Seminářská příjmení
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 27. srpna 2022; kontroly vyžadují
7 úprav .
Seminářská příjmení ( seminářská příjmení , příjmení církevního původu , umělá příjmení ruského kléru ) jsou ruská "libozvučná" umělá příjmení , která od konce 17. století dostávali zástupci kléru místo příbuzných nebo v případě jejich nepřítomnosti v r. teologické školy , semináře a akademie . Vyvíjely se mimo přirozený historický proces (v němž se osobní jména postupně přetvářela v dědičná příjmení) a byla vymyšlena uměle [1] .
Jak zdůrazňuje filolog Lev Uspenskij , tato „kněžská“ duchovní jména tehdy zdědila velká část raznochinské inteligence a rozšířila se neobvykle široce po celé zemi [2] .
Pro velkoruské duchovenstvo jsou typická umělá příjmení, maloruští a běloruští kněží si zpravidla ponechali své dědičné příjmení v semináři [3] . Mnoho kleriků seminář nevystudovalo, ale při zařazení do seznamů příjmení stále dostávali, takže de facto ne všechna příjmení jsou právě „seminářská“.
Důvody
Od konce 17. století začalo duchovenstvo dlouhý a urputný boj o právo mít příjmení „jako lidé“, tedy taková, která by je sblížila s privilegovanými vrstvami, se šlechtici [2] . Výsledkem bylo, že duchovenstvo, jediné ze stavů Ruské říše , mělo výsadu svobodné změny příjmení a stalo se jedinou sociální skupinou v Rusku, která systematicky zaváděla umělá příjmení do každodenního života [1]. .
Částečně byla tato praxe způsobena tím, že mnoho jejích členů, kteří pocházeli z řad rolníků, mohlo mít disonantní příjmení, která neodpovídala hodnosti [4] (například Pyankov → Sobrievsky , z latiny „střízlivý“ [5] ); nebo nemít vůbec skutečná příjmení a do školy vstupovat s patronymickými příjmeními, tedy polopatronymatickými jmény (Petrov, Ivanov) [2] . V 18. a 19. století pocházeli studenti, kteří dříve neměli příjmení, z rodin, jejichž sociální postavení jim nedávalo právo na dědičné příjmení [1] .
Zpočátku sloužila taková příjmení pouze k zafixování osobnosti bezejmenných dětí, ale následně se vytváření takových příjmení stalo rozšířenou praxí [1] .
Krásné a někdy nesrozumitelné příjmení by mohlo dát žákům semináře určitou důležitost [6] . Často bylo získáno překladem ruského příjmení do latiny - proces latinizace začal na Ukrajině v 16.-17. století a poté se dotkl i Ruska [7] .
Příjmení se mohla snadno změnit jediným rozhodnutím vedení. Byly dány jako odměna nebo trest. Během studia bylo možné příjmení pro vzdělávací účely vícekrát změnit: Landyshev → Krapivin (za špatnou odpověď ve třídě) [4] . Bratři ze stejné rodiny mohli mít zcela odlišná příjmení, nastupovali na akademii v různou dobu (například je popsán případ se šesti bratry s příjmením: Milovidov, Petropavlovskij, Preobraženskij, Smirnov, Skorodumov, Sedunov [1] ; nebo tři bratři - Krylov , Tumsky a Veselonogov ) [2] .
Charakteristika
Často se tato příjmení tvořila pomocí přípony "-sky / -sky" [1] , možná pod vlivem ukrajinského (nebo polského) jazyka, se zaměřením na příjmení přistěhovalců z Ukrajiny , absolventů Bursy , kteří se v období utváření tradice vyznačovali větší vzdělaností a sloužili jako příklad i jako samotní učitelé. Tato koncovka navíc umožnila vytvořit příjmení téměř z jakéhokoli slova. V těchto příjmeních často padá důraz na předposlední slabiku, jako v polštině . Podobná příjmení, uměle vytvořená z geografických termínů, se mohou shodovat s přirozenými polskými a židovskými příjmeními.
Dalším charakteristickým rysem je přítomnost příjmení s příponou „ -ov “, tvořená podstatnými jmény končícími na „-a“ (u přirozených příjmení tato slova končí na „ -in “): Bronzov , nikoli Bronzin ; Ocenění , nikoli Ocenění [3] .
Zeměpisná příjmení byla pro duchovenstvo tvořena příponami "-tsev" : Kazantsev , Rostovtsev , Suzdaltsev , Muromtsev . Zvláštní případ tvoření příjmení - ti, kteří studovali v semináři na náklady metropolity Platona , dostali dvojité příjmení, například Gilyarovs-Platonovs [2] .
Způsoby vzdělávání
- Řecký nebo latinský pauzovací papír s doslovně přeloženým příjmením nebo přezdívkou: Solovjov → Aedonitsky, Bobrov → Kastorsky [8] .
- Na počest biblických hrdinů, svatých ( ) nebo církevních svátků ( ) [4] , uctívaných ikon nebo jako „zeměpisná“ přezdívka z kostelů a vesnic po nich pojmenovaných: rektorem kostela Nanebevzetí Panny Marie (kostel Nanebevzetí) se stal Nanebevzetí [2 ] . Z osobních jmen - Alexandr od sv. Alexandra nebo kostel zasvěcený sv. Alexander, nebo vesnice Alexandrovo, kde stojí [3] . Navzdory tomu, že tradiční ruská příjmení jsou tvořena pouze z mužských jmen, vznikla i ta seminární z ženských jmen - Varvarinskij, Jekatěrinskij a podobně [9] . Příjmení z dvojitých jmen svatých - na počest těch, jejichž svátky se slaví ve stejný den nebo s kostely pojmenovanými po nich: Borisoglebsky, Petropavlovsky. Také - ne ze jmen svatých, ale z jejich epitet: Areopagit, Zlatoustinsky.
- Podle domovského regionu studenta: vesnice Belyn → Belinsky ; na počest antických nebo biblických měst: Sparta → Spartan (tato příjmení jsou volitelně tvořena nikoli z města samotného, ale z geografické přezdívky nějakého světce: Hierapolis → Sv. Papius z Hierapolis → příjmení Hierapolis).
- Přeměna běžné podoby jména na oficiální: Ivanov → Ioannov, Larinov → Illarionov [4] . Některá příjmení na „-ovsky“ mohou být vytvořena z běžných příjmení na „-ov“ , aby vypadala: „Michajlov → Mikhailovskij“ , nebo za účelem vyjádření vděčnosti majiteli půdy, který zaplatil za výuku: „Šeremetiev → Šeremetěvskij “ [3] .
- V závislosti na studijním úspěchu: Lyubomudrov , Dobromyslov (výborní studenti) , Větrinský (poražení)
- Z přirozených dat studenta: Altovský (vysoký muž nebo s altovým hlasem), Balbucinovský ("koktavý").
- Od názvů ptáků ( ), rostlin, kovů a minerálů ( ) [4] , denní doby, světové strany, astronomické pojmy
- Jmény antických a pozdějších vědců, básníků, spisovatelů a vědců, kteří studovali na teologických školách nebo byli známí z jiných zdrojů těm, kteří dávali příjmení ( ) [10] - jako pocta klasické antice; někdy dokonce - na počest starořeckých a římských pohanských bohů ( ).
Seznam
A
- Meruňky - z ovoce [5] .
- Absalom – z bible. Absalom [11]
- Avrorin , Avrorov - jako pocta klasickému starověku, od bohyněAurory [12] [13]
- Agapitov - zjiné řečtiny. ἀγαπητός („milovaný“) [14] , možná ze jménaAgapit.
- Jehňata - z jehněčího, vizagnus dei [15]
- Agricolian - zlat. agricola, latinský překlad příjmení Venkovský [6] [16]
- Právníci – zlat. advoco("volání"),advocatus("povolaný, povolaný") [17] [5]
- Adonis - na počest bohaAdonise [18] [13]
- Adoratsky - zlat. adoratus("vážený, ctěný") [19]
- Aedonitsky , Aedonitsky - zjiné řečtiny. ἀηδών („slavík“), překlad jménaSolovyov [20] [21]
- Asimov - jedna z verzí původu je seminář, z "azimina", v řečtině - nekvašený koláč používaný věřícími. (Další verze jsou z turkického jména Azim nebo z kořene „zima“) [22]
- Akvilev - zlat. aquila(„orel“), latinský překlad jménaOrlov [7] [16] .
- Akvilon - mytologický, z větruAkvilon
- Akustiev - z řeckého "slyšel" [14]
- Accipetra - zlat. accipiter("jestřáb"), překlad do latiny příjmeníYastrebov [7] [16]
- Alexandrijský - jedna z možností vzniku semináře, z egyptského města Alexandrie [23]
- Alexandrovský – lze utvořit zesv. Alexandra [24] nebo příjmeníAlexandrov [3]
- Alektorov - překlad do řečtiny příjmeníPetukhov [7] [21]
- Alkidov - na počestHérakla [13] .
- Albertov - ke cti sv. Albert Veliký [10]
- Albitsky , Albov , Albovsky - z latinského albus („bílý“), takže mohli přeložit jménoBelovnebo nazvat blonďatého, bělostného teenagera [25] [26] .
- }} Alyavdin , Alaudin , Aludin - z lat. alauda („skřivan“), překlad do latiny jména Žhavoronkov [7] [16]
- Altovský - z latinského altus ("vysoký"), byl dán buď v souvislosti s růstem, nebo kvůli hlasualtu. Vyvinul se v Alty [27] .
- Alyakrinskiy - z latinského alacer, rod. case alacris ("veselý") [28]
- Ametyst - z kameneametyst [5] .
- Amor - z řeckého "nešťastník" [14] [16] , nebo od boha Amor.
- Ampelog , Ampilog , Ampelon , Ampelon - zjiné řečtiny. ἄμπελος 'hrozny', překlady příjmeníVinogradov.
- amfiteátry
- Anaxagoras - na počest filozofaAnaxagora [12] [21] .
- Angelov , Angelic [11] - snad odandělabyl dán měkkému, laskavému, stěžujícímu člověku [29] .
- Andreevsky - na počestapoštola Ondřeje [30] [31]
- Annensky , Anninský , Annenkov - od Svaté Anny [32] [31] .
- Anserov - zlat. anser(„husa“), překlad do latiny příjmeníGusev [7] .
- Ancharov - z bájného stromuAnchar [5] .
- Apollonian , Apollonian - na počest bohaApollóna [18] [13]
- Argentov , Argentovsky - zlat. argentum("stříbro") [16]
- Arenov , Arensky - překlad příjmení Peskov [16] .
- Areopagit - na počest sv. Dionysius Areopagita [33] .
- Aretinsky - zjiné řečtiny. ἐνάρετος "ctnostný" [14] [16]
- Aristoteles - na počestAristotela [12] [21] .
- Aristov , Aristovsky - zjiné řečtiny. ἄριστος („nejlepší“) nebo jméno Arist [34] . Mohl být udělen nejlepšímu studentovi [16] .
- Arnoldov - na počest protestantského teologaG. Arnolda [10]
- Artobolevskij - z řeckých slov " ἄρτον βάλλω " - házím, tedy namáčím (v červeném víně) kostelní chléb, prosforu. Tento postup byl součástí rituálu přijímání. Příjmení bylo obzvláště oblíbené vdiecézi Penza. Snad překlad jménaChlebnikov [35] [21] .
- Archangelsk [36] - na počest archanděla Michaela nebo archanděla Gabriela [11] .
- Astrov - zjiné řečtiny. ἄστρον ("hvězda"), je spojován s výrazem "Per aspera ad astra" - "skrze trny ke hvězdám", podněcující k učení [37] .
- Athenian , Athens , Atheninus - jako pocta klasické antice, z městaAthens [21] nebo jméno bohyněAthény [12] ; jako možnost na počest apoštola ze 70Codrates of Athensnebo jiného se stejnou přezdívkou.
- Afrodita - na počest bohyněAfrodity [18] [13]
B
- Bazilevskij - z "basileus" (král) [38]
- Balbucinovský - zlat. balbus("koktavý") [39] [5]
- Barsov - z leoparda [5] .
- Bass , Bass - mohl dát člověku s vhodným hlasem [40]
- Bakhusov - na počest bohaBakhus [18] [13]
- Belinsky , Belynsky - z vesniceBelynprovincie Penza [41] [3]
- Bellerophon - na počestBellerophona [13] .
- Benevolenský - překlad do latiny jmenBlagovolin,Dobrokhotov [6] . „Prokázání dobré vůle“ bylo někdy nazýváno mladými muži, kteří vstoupili do semináře z vlastní svobodné vůle a ne na naléhání svých rodičů [42] [16] .
- Beneman - zlat. bona manus(„dobrá ruka“), pravděpodobně pro pravopis.
- Beneskriptov - překlad do latiny příjmení Dobropissev [6] [16]
- Zvěstování - na počest svátkuZvěstování Panny Marie [4] [33]
- Blagovidov - mezi "úrodnými" příjmeními, která obdrželi studenti "tichého chování a hlasitých úspěchů", to znamená, že se vyznačovali studiem a pokorou [43] [15]
- Blagovolin [16]
- Blagonadezhin - mezi „úrodnými“ příjmeními, která studenti „tichého chování a hlasitých úspěchů“ obdrželi, to znamená, že se vyznačovali studiem a pokorou [43]
- Blagonravov - mezi "laskavými" příjmeními, která obdrželi studenti "tichého chování a významných úspěchů", to znamená, že se vyznačovali studiem a pokorou [43] [15]
- Blagorasudov - mezi "úrodnými" příjmeními, která obdrželi studenti "tichého chování a hlasitých úspěchů", to znamená, že se vyznačovali studiem a pokorou [43] [15]
- Blagosklonov - mezi „laskavými“ příjmeními, která studenti „tichého chování a hlasitých úspěchů“ obdrželi, to znamená, že se vyznačovali studiem a pokorou [43] [15]
- Blanditsky - zlat. blanditia("lichotka"), překlad příjmení Lestev [6] [16]
- Blanche - odfr. blanche, překlad jmenBelyaev,Belyakov [2]
- Bogodukhov - "Boží duch".
- Bogolepov - "krásný jako bůh", nebo jménem Theoprepius [44]
- Bogolyubsky [2]
- Bogoroditsky [11]
- Teologické – ke cti sv. Jan Evangelista [33]
- Epiphany - na počest svátkuEpiphany [33]
- Borisoglebsky - na počestsv. Boris a Gleb [45] [31]
- Diamanty [4] [5]
- Bronz [3] - z kovu.
- Buyanovský - příjmení dostali seminaristé za špatné chování.
V
G
- Halicarnassus - na počestmauzolea v Halikarnasu [62] [21]
- Helikon - na počest bájnéhoHelikona [62] [21]
- Generos - latinskygenerosus"vznešený, štědrý" [63] [5]
- Georgievsky , Georgiev - odSt. Jiří [64] , povýšení příjmeníEgorovneboJurjev [31]
- Hérakleides - z bájnéhoHérakleida [65] [13] , snad - na počest vědceHérakleita [21] .
- Getsemanské - z evangelijníGetsemanské zahrady [11]
- Gibraltar - zeměpisné, zGibraltarského.
- Hyacinty - z květu [5]
- Gidaspov - na počest řekyGidaspv Indii z historie Alexandra Velikého [66]
- Gilyarovskiy , Gilyarov - zlat. hilaris("veselý") [2] [5]
- Hyperborean - na počest bájnéHyperborea [62] [21]
- Glagolev , Glagolevsky [15] - z názvu písmennéhoslovesa, mohl být uveden čtvrtý v seznamu studentů, nebo shrbený člověk [67] .
- Gloriozov - latinskygloriosus"oslavený" [63] [5]
- Gluarsky - odfr. sláva("sláva") [2]
- Glubokovskij [15]
- Govorovský [3]
- Kalvárie - z evangelia HoraKalvárie [11] .
- Golubinsky - z ptačí holubice (křesťanské konotace) [5]
- Homer , Omirov - na počest básníkaHomera [65] [21]
- Horizonty - mohl by být poskytnut studentovi pro jeho široký rozhled (v horizontu lidí - okno, horizonty) [68] [26] .
- Gortov - zlat. hortus"zahrada", překlad příjmeníSadovský [6] [16]
- Grandilevsky - lat. grandilis, vysoký, důležitý [26] .
- Gratsiansky , Gratsianov - zlat. gratia("krása, milost") [69] , tedy "milý" [63] [5] .
- Gromoglasov [15]
- Gumilyov , Gumilevsky , Gumilin - zlat. humilis(„krátký, na zem“, nebo jako katolíci „pokorný“ [2] ), překlad jmen Smirenskij, Smirnitskij [6] [16] .
D
- Damašek - uJana z Damašku [33]
- Debolsky - z vesniceDebolyv Jaroslavské oblasti [70]
- Democritus - na počestDemocritus [21]
- Demosthenes - na počest antického řečníkaDemosthena [71] [13]
- Deploransky – z latinského „beznadějný“ [39] , pravděpodobně v souvislosti s akademickým výkonem [5] .
- Derzhavin , Derzhavinsky - na počestikony Matky Boží "vládnoucí"(ikona byla na pochybách nalezena ve 20.
- Desnitsky , Desnitsyn - „stojí po pravici (tj. po pravici) Boha“ [72] [15]
- Dianin - na počest bohyně Diany [13] .
- Didimov , Dydymov - z řeckého „dvojče“ [14] , možná na počest teologaDidima Slepého. Přezdívku „Didim“ nosil takéapoštol Tomáš.
- Dilactorsky , Delektorsky - z latinského delectus („vyvolený“) nebo z latinského delectare („potěšit, potěšit“) [73] , pravděpodobně v souvislosti s akademickým výkonem.
- Diligensky - z latinského diligentia ("pilnost") - příjmení dobrého studenta [74] , nebo překlad do latiny příjmení Userdov [6] [16] .
- Diogenes - na počestDiogena [21] .
- Dmitrievsky - na počestsv. Dmitrije [31]
- Dobrovolsky - vyznamenané příjmení [2] [15]
- Dobrolyubov - vyznamenané příjmení [15]
- Dobromyslov - za pilnost při studiu [4] [15]
- Dobronravov - za vzorné chování
- Dobropissev [16]
- dobrosrdečný
- Dobrosmyslov
- Dobrokhotov [16]
- Dostojevskij - z ikony Matky BožíStojí za to jíst
- Drolsky - z francouzského drôle ("zábavný, varmint") [2]
- Dukhovskoy - na počest církví Ducha svatého [75]
- Duchovní sestup - na počest svátkuSeslání Ducha svatého.
E
F
W
A
K
- Kalliopin - na počest múzyCalliope [13]
- Candides - v latině candidus ("čistý, neposkvrněný, bílý") [63] [5] , možná překlad jménaBelov.
- kandorský
- Kanorsky - zlat. "harmonický, melodický" [63] [5]
- Kapatsinsky - z latinského capax, rod. případ kapatsis („schopný“) [85] , je spojen s akademickým výkonem [5] .
- Kardovský , Kordovský - z latinského "core" (rodový případ "cordis") - srdce [86]
- Carmine - z latinského carmina ("zvaný", nebo "píseň") [17] [5]
- Karonin , Koronin - z řeckého κορωνη ("havran"), překlad jménaVoronin [87] [21]
- Castal [2] - z mytologickéhoCastal key [21] .
- Kastorsky - latinsky "castor" -bobr, pravděpodobně překlad jménaBobrov [8] [2] .
- Kastulov - překlad jménaChistov [88]
- Catan - na počest sv. Lev z Catanie [33]
- Katonov - na počest starověkéhoCato [71] [13]
- Quietine – od quietis („tichý“) [5] .
- Kedrin , Kedrov - na počest byzantského historikaGeorge Kedrina, který žil v XI-XII století, nebo zlibanonského cedru. (Také sibiřské příjmení, kdesibiřský cedr(sibiřská borovice) [89] [5] .)
- Cedr Libanonský - z libanonského cedru uctívaného v Bibli.
- Kanár - od kanárského ptáka [5]
- Cypřiš - podle cypřiše (biblické konotace) [5]
- Cypridin - na počest bohyně AfrodityCyprida [18] [13]
- Klementievsky - od svatého Klimenta.
- Klyuchevsky - od jara [26]
- Kolesnitsyn [15]
- Kolokolov , Kolokolnikov – taková příjmení často dostávaly na teologických školách a seminářích děti nižších církevních duchovních – jáhni a šestinedělí [90] .
- Kondakov [11] - zkontakionu(krátká církevní píseň). Příjmení bylo přiděleno dětem jáhnů a šestinedělí - nejnižších církevních ministrantů, kteří zpívali kontakia v kostelech. (také turkický) [91] .
- Concordin - z concordia ("harmonie") [5] .
- Konstantinovský - jako opce odSt. Konstantin [92] [31]
- Korály [26]
- Koridalin - překlad do řečtiny příjmeníŽhavoronkov [93]
- Korintský [2] - na počest řeckého městaKorintu; jako možnost - na počest mučedníků z Korintu [33] , sv. Viktor z KorintuneboCodrates z Korintu.
- Kosminského - od sv. Kosmas [31]
- Krapivin - zejména pro větrný přístup ke studiu. Byl popsán případ, kdy si zlenivějící seminarista pro výstrahu změnil příjmení na Krapivin, na počest rostliny, kterou se ho snažili uvést na správnou cestu [4] .
- Krasnovský [16]
- Krasnogorsky - od názvu osady, odkud seminarista pocházel -Krasnaya Gorka.
- Krasnopolskij - z názvu osady, odkud seminarista pocházel -Krasnoe Pole [94] [3] .
- Kratir - od názvukratir, liturgická nádoba
- Krestinsky , Krestov , Krestovozdvizhensky - na počest životodárného kříže, svátekPovýšení kříže Páně [95] [11]
- Krinitsky - od slova "jaro" [26] .
- Kristallevsky [26]
- Kuzmodemjanskij , Kozmodemjanskij , Kosmodemjanskij , Kosmodemjanskij , Kosminsky - od svatýchKosmy a Damiána(méně často z městaKozmodemjansk) [96] [31]
- Cupids - na počest bohaCupida [18] [13]
- Kustodiev - z latinského "custos" (rodový případ "custodis"), to znamená "hlídač". Takové příjmení by mohl dostat syn kostelního hlídače [97] , překlad příjmení Storozhev, Kljucharev [16] .
L
- Lavrovský - odsv. Lavra,Lawrence [98] [31] nebo z rostlinyvavřín.
- Lagovsky - překlad do řečtiny příjmeníZaitsev [21] .
- Lazursky - z "azurového" [15]
- Lacedaemon - po řeckyLacedaemon [62] [21]
- Lamansky - z řekyLaman [3]
- Lampadov - z řeckého "lampa" [14] , srov. také obraz Krista jako lampy (Podobenství o deseti pannách)
- Landyshev - z květiny [5]
- Lebedinský - možná seminářové příjmení [99] [5]
- Levitov , Levitsky - na počest biblických levitských kněží (také židovské příjmení) [100] .
- Levkoev - z květuLevkoy [5]
- Lentovský - "lentus" latinsky "pomalý", byl zřejmě udělován studentům semináře, kteří se nevyznačovali rychlostí a obratností [101] .
- Leporskij - překlad do latiny jménaZaitsev [21] .
- Lestev [16]
- Liberov je překlad do latiny příjmeníSvobodin [21] .
- Livanov [11] - z církevně slovanského "Libanon" -kadidlo, nebo ze zeměLibanon, kde rostl libanonský cedr, ze kterého se extrahovala aromatická pryskyřice používaná při bohoslužbách. (Nebo ze jmen Livanius, Selivan).
- Libanonec - obdoba příjmeníLivanov.
- Lileev , Lilein - z květu lilie [5]
- Liperovský - z latinského "smutný"
- Lofitsky je překlad do řečtiny příjmeníKholmsky [21] .
- Lvov je oblíbené světské příjmení, dostalo se také na počest symbolu evangelisty Marka - lva [5] .
- Lyubomudrov - za pečlivost ve studiích [4] , pauzovací papír od slova "filosofie" [15]
- Lustritsky - z latinského "lustro" - posvětit, zasvětit, očistit
- Lucernov je překlad příjmeníSvětlov [16] .
- Laborinský - zlat. práce(„práce“), tedy „těžce pracující“ [63] [5]
- Lyavdansky , Laudansky - z laudans („chválit“), překlad do latiny jménaSlavinský [6] [16]
- Lyapidevsky - z latinského "lapis" (kámen).
- Ljubinskij
- Lyapkin
M
H
Oh
P
- Pavperov je překlad do latiny příjmeníBednov [21] .
- Pavsikaiev - z řeckého "odvrácení zla" [14]
- Pavsky - od ptáka pava (páv) [5]
- Palimpsest - zpalimpsestu.
- Palamonov , Palemonov - z řeckého "vynálezce" [14]
- Palladin - na počest Pallas Athény [13]
- Palmin , Palmov [3] - na počestpalmy(biblické konotace) [5]
- Pantherovsky - od pantera [5] , překlad do latiny jménaBarsov [21] .
- Paradisov je překlad příjmení Raisky [16] .
- Parvitsky - z lat. parvus ("malý") [26]
- Parens – z latinského parens („poslušný“) [112] [5]
- Pardalitsky - překlad do řečtiny příjmeníBarsov, z řečtiny. "panter, leopard" [21] .
- Parigoriev - z řeckého "utěšitel" [14]
- Parian - na počest sv. Basil of Pariah [112] [33]
- Parnassian - na počest horyParnas [62] [21] .
- Parodov - z řeckého "chůze" [14]
- Pasikratov - z řeckého "všemohoucí, všemohoucí" [14]
- Pegasus - z koněPegasus [21] .
- Peninský - překlad do řečtiny příjmeníBednov [21] .
- Pervozvansky , Pervozvantsev - ze St. ApoštolOndřej První povolaný [4] [33]
- perština - od sv. Vadim z Persienebo Simeon z Persie [33] .
- Zpěváci - povoláním sborista nebo na počest krále Davida [15] .
- Petrovský - od sv. apoštolPetr [31]
- Petropavlovský - od sv. ApoštolovéPetraPavel [4] [31]
- Pingvitsky - z lat. tučňák ("tlustý") [26]
- Pivoňky – z řeckého „bohatý“ [14] nebo z květu pivoňky.
- pyramidy [113]
- Pyrrhus - z řeckého "červený" [14]
- Pistov - z řeckého "věrný" [14]
- Pitovranov – na počest proroka Eliáše, kterého „krmili vranové“ [33]
- Plavtov - na počestPlavta [21] .
- Pobedonostsev , Pobedinsky - od sv. Jiří Vítězný [33]
- Pokorský
- Přímluva , Přímluva - ze svátkuPřímluvy Panny [114] [33]
- Polygnotov - z řeckého "dobře známý" [14] [16]
- Polyentov - z řeckého "chvályhodný, záslužný" [14]
- Polikhronev - z řeckého "trvanlivý" [14]
- Pomerantsev - z rostlinypomeranč [5] .
- Posedonov - od bohaPoseidona [18] [13]
- Potseluevsky [15]
- Pravoslavlev - z "Pravoslaví" [11]
- Baptista – ke cti sv. Jana Křtitele [33]
- Proměnění Páně - ze svátkuProměnění Páně [4] [33]
- Presbyteři - překlad do řečtiny příjmeníPopov [21] .
- Preference - z lat. praeferens ("preferovaný") [5] .
- Příklady [16]
- Prosdokov
- Protoklitov - překlad do řečtiny seminářského příjmení Prvních volajících na počest apoštola Ondřeje [115]
- Promptov , Promtov , Promsky - z latinského promptus ("rychlý") [2] [5]
- Proskokov - z řeckého "čekání" [14]
- Prostoserdov [15]
- Protov - z řeckého "první" [14] [16]
- Protogenov - překlad do řečtiny příjmeníPerventsev, z "originálu" [21] .
- Protoklitov – z řečtiny „poprvé pojmenován“, překlad příjmení Pervozvanskij, na počest apoštola Ondřeje [21] .
- Proferansov , Preferansov - z latinského "preferovaný" [112]
- Pulcherov , Pulcheritudinov , Pulkhritudov - z lat. pulcher ("krásný"), pulchritudo ("krása") [26]
- Purikordov - překlad do latiny příjmeníChistoserdov [6] [16]
- Pustynsky - z "pouští" [11]
- Pyatnitsky [11] - ze dne v týdnu nebo sv. Paraskeva
R
C
- Savvaitov , Savvaitsky - od St. John the Silent (Sabbait)a Stefan Savvait [33]
- Savvinskij - odsv. Savvas [117] [31]
- Savitsky - savis, svavis v latině znamená "milý, milý." V některých případech bylo běžné příjmení Savin pozměněno [118]
- Sadovský [16]
- Samaritáni - od biblických lidíSamaritáni [11]
- Saturn - od bohaSaturn [18] [13]
- Saulov , Saulsky - z bibl. králSaul.
- Sacerdotov je překlad do latiny příjmeníPopov [21] .
- Severov - ze světové strany [26]
- Sedunov [1]
- Venkovský [16]
- Senekin - na počest Senecy [21] .
- Senektutin je latinský překlad příjmeníStartsev [6] [16] .
- Senilin – obdoba Senektutinu [6] [16] .
- Separatov - z lat. separatus ("oddělený") [17] [5]
- Seraphim - odserafa [11]
- Sergievsky - na počestsv. Sergius [31]
- Serebryansky - z kovovéhostříbra [16]
- Sidon - existuje předpoklad, že na počest bohyněIsis [84] , ale možná na počest biblického městaSidon.
- Sinaj - z horySinaj
- Sincerov - z latinského sincerus ("upřímný, nepředstíraný") [63] [5]
- žezla
- Sorbyashchensky [2] - podle ikony Matky Božívšech, kteří truchlí nad radostí
- Skorodumov [1] - mluvící příjmení, bylo dáno pro mysl.
- Slavinský [16]
- Slavolyubov [15]
- Smaragdov - z jiného smaragdu [26] .
- Smirnomudrenskij [15]
- Smirnitsky , Smirensky [16]
- Smirnov [1] - jedno z nejběžnějších ruských příjmení, bylo také přidělováno v seminářích, pro dobrý charakter.
- Sobrievsky - z lat. sobrius ("střízlivý") [5]
- Sodomov - z bible. městoSodoma
- Sokolovský - z příjmeníSokolov [3]
- Sollertinsky - z latinského sollers ("šikovný, zručný") [63] [5]
- Solntsev [26]
- Solarsky - překlad příjmení Solntsev [16] .
- Sosipatrov - z řečtiny "zachráněn otcem" [14]
- Sossiev - z řeckého "neporušené" [14]
- Sofokles - na počestSofokla [21] .
- Sofoterov - z řeckého "moudrý" [14] [16]
- Soshestvensky - na počest svátkuSeslání Ducha svatého [33] .
- Spartan - na počest řeckého městaSparta [62] [21]
- Spassky , Spasov - na počest svatého Spasitele [11] , z vesnice pojmenované po sv. Spasa [119] ,
- Speransky , Speransov - "spero" v latině znamená "doufám"; "sperans" - ten, kdo doufá, nebo pučící [120] [2] [5] , překlad do latiny jménaNadezhdin [21] .
- Superan - zlat. super("nejlepší, vynikající") [63] [5]
- Sretenský [2] - ze svátkusvíček [33]
- Stavrovsky - překlad do řečtiny příjmení Krestovsky [21] .
- Startsev [16]
- Stelletsky - ze stella (lat. "hvězda"), překlad jménaZvezdinsky [6] [16] .
- Stramentov - z latinského stramentum ("sláma"), překlad příjmeníSolomin [121] .
- Stratilates - od St. Theodore Stratilates [33]
- Strutinsky - překlad do řečtiny. příjmeníVorobjov [21]
- Studitov , Studitsky - od St. Theodora Studita [33]
- Subbotin , Subotin [11] - několik sobot v roce byly dny zvláštní vzpomínky na zesnulé. Existovalo také pohanské jméno „sobota“.
T
- Tajemství [3] - z "tajemství", snad v souvislosti s pojmemsvátost.
- Talants , Talanin , Talankin - byl dáván nadaným studentům, existovalo i slovo "talan" - štěstí [122] .
- Taliev - na počest múzy Thalie [13] .
- Tanaevsky - zjiné řečtiny. ταναός "dlouhý" [14] [16]
- Tanaisov - překlad příjmení Donskoy, z řeckého názvu řeky. Don - Tanais [21] .
- Tarakhov , Tarkhov - zjiné řečtiny. ταραχή "vzrušení" [14]
- Takhisté – zjiné řečtiny. ταχύς "rychle" [14] [16]
- Tektonov je překlad do řečtiny příjmeníPlotnikov [21] .
- Telemachus - z bájnéhoTelemacha [71] [13]
- Terpsichore - na počest múzyTerpsichore [13] .
- Tipikin - z "typikon" - církevní listina [123]
- Tihikov - zjiné řečtiny. τύχη "štěstí" [14]
- Tikhomirov - nebo z pohanského jména Tikhomir [78] [15]
- Tichonravov [78] [15]
- Tolgsky [3] - v oblasti Tolga, kde se nacházíTolgský klášteraTolgská ikona Matky Boží
- Tonitrov - z lat. tonitrum ("hrom"), zřejmě z velkého hlasu [26] .
- Tranquilitatin [4] -lat. tranquillus"klid" [5]
- Trinitatin je překladem příjmení Troitsky [16] .
- Triodin - takové příjmení se někdy udělovalo synům jáhnů a šestinedělí vstupujících do teologického semináře - podle atributu jejich otců. (Trioda je sbírka církevních hymnů, třípísňové kánony) [124] [11] .
- Trismegist - na počest Hermese Trismegista [13] .
- Trifenin - zjiné řečtiny. τρυφή "luxus" [14]
- Trikhinský - zjiné řečtiny. τρίχινος "chlupatý" [14] [21]
- Trojice - na počest svátkuNejsvětější Trojice [33]
- Trojan - na počest bájného městaTróje [62] [21]
- Trinitatin je latinský překlad názvu Trinity [6] .
- Tuberozov , Tuberovsky - zlat. hlíza("hlíza") [2] , z květutuberózy [5] .
- Tutorsky - z lat. vychovatel ("strážce") [5]
Wu
F
- Tabor - zTábora světlýnebo lat. laskavost [11] .
- Falkovský - z lat. "sokol" [128] .
- Faraoni - pro špatného studenta, od negativní biblické postavy.
- Faresov [129] - z bible. Jízdné.
- Phoebus - na počestApolla-Phoebus [18] [13] .
- {{d-| Felitsyn (Felitsin) - z lat. felicitas stav božsky inspirované produktivity
- Fenomény – zjiné řečtiny. φαινόμενον „fenomén“ je s největší pravděpodobností spojen s akademickým výkonem [130] .
- Theocritov - na počest Theokrita [21] .
- Fermov - zjiné řečtiny. θερμός "teplý" [14]
- Thessaloniki - od St. Gregory Palamas [33]
- Fialkov , Fialkovsky - z květufialky [5] .
- Théby – od sv. Pavla z Théb
- Fidelin - zlat. fidelis"oddaný, věrný" [131] [5]
- Philadelphs - zjiné řečtiny. φιλάδελφος "bratrský" [14]
- Filippovský - odsv. Filip [132]
- Filologové – zjiné řečtiny. φιλόλογος „ milovník slov“ [14]
- Filomatinsky , Filomafitsky , Filomatinsky - zjiné řečtiny. φιλομαθής „chtivý studovat, rád se učit“ [14] [21]
- Filosofové - zjiné řečtiny. φιλόσοφος "milovník moudrosti" [14]
- Firov je překladem do řečtiny příjmeníZverev [21] .
- Flavitsky - z latinského flavus ("zlatožlutý, zlatý") [133]
- Flerovsky - z lat. "květ".
- Florensky , Florida , Florinsky - překlad do latiny jménaTsvetkov [6] [16] .
- Formosan - z latinského formosus ("krásný") [2] [26]
- Fortunatov - z latinského "šťastný"
- Fotov - z řeckého "jasný" [14]
- Florovského - na počest sv. Flora [31] .
- Frontasiev - překlad do latiny příjmeníLobov [134]
- Fruentov - z řeckého fruens („požitkář, blažený“) [131] [5]
- Fusikov - zjiné řečtiny. φυσικός "přírodovědec" [14]
X
C
H
W
E
Yu
Já
Příjmení podle hodnosti
V mnoha případech je nedostali sami ministři, ale jejich děti nebo pracovníci.
- Pán
- Hegumen (opat kláštera)
- Pop a popadya (příjmení hlavně od osobního jména „Pop“ a od rolníků, kteří pracovali pro kněze) [143] :
- Popov (č. 4 v seznamu ruských příjmení podle oblíbenosti ), Popkov , Popikov, Popovsky, Popok, Poptsov , Popovič, Popovkin, Popčenkov, Popadeikin, Popadyev, Popad'in
- Dyak (úředník), jáhen , jáhen ( čten žalmů )
- Djakov , Djakov, Djačichin, Djačkov, Djačenko, Djačenko, Djakon, Djačenko
- protodiakon
- Kostelník
- Kluchar (hospodář v klášteře)
- Zvonění
- pěvec
Poznámky
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Unbegaun B. O. , 1989 , str. 169.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Vy a vaše jméno Uspensky L.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Unbegaun B.O. , 1989 , str. 170.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Rodinné ohavnosti // Kommersant
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 3 4 3 4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Unbegaun B. O. , 1989 , str. 177.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3272 Gumilev // Ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/171 Akvilev // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5357 Bobrov // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/7871 Nadezhdin // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/333 Albertov // ruská příjmení]
- B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 173.
- ↑ 1 2 3 4 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/382 Anaksagoroff // ruská příjmení]
- B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 180.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 353 3 4 0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ nsf/lastnames/2088 Veltistov // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 30 31 32 3.3 Unbegaun , p. 9.8. 174.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 3 4 3 4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 Unbegaun B. O. , 1989 , s. 178.
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/141 Právníci // Ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5480 Kipridin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/144 Adoratsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/147 Aedonitsky // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 3 4 3 4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 Unbegaun B. O. , 1989 , s. 179.
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/157 Azimov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/249 of Alexandria //]
- ↑ Alexandrovský
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/334 Albitsky // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Unbegaun B.O. , s. 1989 176.
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/338 Altovsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/349 Alyakrinsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/397 Angelic // ruská příjmení]
- ↑ Andrejevskij
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Unbegaun B.O. , 1989 , str. 171.
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/458 Annensky // ruská příjmení]
- B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 172.
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/590 Aristov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/634 Artobolevsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/649 Arkhangelsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/706 Astrov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/832 Bazilevsky // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/914 Balbucinovsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/995 basista // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/1173 Belinsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/1265 Benevolensky // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/1374 Blagosklonov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/1431 Bogolepov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/1502 Borisoglebsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2080 Velikov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2083 Velikoselsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2087 Bicycles // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2127 Verekundov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2156 Vertogradsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2185 Vetrinsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2196 Vigilyansky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2207 Viktorevich // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2222 Vinogradov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2232 Virgiliev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2248 Bethlehem // ruská příjmení]
- ↑ Vladimírský
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2457 Vostokov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2483 All Saints // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2485 Tuesdays // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2512 Vysokoostrovskiy // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2600 Halikarnak // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5192 Kandidov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2672 Gaškin // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2691 Geraklidov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2714 Gidaspov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2725 Glagolev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2995 Horizons // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3087 Gratsian // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3393 Debolsky]. Ruská příjmení
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5380 Katonov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3528 Desnitsky]. Ruská příjmení
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3446 Delectorsky]. Ruská příjmení
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3553 Diligen]. Ruská příjmení
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3806 Dukhovskoy]. Ruská příjmení
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3853 Euclid // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/3983 Olivet // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/12512 Tikhomirov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/4682 Zodiev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/4700 Zorin // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/8443 Oksashin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/4915 Ilyinsky // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/4962 Inzernov // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/11182 Sidorov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5210 Kapatsinsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5269 Kardovsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5296 Karonin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5359 Kastulov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5437 Kedrin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5825 Kolokolov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5894 Kondakov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5355 Kastanaev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6008 Koridalin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6291 Krasnopolsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6330 Crosses // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6496 Kuzmodemyansky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6628 Kustodiev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6679 Lavrenev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6812 Lebedinsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6826 Levitsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/6876 Lentovsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/7245 Magnitsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/7285 Maccabees]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/15457 Malevinskiy // ruská příjmení] . (neurčitý)
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/7646 Miltonov // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 4 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/7955 neapolská // ruská příjmení]
- ↑ Něvskij // Ruská příjmení
- ↑ 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/8334 Obrazsky // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/8356 Ovidiev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/8529 Orange // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/8615 Ostroumov // ruská příjmení]
- ↑ 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/8857 Parensov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/9292 Pyramids // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/9566 Pokrovsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/9018 Perventsev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/10087 Razumnov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/10511 Savanin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/10539 Savitsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/11756 Spassky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/11757 Seminář // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/11943 Stramentov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/12217 Talents // Ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/12673 Trempolec // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/12711 Triodin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/12976 Uvarov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13036 Umov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13096 Userdov // ruská příjmení]
- ↑ Falkovskij // Ruská příjmení
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13221 Faresov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13350 Phenomena.] Ruská příjmení.
- ↑ 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13385 Fidelin // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13422 Filipchikov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13499 Flavitsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13594 Frontasyev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13905 Khramichev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/14006 Tselikovskiy // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/14037 Tsikonitsky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/14140 Chasovnikov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/14972 Eventov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/14973 Evergetov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/15170 Yakimansky // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/15354 Yakhontov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/9717 Popov // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/9707 Ponomarev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/5623 Klyucharev // ruská příjmení]
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/4572 Zvonarev // ruská příjmení]
Bibliografie
- Uspenskij L. V. Vy a vaše jméno. - L .: Detgiz, 1960. - 293 s. — 30 000 výtisků.
- Unbegaun B. O. Ruská příjmení / přel. z angličtiny; celkový vyd. B. A. Uspenský. - M. : "Progress", 1989. - ISBN 5-01-001045-3 . .
- Nikonov V.A. Slovník ruských příjmení . - M. : School-Press, 1993. - 224 s. — ISBN 5-88527-011-2 .
- Vedina T.F. Encyklopedie ruských příjmení: tajemství původu a významu. - Moskva: AST: Astrel, 2008. - 765 s. — (Kapesní knihovna slovníků). — ISBN 978-5-17-046547-7