Ainu jazyk

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 27. května 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Ainu jazyk
vlastní jméno [ai̯nu itak̚
]
země Japonsko
Regiony Hokkaido
Celkový počet reproduktorů 2 [1]
Postavení Na pokraji vyhynutí
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie
Izolovaný
Psaní katakana , latina
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2 není
ISO 639-3 není
WALS není
Atlas světových jazyků v ohrožení 475
Etnolog není
Linguasphere 45-B
Seznam LINGVISTŮ není
ELCat 1212
IETF není
Glottolog ainu1252

Jazyk Ainu ( Ain. アイヌ イタㇰAinu so , jap. アイヌ語 Ainugo , rusky doref. Kurilský jazyk ) je jazyk Ainuů , rozšířený hlavně na ostrově Hokkaido ( Japonsko ).

Historická oblast

Dříve se jazykem Ainu mluvilo na jihu ostrova Sachalin , na Kurilských ostrovech a na nejjižnějším cípu Kamčatky . Ještě dříve se ve většině Japonska mluvilo jazyky Ainu, o čemž zjevně svědčí řada japonizovaných toponym pravděpodobně ainuského původu: khutsi „babička“, „strážce krbu“ → yap. Fuji ; tuima "vzdálená" → jap. Tsushima [2] . Ainu toponymie je nejlépe zachována v Kurilech.

Jazyk Ainu se ve dvacátých letech téměř přestal používat a nyní velká většina Ainuů mluví japonsky a má smíšený ainusko-japonský původ.

Aktuální stav

Od roku 2020 zůstávají mluvčí Ainu pouze v Japonsku (poslední mluvčí sachalinského dialektu zemřel v roce 1994 [3] ).

Na konci 80. let žilo ve městě Nibutani (část města Biratori na ostrově Hokkaidó) asi 100 mluvčích jazyka Ainu , z nichž ho denně nepoužívalo více než 15 lidí. Na počátku 90. let v Japonsku zesílilo hnutí za oživení jazyka Ainu. Aktivistou hnutí byl Kayano Shigeru , člen japonského parlamentu . Díky jeho aktivitám začalo vydávání novin v jazyce Ainu, po kterém se mnozí Ainuové začali učit jejich jazyk a přestali se stydět za svůj původ.

Dialektologie

V 50. letech 20. století bylo v jazyce Ainu rozlišováno 23 dialektů , ale dříve jich bylo zjevně více. Nejvýraznější rozdíly byly mezi dialekty Ainuů z ostrovů Hokkaido a Sachalin (o jiných územích nejsou téměř žádné údaje); Nejlépe byly studovány dialekty Saru (jižní Hokkaidó) a Raychishki (jihozápadní Sachalin).

Vnější vztahy

Vztah jazyka Ainu s jinými jazyky a jazykovými rodinami nebyl stanoven [4] , je považován za izolovaný . Byly učiněny pokusy přiblížit jej některým indoevropským , paleoasijským a paleoevropským jazykům, ale nepřinesly systematické výsledky.

Podle některých badatelů může jazyk Ainu geneticky souviset s hypotetickou rodinou Denis-Yenisei [5] (typologicky nemá jediný společný rys s japonštinou a dalšími sousedními jazyky, zatímco s nivkhem má 5 společných rysů a s Ket  - 8).

Jiní badatelé považují za nejpravděpodobnější hypotézu, že patří k altajským nebo austronéským a austroasiatským jazykům [6] .

Mezi slibné oblasti z hlediska hledání „příbuzných“ jazyka Ainu patří:

Psaní

První zaznamenané záznamy jazyka Ainu pořídili ruští cestovatelé ( v azbuce ), jejich systematizované vydávání začalo ve 2. polovině 18. století v Petrohradě, na Císařské akademii věd [9] . Na konci 19. století je začal zapisovat anglický misionář John Batchelor , v tomto jazyce vydával i knihy [10] . V současné době používá skript buď katakanu nebo latinskou abecedu ; existuje specifikace Unicode pro rozšířenou katakanu Ainu [11] [12] .

Ainu abeceda podle Batchelor's Dictionary:

Fonetika a fonologie

Inventář souhlásek v jazyce Ainu je malý [13] ; jen asi 10-12 souhlásek se liší fonologicky v závislosti na dialektu. Neexistuje žádná fonologicky významná opozice pro hluchotu/hlas; p , t , c , k , h se obvykle vyslovují v [b], [d], [dz], [g] po nosových souhláskách a mezi samohláskami. V některých dialektech chybí c a foném [ʔ] .

Bilabiální Alveolární Palatal Velární hrdelní
explozivní p[p] t[t] k[k] '[ʔ]
afrikátů c [t͡s] / [t͡ʃ]
frikativy s[s]
nosní m[m] n[n]
jediný takt r [ɾ] / [l]
Klouže w[w] y[j] h[h]

Jazyk Ainu má 5 samohlásek [14] . Chybí opozice zeměpisná délka/stručnost a nosní samohlásky. Jediná zaokrouhlená samohláska je [u], ale ta může pod vlivem japonštiny ztratit kulatost .

přední Střední Zadní
Horní vzestup i u
Střední vzestup E Ó
spodní vzestup A

Struktura slabiky  je CV(C). Pozice poslední souhlásky nemůže být obsazena pouze c , h a '. Na křižovatce slabik dochází k následujícím alternacím:

Přízvuk v jazyce Ainu je hudební . Jedna slabika se vždy vyznačuje zvýšením tónu : pokud je první slabika uzavřená, pak první, pokud je otevřená, pak první nebo druhá. Stres je fonologicky významný:

Typologické charakteristiky

Typ vyjádření gramatických významů

Jazyk Ainu je syntetický . Obvykle se slovesný kmen skládá z ne více než tří morfémů , teoreticky však může obsahovat 6:

  1. valence - rostoucí předpony ( e- , ko- );
  2. reflexivní předpony ( yay- , si- ), reciprocitní předpona ( u- ) nebo devalenční předpona ( i- );
  3. předpony, které zvyšují valenci (lze použít dvakrát);
  4. kořen ;
  5. přípony jedinečnosti/plurality a tranzitivity /nepřechodnosti;
  6. kauzativní přípony ( -re , -yar ).

Ke slovesnému kmeni jsou také připojeny osobní číselné indikátory subjektu a objektu a mohou být připojeny indikátory nálady a lokativity.

V nominálním paradigmatu je synteticky vyjádřena pouze posesivita , zatímco různé lokativní ukazatele jsou připojeny analyticky .

Bohaté paradigma slovesa dává jazyku Ainu rysy polysyntézy . Kromě toho je v něm možné také začlenění :

V klasickém Ainu bylo začlenění mnohem běžnější než v mluveném Ainu, nicméně lze v něm nalézt i jeho příklady (pravděpodobně lexikalizované) [17] :

nový dům 1PL(EXCL)-make and „Postavili jsme nový dům a…“ tam na house-make-1PL (EXCL) "Postavili jsme tam dům"

Povaha hranice mezi morfémy

V jazyce Ainu je většina ukazatelů připojena aglutinačně , existují však i ukazatele flektivní (část osobně-číselných ukazatelů slovesa, přivlastňovací ukazatele jména a verbální ukazatele s prostorovým významem).

postel-top PASS-1SG/O-APPL-zvý "Byl jsem vychován na [této] posteli" jaký člověk PASS-APPL-raise-PL "Jaký člověk je vychováván" [18]

Flektivní jsou například kombinace předmětových předpon 1 osoba jednotného čísla ( ku- ) a 1Pl.excl (ci-) s předmětovými předponami 2 osoby jednotného čísla ( e- ) a množného čísla ( eci- ), které v hovorovém jazyce splývají v jediné indikátor eci -, ztrácí svou aglutinaci.

Označení místa

Ve frázi přivlastňovacího jména

V přivlastňovací substantivní frázi je závislost označena nahoře, tedy na posedlém. Každé jméno má přivlastňovací formu, tvořenou příponou -(V)hV a osobními předponami.

  • nea aynu macihi
ten muž manželka (příp.) "Mužova žena"
  • huci sikihi
g.matka oči (příp.) "babiččiny oči"
  • sapo ninkarihi
sesterské náušnice (možná) "Sesterské náušnice"
  • Cita unarpehe
Cita teta (příp.) "teta Chita" [19]

Varianta přípony -hV se používá pro kmeny končící na samohlásku, kde samohláska přípony je stejná jako samohláska kmene. Pro souhláskové kmeny se používá přípona -VhV (se stejným V), kde se hlásky často (ale ne vždy) shodují i ​​s koncovou hláskou kmene.

Osobní předpony jsou stejné jako osobní předpony předmětu tranzitivního slovesa:

jeden 2 3
Jednotka h. Mn. hodiny (včetně) Mn. hodiny (exkluzivně) Jednotka h. Mn. h. Jednotka/Mn. h.
ku- A- ci- E- eci- Ó-
  • sik "oko"
  • sik-ihi "jeho oko"
  • ku-sik-ihi "moje oko" [20]
V predikaci

Ve větě , stejně jako v přivlastňovacím substantivu, se také používá označení vrcholu , závislost je vyjádřena na slovesu:

  • ku-i-kore
1SG-2HON-dát "Dávám ti (HON)"
  • e-en-kore
2SG-1SG-dát "Dáváš mi"
  • eko-un-kore
2PL-1PL-dát "Dáš nám" [21]
  • Keita hoski-no Ø-en-kik kusu, kani ka ku-Ø-kik ruwe ne.
  • Keita first-ADVZ 3.S-1SG.O-hit protože, já také 1SG-3.O-hit ASRT COP
  • "Keita mě udeřil jako první, tak já ho taky!" [22]

Typ kódování role

Typ kódování verbálních aktantů v jazyce Ainu lze považovat za tripartitní se stejnými ukazateli předmětového tranzitivního a nepřechodného slovesa v 1. osobě jednotného čísla ( nominativní systém ) a shodou všech ukazatelů ve 2. a 3. osobě (neutrální model ):

S A P
jeden Jednotka h. ku- en-
Mn. h. (včetně „jsme s vámi“) -an A- já-
Mn. h. (exkluzivně „jsme bez vás“) -tak jako ci- un-
2 Jednotka h. E-
Mn. h. eci-
3 Jednotka / Mn. h. Ó

(kde S je předmětem tranzitivního slovesa, A je předmětem tranzitivního slovesa, P je předmětem tranzitivního slovesa)

Včetně skóre 1 osoby v množném čísle se také používají jako skóre zdvořilosti pro 2 osoby, skóre citace v první osobě libovolného čísla a skóre neurčitého předmětu (někdy nazývané čtvrtá osoba).

  • Cis - jako kor arki-as.
cry- 1PL.SUBJ.EXCL while go.PL-1PL.SUBJ.EXCL "Chodili jsme s pláčem"
  • Unu ka ona ka ci -Ø-sak
matka sudý otec dokonce 1PL.SUBJ.EXCL -3PL.OBJ-nemá "Nemáme matku ani otce"
  • Ø- un -toykokikkik
3PL.SUBJ- 1PL.OBJ.EXCL- bít.násilně "Porazili nás" [23]
  • Orwa ku-kor kotan ta oray- as
pak 1SG-mít vesnici v be(PL)- 1PL(EXCL) "A pak jsme byli v mé vesnici" [24]

Základní slovosled

Základní slovosled v Ainu je předmět-předmět-sloveso (SOV):

  • kamuy aynu rayke
nést osobu zabít "Medvěd zabil muže"
  • aynu kamuy rayke
člověk medvěd zabít "Muž zabil medvěda" [25]

Pokud je však povolen pouze jeden výklad věty (v závislosti na sémantice nebo kontextu), je možné také pořadí OVS:

  • Kane rakko arespa kamuy ronnu. (Itadori)
zlatá vydra zvedla bůh zabít "Bůh (= hrdina) vychovaný (námi) zabil zlatou mořskou vydru"
  • Amam totto esose wa… (Ishikari)
rýže matka půjčit a „Matka vzala rýži a…“ [25]

Jako jazyk typu SOV má Ainu také takové zákonitosti ve slovosledu, jako je uvádění vlastníka před posedlý, atributy a vztažné věty před podstatným jménem, ​​na které odkazují, a tak dále.

Gramatika

V jazyce Ainu lze rozlišit tyto významné části řeči: jména , slovesa (která zahrnují stativní slovesa označující znak odpovídající přídavným jménům v ruštině), číslovky , příslovce a ukazovací zájmena . Spojenecká slova jsou široce používána .

Jména

Jména se nepřechylují , existuje však systém postpozitivních částic , které vyjadřují některé gramatické vztahy, například:

Číslo obvykle není vyjádřeno v názvu: stejný tvar může označovat jak jeden objekt, tak mnoho z nich. Animovaná jména však mohou být volitelně připojena k částici utar s hodnotou plurality. Alternativně k přivlastňovacímu tvaru lze použít konstrukci se slovesem kor „mít“: kusikihi = kukor sik „moje oko“.

Slovesa

V jazyce Ainu existují tři třídy sloves: tranzitivní (připojují předmět a předmět), netranzitivní (připojují pouze předmět) a neosobní (nepřipojují ani předmět ani předmět). Docela často jsou přechodná a nepřechodná slovesa, která tvoří dvojice, stejného kořene a liší se pouze v příponách .

Subjektivní a objektivní shoda je vyjádřena především předponami, nicméně pro podmět nesklonného slovesa v 1. osobě množného čísla se používají přípony nebo podle některých badatelů postpozitivní částice [26] .

Rozlišují se dvě nálady ( indikativní a imperativní ), modální a aspektální významy jsou přenášeny postpozitivními částicemi.

Modalita:

  • vhodnost
  • dohad
  • povinnost
  • nadměrný projev jednání/vlastnosti

Zobrazit :

  • dokonalost
  • úplnost
  • opakovaná akce

Neexistuje žádná gramatická kategorie času.

U některých sloves je pluralita jednoho z argumentů vyjádřena v kořeni (pro tranzitivní - předmět, pro nepřechodné - předmět):

  • " je" - "dobře "esence",
  • 'ek "přichází" - 'arki "přichází"
  • 'arpa "jde" - paye "jde"
  • 'as "stand" - roski "stand"
  • raike "zabije (jednoho)" - ronnu "zabije (mnoho)" [27]

Existuje také postfix -pa , který vyjadřuje násobnost samotné akce (kterou mimo jiné může provádět více subjektů nebo ve vztahu k více objektům).

Číslice

Jazyk Ainu používá základní 20 číselný systém .

  • wan e asikne hotne
deset tedy pět dvacet 90 (deset až pět dvacet) [28] [29]

Číslovky mají dvě formy: určovací a okolnostní (používá se se slovesy) od ní odvozené.

Deixis

Jazyk Ainu používá tříčlenný deiktický systém:

  • te  - blízko reproduktoru
  • ta  - relativně blízko reproduktoru
  • do  - daleko od reproduktoru.

Samotné tyto kmeny se používají jako příslovce, přičemž ukazovací zájmena se z nich tvoří přidáním slovesa „být“ v příslušném čísle.

Důkazy

Jazyk Ainu může vyjádřit míru jistoty jednání. Například konstrukce se slovem ruwe znamená, že mluvčí sám pozoroval popisovanou akci a konstrukce s hawe  znamená, že o události ví z cizích slov.

Slovní zásoba

Podstatné jméno

Níže jsou uvedeny příklady podstatných jmen Kuril Ainu v cyrilickém fonetickém přepisu [K 1] :

  • imeraika  - "ryba" [30]
  • Imeranian  - "studený" [30]
  • kmachi  - "manželka" [31]
  • knommachi  - "dcera" [32]
  • kpugu  - "syn" [32]
  • onuman  - "večer" [33]
  • oncho  - "šířka" [33]
  • ota  - "písek" [34]
  • otür  - "hora" [34]
  • otop  - "vlasy" [35]
  • otvamp  - "pól" [34]
  • pone  - "kost" [36]
  • pumat  - "holka" [37]
  • pumpu  - "dítě" [37]
  • sikuv  - "světlo" [38]
  • siknuha  - "život" [38]
  • sirkunne  - "noc" [39]
  • tripiva  - "výška" [38]
  • podzim  - "sníh" [40]
  • che  - "město" [41]
  • chup  - "slunce" [42]
  • chup  - "měsíc" [42]
  • chuppu  - "měsíc" [42]
Číslice

Číslice kurilských a kamčatských Ainuů v ruštině jsou následující: [43] [K 1]

jeden 2 3 čtyři 5 6 7 osm 9 deset 100 1000
Kuril kabát němý nep mráz Ashinep oshwamp aravampi tumisampe shinimesampe oampe n/a n/a
Kamčatka modrý němý tuřín mráz azik Ivan arvam tubi synopse Jejda uannuampe uanom-not-uampe
Sloveso
  • ishamaʹ  — „jíst“ ve smyslu „jíst“ [44] ;
  • kpekreiӷïua  — „pít“ [32] ;
  • kmokonrosiva  – „spánek“ [31] .
Příslovce
  • ponva  - "malý" [36] ;
  • retanoo  - "bílá" [45] ;
  • tripiva  - "vysoká" [38] .
Servisní části řeči
  • isham  - "ne" [44] .

Literatura Ainu

V jazyce Ainu se nepsalo, jsou známa pouze četná ústní epická díla Ainuů -  Yukars , podle jazykových charakteristik - supradialektického charakteru, obsah - především mytologické zápletky. Legendy se předávaly z úst do úst, ale rychlé vymírání kultury Ainu v 19. a 20. století pod tlakem Japonců téměř vedlo k vymizení ústní tradice. V současné době se pracuje na zaznamenání a překladu všech známých legend o Ainu do jiných jazyků.

Historie studia

Rané studie jazyka Ainu (tehdy nazývaného „Kuril“) ruskými lingvisty se datují do 18. století. S. P. Krasheninnikov sestavil výběr slov domorodého obyvatelstva Kamčatky (které žilo na Lopatce ) a Kuril , která pak vydala Císařská akademie věd v redakci P. S. Pallase . V 19. století ruský lékař M. M. Dobrotvorskij , sestavovatel prvního ainusko-ruského slovníku (1875), anglický misionář J. Bachelor a na počátku 20. století i slavný ruský orientalista N. A. Něvskij . jako Bronislav Pilsudsky studoval jazyk . Následně hlavní studium jazyka Ainu provedli japonští etnografové a lingvisté ( K. Kindaichi , M. Tiri , S. Hattori a další).

Stav

Koncem 19. a začátkem 20. století zaznamenal jazyk Ainu na jihu Sachalinu krátký nárůst popularity . Jak poznamenává Sachalinský kalendář z roku 1898 , tento jazyk byl používán jako lingua franca mezi místní ruskou správou, ranými kolonisty a japonskými rybáři. S vytvořením Karafuto , Ainu rychle upadl do úpadku [2] .

Nositelé

Poznámky

Komentáře
  1. 1 2 Ainuové neznali azbuku, navrhovaný ruský fonetický přepis byl připraven pod redakcí P. S. Pallase.
Poznámky pod čarou
  1. Ainu | Etnolog . Staženo 14. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 30. července 2017.
  2. 1 2 Historie jazyka Ainu : první přiblížení - téma vědeckého článku o lingvistice Datum přístupu: 31. prosince 2016. Archivováno z originálu 29. prosince 2016.
  3. Ainu  . _ Etnolog . Staženo 5. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 30. července 2017.
  4. V. M. Alpatov. Jazyk Ainu  // Jazyky světa. paleoasijské jazyky. - M. , 1997. - S. 126-138 . Archivováno z originálu 23. března 2008.
  5. Typologický profil Ainu v kontextu jazyků severovýchodní Asie
  6. Ainu a Austric: důkaz genetického vztahu . cyberleninka.ru . Datum přístupu: 14. prosince 2020.
  7. John D. Bengtson, Václav Blažek. Ainu a Austric: Evidence of Genetic Relationship  // Journal of Language Relationship/Problémy lingvistického vztahu. — Santa Fe Institute / Brno, Masarykova univerzita, 2009.
  8. A. Yu. Akulov. K typologické charakteristice jazyka Ainu v kontextu stanovení jeho možného vztahu
  9. Pallas, 1787 , str. proti.
  10. John Patric. ...Proč bylo Japonsko silné . - 4. - Doubleday, Doran & Company, Inc., 1943. - S. 72. . - John Batchelor se chystal naučit jazyk Ainu, který se Japonci nikdy neobtěžovali naučit. Pracně sestavil ainský slovník. Sám tento dosud, ale mluvený jazyk proměnil v psaný jazyk a sám v něm psal knihy.“[Originál z Kalifornské univerzity digitalizováno 16. října 2007 Délka 313 stran].
  11. Katakana Fonetická rozšíření – test podpory Unicode ve webových prohlížečích . Získáno 3. října 2018. Archivováno z originálu dne 4. dubna 2005.
  12. Archivovaná kopie . Staženo 3. 10. 2018. Archivováno z originálu 21. 9. 2018.
  13. WALS Online - Datapoint Ainu/Consonant Inventories . wals.info . Staženo 5. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 27. května 2017.
  14. WALS Online – inventáře kvality datových bodů Ainu/Vowel . wals.info . Získáno 5. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 25. ledna 2021.
  15. Alpatov 1997: 127
  16. Alpatov 1997: 134
  17. Shibatani 1990: 61
  18. Shibatani 1990: 59
  19. Shibatani 1990: 37
  20. Alpatov 1997: 130
  21. Shibatani 1990: 29
  22. Nakagawa a Nakamoto 2004:68
  23. Tamura, 1972: 18
  24. Shibatani 1990: 20
  25. 12 Shibatani 1990: 23
  26. Jazyk Alpatov-Ainu . philology.ru . Získáno 14. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 13. července 2020.
  27. Alpatov 1997: 129
  28. Refsing 1986: 113
  29. WALS Online - Datapoint Ainu / Numeral Bases . wals.info . Získáno 6. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 27. října 2020.
  30. 1 2 Pallas, 1791 , část 2, str. 224.
  31. 1 2 Pallas, 1791 , část 2, str. 394.
  32. 1 2 3 Pallas, 1791 , část 2, str. 431.
  33. 1 2 Pallas, 1791 , část 3, str. 348.
  34. 1 2 3 Pallas, 1791 , část 3, str. 362.
  35. Pallas, 1787 , str. 79.
  36. 1 2 Pallas, 1791 , část 3, str. 443.
  37. 1 2 Pallas, 1791 , část 3, str. 463.
  38. 1 2 3 4 Pallas, 1791 , část 4, str. 241.
  39. Pallas, 1787 , str. 278.
  40. Pallas, 1787 , str. 269.
  41. Pallas, 1789 , s. 127.
  42. 1 2 3 Pallas, 1791 , část 4, str. 500
  43. Pallas, 1789 , s. 486-487.
  44. 1 2 Pallas, 1791 , část 2, str. 260.
  45. Pallas, 1791 , část 3, str. 495.

Literatura

Odkazy