neolog. kawai ) je japonské slovo znamenající „ roztomilý “, „rozkošný“, „hezký“, „slavný“, „malý“, „malý“ (dříve „způsobující lítost , touhu litovat, usrknout“) [1] [ 5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] . V Japonsku tento termín označuje estetický koncept, který zdůrazňuje nevinnost, dětinskost a dětinskost a zasahuje do všech oblastí japonské společnosti. „Kawaii“ je přítomen v japonské pop kultuře , zábavě, módě , jídle , hračkách, vzhledu, chování, osobních návycích a tak dále [12] [13] . Japonci používají slovo „kawaii“ v celé řadě oblastí a situací, i když to může být v jiných kulturách považováno za nepatřičně dětinské nebo prohnané (např. vládní publikace, obchodní prostředí, reklama, armáda, stavebnictví a doprava, kancelářské prostředí atd.) d.). „Kawaii“ jako estetický koncept může popisovat jakýkoli subjekt nebo předmět, který jednotlivec nebo společnost jako celek považuje za roztomilý. Může to být například: roztomilý rukopis, postavy z manga , anime nebo jako Hello Kitty , děti nebo dospělí vykazující dětinské, dětinské nebo naivní chování [14] [15] . Nejbližším analogem „kawaii“ je jihokorejský výraz „ aegyo “ ( kor. 애교 ? ,愛嬌? ), lze jej také srovnat s čínským výrazem „sajiao“ (撒娇) [16] [17] [18] [ 19] .

Etymologie

Podle předpokladu pochází ze zkracování starověké výslovnosti „kawayu“ nebo slova „kaohayushi“ ( Jap. 顔映ゆし) a je ateji , to znamená, že nepochází z čínského slova „roztomilý“ ( čínské trad. 可愛, ex. 可爱, pinyin kě'ài , pall. keai ) [20] . Slovo "kawaii" je psáno dvěma kanji : 可, když se čte on'yomi , čte se "ka" a znamená "být něčeho hoden"; a 愛, když se čte on'yomi , čte se „ai“ a znamená „láska“ [21] [22] . Jejich spojení znamená „hezká, roztomilá, milá, milá, malinká“. Při kombinaci dvou kanji se čtení druhého kanji změní na „wai“, aby se zabránilo fonetickému efektu říkat dvě „a“ v řadě (ka-ai), protože to není v japonštině běžné [23] . Poslední znak ve slově, "-い" (-i), je konec predikativního přídavného jména, jedné ze tří tříd japonských přídavných jmen, spolu s polopredikativními znaky končícími na "-の" (-no) nebo "-な" (-na) a čínština končící na "-的" (-teki).

Také termín „kawaii“ má alternativní, archaickou četbu „kawaii“. Z tohoto slova pocházejí slova „kawairasiya“ (可愛らしい), přídavné jméno, které lze přeložit jako „hezká“, „hezká“, „malá“; „kawaigaru“ (可愛がる), sloveso, které se překládá jako „milovat“, „hladit“, „kazit“, „být s někým láskyplný“ nebo „kawaige“ (可愛げ), slovo, které znamená „okouzlující nevinné dítě“ [ 21] .

Ve staré japonštině byla něha popisována výrazem „utsukushi“ (愛し), který má stejný význam jako slovo „kawaii“.

Historie

Dříve se výraz „kawaii“ používal pouze k popisu něhy a náklonnosti dítěte nebo zvířete, tedy předmětů, které jsou považovány za „pravé kawaii“. Ale v současné době se používání tohoto termínu rozšířilo na jakékoli předměty nebo předměty. Termín „kawaii“ jako kulturní fenomén se poprvé objevil v 60. letech 20. století s příchodem hraček ve tvaru zvířat. Kolem roku 1967 se na japonském trhu objevila panenka Likka-chan , jejíž roztomilý vzhled přitahoval pozornost dívek [24] .

Od 70. let 20. století se roztomilost stala téměř všeobecně uznávaným aspektem japonské kultury , zábavy, oblečení, jídla, hraček, ale i vzhledu, chování a způsobů. Jako výsledek, slovo “kawaii” je často slyšet v Japonsku ; vyskytuje se také při diskusi o japonských kulturních fenoménech. Západní pozorovatelé často pozorují „kawaii“ se zvědavostí, protože Japonci se k takové estetice uchylují bez ohledu na pohlaví, věk, dokonce i v mnoha situacích, ve kterých by to bylo v západní kultuře považováno za nepatřičně infantilní nebo frivolní (např. do vládních publikací, veřejných služeb a oznámení o náboru v institucích, v letadlech pro cestující). Často používaný fanoušky manga a anime . V anime jsou hlavní rysy stylu „kawaii“ velké „svítící“ oči postav [25] .

Popularita termínu „kawaii“ mezi japonskými dospělými začala stoupat v 80. letech 20. století. Dříve bylo v Japonsku mezi dospělými společenskou normou být „zralý“ a jednat aktivně se zaměřením na ekonomickou výkonnost země. Když Japonsko dosáhlo vrcholu tohoto cíle, přestal fungovat společenský tlak na dosažení „vyspělosti“. Byly to ženy, které poprvé začaly tento termín v omezeném smyslu používat k označení něčeho krásného [24] .

Dospělí začali více používat „kawaii“ s příchodem „nameneko“ v 80. letech 20. století: fenomén, kdy byly kočky zobrazovány oblečené jako bosozoku chuligáni (skupiny motocyklistů, kteří cestují po silnicích a ignorují pravidla silničního provozu). Vzhledem k tomu, že subkultura bosozoku byla pro mnoho žen považována za přitažlivou, spolu s fenoménem nameneko to dalo vzniknout obecnému pocitu něhy a milosti. Postupně začali tento termín v podobné situaci používat i muži [26] .

Kolem roku 1983 a 1984 si „kawaii“ začalo získávat větší uznání. Ženské a později i pánské časopisy se zaměřovaly na vyzdvihování role muže, který musí převzít to, co si jeho partnerka přeje. To znamenalo, že osoba musela považovat „kawaii“ za důležité. Mladé ženy na univerzitách a nově přijaté ženy se často vyjadřovaly třemi oblíbenými frázemi: „Uso“ (うそ! Rus. To nemůže být! ), „Honto“ (ほんと? Opravdu? ) a „Kawaii“ (かわいい! ? ). Vtipně se jim říkalo „san-go-zoku“ (三語族? rus. Fanatici tří slov ). Vše skončilo tím, že se ženská univerzita v Tokiu pokusila tyto fráze na akademické půdě zakázat [27] .

Také v 80. letech se objevila jedna z hlavních ikon „kawaii“: postava Hello Kitty , vlastněná společností Sanrio , bylo malé bílé kotě, které bylo původně vytvořeno v roce 1974 a od roku 1975 se objevuje v různých produktech pro dívky, ale mělo pomíjivý populární až do roku 1977. Hlavním důvodem poklesu popularity bylo to, že se vždy objevoval ve stejné póze: vpředu, s tělem na obou stranách, nohama po stranách a rýsovanými tlustými čarami. Kolem roku 1980 byl znovu vytvořen se změnou designu, který navrhovaly dívky - hlavní klientky. Byl nakreslen bez tlustých čar, aby vypadal hladší, a jeho pozice byla různá. Kolem roku 1985 znovu představená postava Hello Kitty objala plyšového medvídka, což přineslo Hello Kitty velký úspěch. V následujících letech zákazníci požadovali od kočičky dospělejší vzhled a objevila se i černobílá verze, což naznačuje, že fanoušci Hello Kitty zůstali značce věrní navzdory době [27] .

Prostřednictvím zkušenosti Hello Kitty začalo „kawaii“ koncem 80. let získávat smysluplnější komerční konotaci. Společnosti začínají vytvářet produkty s designem, který má určitý stupeň „kawaii“. Nezáleží na tom, o jaké produkty se jedná, zda jde o hračky, elektroniku nebo dokonce auta. Například v roce 1987 byl uveden na trh Nissan Be-1 a prodával se obrovský díky své kawaii estetice [26] .

V devadesátých letech došlo k zajímavé změně: společnostem prezentujícím produkty s estetikou „kawaii“ došly nápady, estetika „kawaii“ se začala rozvíjet v kultuře otaku (fanoušci manga , anime , videoher a japonské idol music) . Pokud jde o otaku, vše, co bylo považováno za „kawaii“, sledovala veřejnost se stejnými myšlenkami. V kultuře otaku byl předefinován a stal se tím, čím je dnes v japonské popkultuře [28] .

Distribuce

Kawaii prvky se nacházejí všude v Japonsku, ve velkých společnostech a malých obchodech, ve vládě země a v městských institucích. [29] Dospělí, ale i děti si v MHD potichu čtou mangu. Důvodem, proč jsou prvky "kawaii" v Japonsku vnášeny do prostředí, které může způsobit nepříjemnosti okolním obyvatelům, jako jsou staveniště, je ten, že "kawaii" má uklidňující účinek na lidi [30] [31] [32] [33] . Úspěšní japonští pop zpěváci jsou mnohem méně sexy a erotické než ti v západních zemích a místo toho se spoléhají na „kawaii“ dětské vzhledy [34] . Mnoho společností, velkých i malých, používá rozkošné maskoty ( maskoty ) k prezentaci svých produktů a služeb veřejnosti. Například:

Rozkošné suvenýry jsou v Japonsku mimořádně oblíbené. Dva největší výrobci těchto produktů jsou Sanrio (výrobce „ Hello Kitty “) a San-X . Produkty s těmito postavičkami jsou v Japonsku velmi oblíbené mezi dětmi i dospělými.

„Kawaii“ lze také použít k popisu individuálního vnímání módy , obvykle se odkazuje na oblečení, které se (kromě velikosti) jeví jako vyrobené pro děti, nebo oblečení, které zdůrazňuje „kawaii“ nositele. Obvykle (ale ne vždy) se používají plisované a pastelové barvy, jako doplňky se často používají hračky nebo tašky zobrazující kreslené postavičky.

Recepce v Japonsku

Jako kulturní fenomén byl koncept kawaii estetiky přijat v Japonsku a stal se součástí japonské kultury a japonské národní identity. Pro Japonce je slovo „kawaii“ velmi užitečným pojmem, praktickým slovem, které lze použít v různých situacích, protože jeho význam má mnoho použití, od vyjádření jednoduchého názoru až po estetické hodnoty a naopak od vcítění se do člověk, který mu přeje hodně štěstí. Pro Japonce je nejvyšší prioritou udržení rovnováhy a harmonie v mezilidských vztazích a k dosažení tohoto cíle je „kawaii“ ideálním nástrojem [35] .

Tomoyoki Sugiyama , autor knihy Cool Japan , věří, že původ „kawaii“ leží v harmonické japonské kultuře, a Noboyoshi Kurita , profesor sociologie na Tokyo Musashi University , tvrdí, že „kawaii“ je „kouzelné slovo“, které pokrývá vše, co je považováno za příjemné a žádoucí [36] . Kawaii je slovo, které nemá logiku a popisuje pouze to, co lze považovat za „roztomilé“, a proto nevzbuzuje žádné námitky. Jakékoli jiné hodnocení, které dává subjektu nebo objektu nadměrnou relevanci nebo význam (například něco je „krásné“ nebo někdo je „krásný“), může vyvolat určitou námitku nebo rozpor [37] .

Na druhou stranu konzervativní japonská menšina je vůči „kawaii“ skeptická a považuje to za projev infantilního smýšlení [36] . Zejména Hiroto Murasawa , profesor krásy a kultury na Ósaka Shoin Women's University , tvrdí, že „kawaii“ je „způsob myšlení, který vyvolává neochotu bránit svůj názor <...> Jedinec, který se rozhodne vyniknout je poražen“ [36] . Tam je také kritika posedlosti a přehánění “kawaii”, překroutit skutečnou povahu věcí [38] .

Vliv na jiné kultury

Slovo „kawaii“ se stalo známým mezinárodním japonismem a je často používáno fanoušky japonské pop kultury (včetně milovníků anime a manga ) v různých zemích. Například slovo „kawaii“ je součástí masové anglicky mluvící popkultury a dostalo se například do videoklipu Gwen StefaniHarajuku Girls “ a do seznamu neologismů sestaveného studenty a absolventy Rice University v Houstonu . ( USA ). V rusky mluvícím prostředí se japonismus „kawaii“ stal předkem neologismu „kawaii“ , vhodnějšího pro skloňování (například „kawaii“, „kawaii“, „o kawaii“).

Sebastian Masuda, vlastník 6% DOKIDOKI a zastánce globálního dopadu kawaii, ji přenáší z Harajuku na západní trhy ve svých obchodech a umění. Hlavní myšlenkou tohoto japonského návrháře je, že kawaii ve skutečnosti zachraňuje svět [39] . Vlivu na světových trzích a napříč kulturami je dosahováno zavedením „kawaii“ prostřednictvím moderního umění, zvuku, vizuálních a psaných médií a módních trendů japonské mládeže, zejména školaček [40] .

Zdá se, že japonské „kawaii“ přitahuje pozornost a získává na popularitě díky svému spojení s tvorbou kulturních produktů a „roztomilého“ spotřebního zboží. Tento způsob myšlení převládá na globálním trhu, což vede k četným transpozicím a interpretacím „kawaii“ v jiných kulturách [41] .

Šíření japonské módy mládeže a kultury kawaii je obvykle spojováno se západní společností a trendy, které uvádějí návrháři, kteří si z Japonska vypůjčují estetiku kawaii [40] . Se vznikem Číny, Jižní Koreje a Singapuru jako ekonomických center v Asii se kawaii estetika a popularita produktů přesunula zpět na východ. Na těchto asijských trzích má pojem „kawaii“ různé formy a typy v závislosti na cílové skupině.

V Asii

Tchajwanská kultura, zejména vláda, posunula estetiku „kawaii“ na novou úroveň veřejného povědomí. Představení panenky A-Bian bylo považováno za vývoj symbolu na podporu demokracie a pomoc při vytváření kolektivní představivosti a národní identity pro tchajwanský lid. A-Bian panenky jsou „kawaii“ figurky slavných osobností a politických osobností, které se používají jako prostředek sebepropagace a přilákání potenciálních hlasů [42] . Vytvoření panenky A-Bian umožnilo zaměstnancům tchajwanského prezidenta Chen Shui-biana vytvořit novou kulturu, ve které by mohl být obraz „kawaii“ politické postavy použit k mobilizaci podpory a získání hlasů ve volbách [43] .

Japonská popkultura „kawaii“ ovlivnila singapurskou mládež. Globální export japonské popkultury začal v polovině 80. let, kdy se Japonsko stalo jednou z předních světových ekonomických mocností. Kawaii se z několika dětských televizních pořadů stal senzací internetu [44] . Japonská média jsou v Singapuru tak široce používána, že mladí lidé častěji napodobují módu svých japonských idolů, učí se japonsky a kupují japonsky orientované produkty [45] .

Asijské země (Čína, Hong Kong, Jižní Korea a Thajsko) buď vyrábějí kawaii produkty pro mezinárodní spotřebu, nebo mají webové stránky, které se starají o kulturu kawaii jako součást kultury mládeže v jejich zemi. Kawaii si žije svým vlastním životem a vytváří kawaii webové stránky, domovské stránky kawaii, motivy prohlížeče kawaii a nakonec stránky sociálních médií kawaii. Zatímco Japonsko je původem a Mekkou všech věcí kawaii, umělci a společnosti po celém světě napodobují estetiku a kulturu kawaii [46] .

Postupem času se význam slova „kawaii“ rozšířil, díky internetu se „kawaii“ stalo ještě populárnějším, objevily se pohyby „kawaii“ [46] .

Koncept a estetika „kawaii“ si získala celosvětovou popularitu. Široká popularita japonské estetiky "kawaii" je často připisována tomu, že je "kulturně bez zápachu". Odstranění exotiky a národní značky pomohlo „kawaii“ oslovit mnoho cílových skupin a každou kulturu, třídu a genderovou skupinu [47] . Charakteristiky „kawaii“ z něj udělaly celosvětový hit, v důsledku čehož se obraz Japonska ve světě posunul od přísné a vážné skalky ke „kultu roztomilosti“ [48] .

V roce 2014 zavedl anglický slovník Collins English Dictionary ve Spojeném království ve svém posledním vydání slovo „kawaii“ a definoval jej jako „japonský umělecký a kulturní styl, který zdůrazňuje kvalitu atraktivity pomocí jasných barev a obrazů s dětským vzhledem“ [49] .

Poznámky

  1. 1 2 Neverov S.V., Popov K.A., Syromjatnikov N.A. a další kawaii // Velký japonsko-ruský slovník / editoval N. I. Konrad . - M .: Sovětská encyklopedie , 1970. - T. 1. - S. 299. - 808 s. - 26 000 výtisků.
  2. Zarubin S.F., Rozhetskin A.M. Velký rusko-japonský slovník . - M . : Živý jazyk, 1998. - S. 338. - 896 s. - 1550 výtisků.  — ISBN 5-8033-0004-7 .
  3. Nový japonský ruský slovník / ed. Seigo Hatoyama, Zotova P. O .. - M . : East Book, 2011. - ISBN 9785787305616 .
  4. Yomota, 2018 .
  5. 可愛い(かわいい) – 語源由来辞典. Získáno 7. června 2015. Archivováno z originálu 9. července 2014.
  6. Japonské já v kulturní logice archivováno 27. dubna 2016. , od Takei Sugiyama Libre, c. 2004 University of Hawaii Press, ISBN 0-8248-2840-2 , s. 86.
  7. Co je kawaii – a proč svět propadl „kultu roztomilosti“? . Získáno 4. července 2020. Archivováno z originálu dne 8. listopadu 2017.
  8. " kawaii " Archivováno 28. listopadu 2011. , Oxfordské slovníky online .
  9. かわいい-kawaii-可愛い-roztomilý japonský soubor. Přístup 7. května 2011 z http://japanesefile.com/Adjectives/kawaii_3.html Archivováno z originálu 18. srpna 2011.
  10. Kim, T. Krásná je přídavné jméno. Přístup 7. května 2011 z http://www.guidetojapanese.org/adjectives.html Archivováno z originálu 28. září 2011.
  11. Álvarez, Jesús Carlos a Toru Katsuta. Español-Japones Japones-Español . Edice Segunda. 2005 Barcelona. Redakční Juventud.
  12. Diana Lee, Vnitřní pohled na japonskou roztomilou kulturu Archivováno 25. října 2005. » (1. září 2005).
  13. Richie, Garner S. 54
  14. Okazaki, Manami a Johnson, Geoff (2013). Kawaii!: Japonská kultura roztomilých . Prestel, p. osm.
  15. Marcus, Aaron, 1943. Inženýrství roztomilosti: navrhování rozkošných produktů a služeb. — 2017-10-30. — ISBN 9783319619613 .
  16. Sun Jung. Korejská maskulinita a transkulturní konzum: Yonsama, Rain, Oldboy, K-Pop Idols . - Hong Kong University Press, 1. listopadu 2010. - S. 165. - ISBN 978-988-8028-66-5 . Archivováno 28. září 2020 na Wayback Machine
  17. Christian Utz. Vokální hudba a současné identity: Neomezené hlasy ve východní Asii a na Západě  / Christian Utz, Frederick Lau. - Routledge, 2013. - S. 279. - ISBN 978-0-415-50224-5 . Archivováno 18. září 2020 na Wayback Machine
  18. Šablona:Článek
  19. Puzar, Aljosa; Hong, Yewon (2018). "Korean Cuties: Understanding Performed Winsomeness (Aegyo) v Jižní Koreji." Asijsko-pacifický žurnál antropologie . 19 (4): 333-349. DOI : 10.1080/14442213.2018.1477826 .
  20. 三省堂. 可愛い (jap.) . 大辞林. Datum přístupu: 28. prosince 2013. Archivováno z originálu 4. listopadu 2013.
  21. 12 Jim Breen . Soubor slovníku EDICT byl archivován 28. července 2017 na Wayback Machine .
  22. Warodai japonsko-ruský elektronický slovník . warodai.ru _ Získáno 25. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 17. dubna 2021.
  23. Heisig, James W. Kanji para recordar II . 2004 Barcelona. Redakční Herder.
  24. 1 2 Kawaii , ¿cuál es su significado profundo? Archivováno 2. listopadu 2020 na Wayback Machine Nipponia . č . 40. 15. března 2007 . ISSN 1343-1226.
  25. Ivanov B. A. Úvod do japonské animace. - 2. vyd. - M . : Fond rozvoje kinematografie; ROF "Ejzenštejnské centrum pro výzkum filmové kultury", 2001. - S. 206. - 396 s. — ISBN ISBN 5-901631-01-3 .
  26. 1 2 Los inicios del fenomeno kawaii . Archivováno 1. listopadu 2020 na Wayback Machine Nipponia . č. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  27. 1 2 Creatividad kawaii  - Los fans rozhodli o obrázku Hello Kitty. Archivováno 4. července 2020 na Wayback Machine Nipponia . č. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  28. Los frikis y lo kawaii . Archivováno 4. července 2020 na Wayback Machine Nipponia . č. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  29. Postní doba, 1999 , str. 93.
  30. 単管バリケード.施工の神様(公式ウェブサイト) . C4株式会社. Získáno 26. září 2019. Archivováno z originálu dne 4. července 2020.
  31. 街の工事現場で見かける „アレ“ がカプセルトイになった! ポール2本を繋げて設置して遊ぶことができますよ Sáček . youpouch (15. února 2019). Získáno 26. září 2019. Archivováno z originálu 25. září 2019.
  32. 工事現場のかわいくて頼りになる”アニマルガード”って知ってる? イーアイデム) (公式ウェブサイ)) . 株式会社アイデム(5. února 2016). - "もともと 、 人 や 車 侵入 を 防ぐ 用品 に は 、 、 単管 バリ ケード あり あり ん た ((略 略 略)) ガード ガード 、 、 2006 年旭川の 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け( ((((((((((((((((((((((((((((((請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け際 、 で 旭川 を 訪 方 『なんか 工事 の の し し て て し し し し し し し し し し なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか なんか旭山に 行っ た ぞ ぞ 』という に なっ くれる よう に に に に に に に に れ まし た。 (((た た ((略 略 略 略 (((((((略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略 略。。。。。。。。。。。。。。。。 ) あり が たい こと に 大変 好評 、 旭川 の サルガード は 全 国 使わ れる れる れる れる れる まし た。 そして 、 第 第 弾 として 作ら た の ​​が カエル に なり ます。。 に なり なり ます ます ます なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり なり Získáno 26. září 2019. Archivováno z originálu 25. září 2019.
  33. アニマルバリケード. Qualia [1] (公式ウェブサイト) . 株式会社Qualia(クオリア). Získáno 26. září 2019. Archivováno z originálu 25. září 2019.
  34. Anne Cooper-Chen, Miiko Kodama: Masová komunikace v Japonsku Wiley-Blackwell, 1997 ISBN 0-8138-2710-8 S. 92
  35. ¿Hasta qué punto es mono lo kawaii ? - Otra clave para la armonia. Archivováno 4. července 2020 na Wayback Machine Nipponia . č. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  36. 1 2 3 Yuri Kageyama. "Roztomilost je v Japonsku nejprodávanějším zbožím." Associated Press . 14 de junio de 2006. Archivováno 4. května 2011 na Wayback Machine
  37. Japonsko ¿un país "mono"? Archivováno 4. července 2020 na Wayback Machine Nipponia . č . 40. 15. března 2007 . ISSN 1343-1226.
  38. ¿Hasta qué punto es mono lo kawaii ? — La educación infantil en un Japón obsesionado por lo kawaii . Archivováno 2. listopadu 2020 na Wayback Machine Nipponia . č . 40. 15. března 2007 . ISSN 1343-1226.
  39. (Kataoka, 2010)
  40. 1 2 Tadao, T. (n.d.). „Šíření japonské mladé módy a kultury do světa - Příjemná japonská roztomilá (Kawaii) móda šířící se do světa a její význam“. Sen-I Gakkaishi , 66(7), str. 223-226. Převzato z: http://search.ebscohost.com/ Archivováno 2. prosince 2011.
  41. Brown, J. (2011). Přerámování "Kawaii": Zjišťování globálních úzkostí obklopujících estetiku "roztomilé" v japonském umění a spotřebních produktech. International Journal of the Image, 1(2), 1. Převzato z: http://search.ebscohost.com/ Archivováno 2. prosince 2011.
  42. [1]A-Bian Family. http://www.akibo.com.tw/home/gallery/mark/03.htm Archivováno z originálu 26. dubna 2012.
  43. Chuang, YC (2011, září). „Kawaii v politice Tchaj-wanu“ . International Journal of Asia-Pacific Studies , 7(3). 1-16. Získáno odtud Archivováno 15. května 2019.
  44. [2]Všechny věci Kawaii. http://www.allthingskawaii.net/links/ Archivováno z originálu 26. listopadu 2011.
  45. Hao, X., Teh, LL (2004). „Vliv japonské populární kultury na singapurskou mládež“ . Keio Communication Review , 24. 17-32. Převzato z: http://www.mediacom.keio.ac.jp/publication/pdf2004/review26/3.pdf Archivováno z originálu 26. dubna 2012.
  46. 1 2 Rutledge, B. (2010, říjen). Miluju kawaii. časopis Ibuki . 1-2. Převzato z: http://ibukimagazine.com/lifestyle-/other-trends/212-i-love-kawaii Archivováno z originálu 31. ledna 2012.
  47. Shearin, M. (2011, říjen). Triumf kawaii. nápady William & Mary. Převzato z: http://www.wm.edu/research/ideation/ideation-stories-for-borrowing/2011/triumph-of-kawaii5221.php Archivováno z originálu 31. ledna 2012.
  48. Archivovaná kopie . Získáno 4. července 2020. Archivováno z originálu dne 22. června 2006.
  49. Kawaii kultura ve Spojeném království: Japonský trend pro roztomilé . BBC News (24. října 2014). Datum přístupu: 26. října 2014. Archivováno z originálu 27. října 2014.

Literatura

Odkazy