„Krišna-čaitanja, jeho život a učení“ („Kr̥sḥṇa-Chaitanya, tajný poklad Indie: Jeho život a učení“) je hlavním dílem [1] rakouského učence, básníka, spisovatele, indologa , historika náboženství, bhakti kazatel a gaudijský guru- Waltera Eidlitz (1892-1976), také známý jako Vamandas [2] (sanskrt: Vāmandās, Devanagari : वामन्दास्).
Kniha se skládá ze dvou částí a popisuje život a učení zakladatele Gaudiya vaishnavismu Krišny Čaitanji Maháprabhua (1486-1534) [3] . První část podrobně popisuje jeho učení. Druhá část je sestavena z překladů různých raných životopisů Čaitanji a pokrývá celý jeho život.
Kniha vyšla v němčině v roce 1968 na Stockholmské univerzitě (560 stran), v sérii Stockholmské studie o komparativním náboženství za asistence profesorů Ernsta Arbmana (1891-1959) a Holgera Arbmana (1904-1968). Stala se první knihou o Čaitanji v němčině, první kompletní expozicí Čaitanjova života a učení v evropském jazyce a zatím (2022) zůstává jediným překladem Čaitanjovy biografie na objednávku univerzity.
V roce 1975 byl Walter Eidlitz především za knihu „Krishna-Chaitanya“ a také za jeho další vědecké práce oceněn čestným doktorátem Lundské univerzity [4] .
V roce 2014 kniha vyšla v angličtině a švédštině .
Po vydání prvního vydání Krishna-Chaitanya napsal profesor Ernst Benz (1907-1978) z univerzity v Marburgu (Německo) Walteru Eidlitzovi o své knize tato slova:
„Upřímně vám blahopřeji k tomu, že se vám v tak krásném díle podařilo spojit výsledky vašeho rozsáhlého výzkumu v Indii a vašeho hlubokého porozumění primárním zdrojům, což je mezi Evropany obecně vzácné. Navíc považuji za velký úspěch, že jste poprvé, pokud mi mé znalosti dovolují posoudit, předložil realistický obraz historické postavy Čaitanji, protože v dějinách indického myšlení jsou velké postavy obvykle obklopeny mýty. Zvláštní poděkování patří vašim úžasným překladům učení Čaitanji, díky nimž je přístupné v němčině a srozumitelné z hlediska našich filozofických a náboženských představ. [5]
Známý indolog profesor Jan Gonda (1905-1991) z University of Utrecht (Nizozemsko) nazval „Krišna-Čaitanja“ „velmi cenným dílem“. Historik náboženství, spisovatel a filozof profesor Mircea Eliade (1907-1986) z University of Chicago (USA) navrhl, aby Walter Eidlitz tiskl Krishna Chaitanya v Americe v angličtině. [6] Švédský akademik, humanista a filozof Alf Ahlberg (1892-1979) napsal ve své recenzi Krišna-Čaitanja následující:
„Kvalitu překladů by samozřejmě měli posuzovat profesionální lingvisté a ti jim dávají nejvyšší hodnocení. Kniha jako celek je navíc uznávána jako jedno z nejvýraznějších děl o dějinách náboženství vydaných u nás za posledních dvacet let. Nespecializovaný čtenář získává zvláštní dojem: jak v překladech, tak v jiných částech knihy pracují autor - vědec a autor- básník v dokonalé harmonii. <…> Autorem knihy je známá osoba. Předtím vydal ve švédštině řadu fascinujících knih o svých osobních zkušenostech v Indii a hinduismu. Tyto knihy již bohužel nejsou dostupné, přestože jsou velmi žádané. Ale toto dílo je autorovým opus magnum : plodem jeho třicetiletého bádání, z nichž devět let strávil v Indii, kde Eidlitz studoval s místními učiteli, a měl úzké přátelství s významnými představiteli zbožné tradice, k níž sám Čaitanja patřil. A po celá ta léta, co žil v naší zemi, s nimi neustále komunikoval . [7]
Nejen indologové, ale i další stoupenci Gaudiya vaishnavismu vřele uvítali knihu Vamandas. Slavný guru a kazatel Gaudiya vaishnavismu na Západě , A. C. Bhaktivedanta Swami (1896-1977), mluvil dobře o knize Waltera Eidlitze a označil ji za autoritativní [8] :
„Víte, že už mám jednoho kmotra z Německa [Sadanandu] a ovlivnil dalšího německého učence, Vamanu dasu [Waltera Eidlitz], který napsal velmi dobrou knihu o Pánu Čaitanjovi v němčině. [9]
Ve své recenzi anglického vydání Krishna Chaitanya, učenec Gaudiya vaishnavismu a student A. C. Bhaktivedanta Swami Stephen Rosen (narozen 1955) píše:
„Pamatuji si, jak jsem před mnoha lety četl, že první německé vydání této knihy bylo použito na univerzitách po celé Evropě, a všiml jsem si, že tato kniha je ve svých knihách často citována předními vědci z celého světa. Ve skutečnosti to byla v té době první a jediná kniha o Šrí Čaitanjovi v evropském jazyce, která umožnila Západu přístup k Maháprabhuovi a Jeho učení, protože byla napsána akademickým jazykem a zároveň vyjadřovala úhel pohledu vaišnavský autor. <...> Proto by mělo být jasné, že Prabhupáda [A. C. Bhaktivedanta Swami] miloval oba, učitele i studenta, tedy Sadanandu i Eidlitz, a dokonce zvláště chválil Eidlitzovu knihu o Šrí Čaitanji. Jako studenta Šríly Prabhupády je to pro mě to nejlepší doporučení . ” [deset]
Nejenže je kniha Waltera Eidlitze nejen prvním západním překladem Čaitanjovy biografie, ale také vydaná pod záštitou univerzity, Krišna Čaitanja je unikátní kompilací nejdůležitějších Čaitanjových biografií, které se harmonicky doplňují a čtenáři tak ukazují úplný obraz Čaitanjův život, počínaje popisem Jeho společníků ještě před příchodem Čaitanji na Zemi až po Jeho odchod z tohoto světa.
Tak, Sri Chaitanya, His Life and Precepts by Bhaktivinoda Thakura (1896) [11] , Sri Krishna Chaitanya by Nishikantha Sanyal (1933) [12] , Sri Chaitanya by Swami B. H. Bon (1940) publikovaný v angličtině [13] Maharabhu Chaitanya Bhakti Pradeep Tirtha (1947) [14] Učení Sri Chaitanyi A. C. Bhaktivedanta Swami (1968) [15] Chaitanya: His Life and Teachings od A. K. Majumdar (1969) [16] , "The Philosophy and Religion of Chaitanya of Shri. Kapura (1976) [17] a The Life and Teachings of Shri Chaitanya od Stephena Rosena (2017) [18] , stejně jako francouzská vydání Chaitanya and His Theory of Divine Love (Prema) od Sukumara Chakravartyho (1933) [19 ] a „ Čaitanja a oddanost Krišnovi od Roberta Saleyho (1986) [20] je shrnutím filozofie a převyprávění biografie, aniž by šlo o překlady.
Anglický překlad Čaitanja-čaritamrty od A. C. Bhaktivedanty Svámího (1974) [21] , stejně jako různé překlady takových biografií Čaitanji jako Čaitanja-Bhágavata, Čaitanja-mangala [22] atd . jsou pouze jejich překlady. jednotlivé biografie.
Proč bylo tak důležité udělat kompilaci z různých zdrojů? Faktem je, že autoři raných biografií psali svá díla v různých dobách a byli si dobře vědomi knih již napsaných jejich předchůdci, takže do svých děl nezahrnovali podrobné popisy těch událostí, které již byly zobrazeny jinými autory [ 23] - prostě proto, že si je podobně uvědomovali i jejich současníci četbou předchozích životopisů.
V případě západního čtenáře, který je v literatuře o Čaitanji (1962) stále nováčkem, bylo nutné vytvořit jakousi univerzální knihu shromážděnou z několika biografií a vzít si z každé z nich ty nejlepší pasáže – jednoduše proto, že západní čtenář má mnohem méně možností. Přečtěte si všechny hlavní životopisy Čaitanji najednou a vložte je do jediného obrázku. V tomto ohledu je kniha Waltera Eidlitz stále bezprecedentní (2022).
V úvodu knihy autor velmi jasně vysvětluje svou metodologii:
„Záměrně jsem se zdržel kritického hodnocení tezí předložených autory a srovnávací analýzy jejich textů. Místo toho jsem se pokusil oživit samotného ducha původních zdrojů, abych položil základ pro nezaujatou vědeckou práci o Krišnovi-Čaitanjovi, která ještě nebyla napsána. Musel jsem se omezit na knihy Čaitanjových současníků a další generace jejich žáků. <...> Chci zdůraznit, že obsah první části a vysvětlivky vytištěné drobným písmem ve druhé části vůbec neodrážejí můj osobní názor, ale samotnou podstatu toho, co je řečeno ve filozofické a teologické části Čaitanja-čaritamrta a mnoha dalších knih, často napsaných na přímý příkaz Čaitanji Sanatany Gosvamiho, Rúpy Gosvámího, Raghunatha Dáse a Jiva Gosvamiho." [24]
Sám autor se domníval, že kniha začala vznikat hned po příjezdu do Indie v roce 1938 a práce na ní trvaly 30 let [25] . Během druhé světové války byl vězněn za ostnatým drátem v indickém internačním táboře pro německé a rakouské občany [26] , kde se setkal se svým bhakti-guruem Sadanandou (Ernst Georg Schulze, 1908-1977) [ 27] , studentem Bhaktisiddhanta Saraswati ( 1874 —1937) [28] .
V roce 1946 Sadananda píše Vamandasovi (Walter Eidlitz): „Myslím, že je čas, abychom vytvořili krásnou knihu o Pánu lásky [Čaitanja] a navštívili Pánova místa líla-bhumi [líla]. Ale vězte, že tamní realita je mnohem horší než představy, které vnímáme z knih. (3.5.46) [29]
Po propuštění z tábora byl Vamandas nucen opustit Indii. Usadí se ve Švédsku, začne kázat bhakti v rádiu, přednáší, pořádá letní kurzy bhakti , píše a vydává své první knihy o bhakti . [30] Postupně se kolem něj vytváří skupina příznivců a učedníků. Po celou tu dobu Sadananda nadále pomáhá Vamandasovi tím, že mu posílá materiály pro jeho knihy, překlady z hinduistických písem a vysvětlení filozofických a esoterických otázek.
V roce 1961 byl Sadananda ze zdravotních důvodů nucen vrátit se do Evropy. Poté, co se zotaví z operace, okamžitě začne pomáhat Vamandasovi v práci na knize o Čaitanji. V roce 1962 tedy píše jednomu ze svých přátel: „Nadiktoval jsem Vamandasovi veškerý materiál potřebný pro knihu o Čaitanji. Nyní má vše, aby knihu dokončil do Vánoc.“ (5.4.62) [31] Tato aktivní korespondence, přímo související s prací na knize, pokračuje až do jejího vydání.
Pokud navíc první kniha o bhakti Vamandasovi „Láska k Bohu“ (1955) [32] vyvolala u Sadanandy obrovskou nespokojenost a napsal k ní několik set (!) stran oprav [33] , protože oplývala zásadními filozofickými chyby, "Krišna-Čaitanja" byl důkladně překontrolován a pouze umělecké a stylistické momenty způsobily kritiku Sadanandy [34] . Obecně kniha skutečně dopadla tak, jak byla kdysi koncipována.
V úvodu je popsána historie knihy. Níže je uveden diagram správné výslovnosti sanskrtu , včetně přízvuků . Předmluva poskytuje přehled literatury o Čaitanji a popisuje hlavní potíže spojené s výběrem primárních zdrojů.
Kniha se skládá ze dvou částí, přičemž první část (264 stran) [35] je jakousi podrobnou předmluvou k části druhé. Druhá část (287 stran) je biografie Krišny Čaitanji Maháprabhua , sestavená z překladů různých raných biografií Krišny Čaitanji: Čaitanja-Bhágavata od Vrindávana Dásy Thákury (1557) [36] , Kadačí od Murariho Gupty (1540) [37] , Čaitanja-čandrodaya-nátaka od Kavi Karnapury (1576) [38] , Čaitanja-charitamrita od Krišnadase Kavirádži (1614) [39] , Čaitanja-čandramritam od Prabodhanandy Sarasvatího (1599) [40] a další primární zdroje. Překlady jsou vyrobeny ze sanskrtu a ze středověké bengálštiny převážně ze západobengálského dialektu. Celkem kniha obsahuje asi 3400 veršů z hinduistických písem.
Stoupenci Gaudiya vaishnavismu považují Krishna Chaitanya za původ původního nejvyššího Boha , který je podle jejich chápání písem hinduismu božským zamilovaným párem - Radha a Krishna [41] . Proto je v první části knihy pohled na posvátná písma hinduismu ( Védy , Upanišády , Purány , " Mahábhárata ", " Bhagavadgíta ", " Bhagavatam " a esoterické spisy Gaudiya vaišnavismu ) na podstatu Bůh a jeho různé energie jsou podrobně popsány, současná mnohost je vysvětlena nekonečnými světy Boha, povahou Jeho líly (božská hra) [42] a Jeho avatara (potomků) [43] , popisuje zjevení Krišny na Zemi a jemnosti líly Rádhy a Krišny a vysvětluje proces bhakti jógy [44] (nesobecké láskyplné služby Bohu), počínaje nejzákladnějšími kroky až po ty nejdokonalejší. To vše, stejně jako podrobné historické pozadí, je uvedeno v první části knihy, aby čtenář v budoucnu při čtení biografie Krišny Čaitanji mohl samostatně identifikovat popisované události, aniž by potřeboval další komentáře a nebyl rozptylován. z toho, co se děje na stránkách knihy.
I. První část knihy se skládá ze čtyř oddílů, postupně připravujících čtenáře na vnímání Čaitanjalily . (Je uvedeno 680 veršů ze šaster .)
1. První [45] dává teoretické základy pro pochopení líly (hry) Boha. 1.1 Za prvé, podstata samotného Boha je popsána v souladu s písmy Rig Veda , Yajur Veda , Upanishads , Gita , Bhagavata , Puranas a Gaudiya Vaishnava , jako je Sikshastaka , Hari-bhakti-vilasa a Chaitanya-charitamrta . 1.2 Poté je podle Višnu Purány vysvětlena povaha Jeho energie ( šakti ). 1.2.1 Nejprve se tato energie projevuje jako Jeho osobní vnitřní energie, jmenovitě Višnu - šakti , popsaná v souladu se „ Svétašvatara Upanišad “, „ Višnu Purana “, „Tattva“ a „Priti Sandarbhami“ Jiva Goswamiho jako dostředivé, přitahující ke službě Bohu energii. 1.2.2 Navíc se projevuje jako maya -shakti , odstředivá síla, která odvádí pozornost od služby Bohu jako středu veškerého bytí. Se všemi svými aspekty a třemi gunami je popsán v souladu s Gítou a Bhágavatou. 1.2.3 Kromě toho se Boží energie projevuje jako nespočet džíva - átmů , tedy tatastha- šakti . Pozice těchto nejmenších jisker vědomí a jejich vztah ( acintya-bheda-abheda ) s ostatními aspekty energie Boha jsou popsány v souladu s Mundaka Upanishad , Chandogya Upanishad , Shvetashvatara Upanishad, Gita, Bhagavata, Brihad-bhagavatamrta Chaitanya . -charitamrta. 1.3. Potom podle Rig Vedy, Atharva Veda , Katha Upanishad , Chandogya Upanishad, Brihadaranyaka Upanishad, Taittiriya Upanishad , Gita , Bhagavata, Brahma Samhita “ uvádí popis věčného nehmotného království Boha, sestávajícího z Jeho osobní energie, Višnu- šakti . 1.3.1 Poté je uveden popis nejvyššího a nejtajnějšího království Božího ( Vrindávana ) podle Padma Purány . 1.3.2 Potom je podle pohledu Sanatany , Rupy a Jiva Gosvamiho vysvětleno současné množství nesčetných všudypřítomných věčných Božích království ( Vaikuntha ), ve kterých Bůh sídlí ve svých nesčetných věčných podobách. 1.4 Poté vypráví o věčné líle (hře) Boha. 1.4.1 Nejprve je vysvětlena tzv. vnější líla Boha - líla emanace , udržování a ničení hmotných vesmírů v souladu s Rigvédou, Upanišadami, Gítou a Bhágavatamem. 1.4.2 Dále je vysvětlena role architekta vesmíru Brahma podle Gíty, Purán, Bhágavaty, Brihad-bhágavatamrty a Čaitanja-čaritamrty, jakož i čtyři základní verše (tzv. čatur-šlóka ) Bhágavatu. 1.4.3 Potom je takzvaná vnitřní líla Boha , která nesouvisí se vznikem, udržováním a ničením hmotného světa, vysvětlena v souladu s Brahma sútrami , Bhagavatou, Brahma samhitou a Čaitanja Čandrodjamem . (Je uvedeno 115 veršů ze šaster.)
2. Druhá část [46] popisuje lílu Boha na Zemi , kdy se události věčné vnitřní líly Boha periodicky stávají viditelnými v tomto světě. 2.1 Za prvé, podle Gíty, Bhágavatamu, Gíty Góvindy , Rámájany , Mahábháraty a Nrsimha Purva Tapaniya Upanišada je vysvětleno, co jsou avatary Boha, když se různé formy Boha stanou viditelnými v tomto světě. Purusha avataři , guna avataři , manvantara avataři , avesa avataři a lila avataři jsou vysvětleni . Líla Rámy a líla Narasimhy jsou popsány , včetně dialogu mezi Prahladou a Narasimhou , který je nesmírně důležitý z hlediska bhakti . 2.2 Potom je v souladu s Gítou vysvětleno narození nenarozeného avatáru , zdroje všech avatarů - Krišny . 2.3 Poté je uveden popis zjevení Krišny na Zemi. Nejprve v Mathura , podle Bhágavaty. 2.4 Poté podrobný popis Jeho zjevení ve Vradži v souladu s Bhagavatou a Gopala-champu Jiva Gosvamiho. 2.5 Poté je v souladu s „Bhágavatou“, „Gópála-campu“ a „Ánanda-Vrindávan-campu“ od Kavi Karnapury uveden podrobný popis (ve skutečnosti jde o překlad pasáží z výše uvedených zdrojů) v šesti části tzv. Damodara - Krišnovy líly , také spojené v první frontě s Krišnovými rodiči. 2.6 Dále jsou popsáni další věční společníci Krišny ve Vradži – gopové , přátelé Krišny, a gópí , Krišnovy milované. Podle Bhagavaty, Bhakti-rasamrta-sindhu Rúpy Gósvámího , jsou popsány různé zábavy Krišny ve Vrindávanu : zabíjení démonů a jaké anarthy (překážky na cestě bhakti ) představují; Putana - lila , Kaliya - lila , Govardhana - lila , atd., atd., stejně jako Brahma -mohana-lila a modlitby Brahmy . Bhagavata a Chaitanya-caritamrta vysvětlují povahu vztahu gópí s Kršnou. 2.7 Dále je v souladu s „Bhágavatou“, „Gítá-Góvindou“ a „Čaitanja-čaritamrtou“ vysvětleno nejvyšší postavení Rádhy mezi všemi gópí a význam rasa-líly . Zde je podrobně vysvětlen vztah Rádhy a dalších hlavních gópí s Krišnou. 2.8 Dále, v souladu s Bhagavatou, Brihad-bhagavatamrtou, Ujjvala-nilamani od Rupy Gosvamiho a Krishna-sandarbha od Jiva Gosvamiho, je podrobně vysvětlen stav Rádhy v odloučení od Krišny. Je popsáno setkání gópí s Krišnou na Kurukšétře . Poté je popsán návrat Krišny do Vraji a návrat Vraja-Krišny s Jeho společníky na Goloku a jsou uvedena vysvětlení Jiva Gosvamiho. 2.9 Poté je diskutována Uddhava a jsou vysvětlena nejdůležitější témata pro bhakti takzvané " Uddhava-gity " ("Bhagavata, 11"), zejména nejvyšší postavení gópí . 2.10 Na závěr je uvedena definice a stručné vysvětlení procesu bhakti , tj. láskyplné služby Bohu, v souladu se způsobem, který je uveden v Bhágavatě. (Je uvedeno 395 veršů ze šaster .)
3. Třetí oddíl [47] podrobně popisuje proces bhakti a všechny jeho fáze. 3.1 Za prvé, v souladu s „Gítou“, „Bhágavatou“ a „Bhakti-rasamrta-sindhu“ je bhakti oddělena od primitivnějších procesů, jako je karmajóga , džňána jóga atd. 3.2 Poté je fáze sádhana - bhakti podrobně popsáno ( vidhi-bhakti ) podle slov Krišny v Bhágavatě a pěti hlavních podob sádhana-bhakti podle Bhakti-rasamrta-sindhu. V souladu s vaišnavskou tantrou je popsáno sebeodevzdání bhakty Bohu, tedy saranagati . Dále , sraddha , tj. víra ve věčnou sévu (službu) Bohu, je popsána jako semeno bhakti . Postupný vývoj bhakti směrem k Bohu v Jeho majestátním aspektu Narayana ( aisvarya ) ze sraddha je popsán podle Tripad-vibhuti-Mahanarayana Upanishad . Vývoj bhakti směrem ke Krišnovi (v madhurya ) je popsán podle Bhagavatových veršů 1.2.17-21 ( sraddha-nistha-asakti-prema-rasa ). Vysvětluje , kolik životů může proces evoluce bhakti trvat . 3.3 Dále, v souladu s "Bhágavatou" a "Priti-sandarbha" Jiva Gosvamiho, je vysvětleno stádium bhava -bhakti , to jest priti po asakti , a jsou také uvedeny znaky tohoto stádia . 3.4 Poté, podle Bhakti-rasamrta-sindhu od Rúpy Gósvámího a Bhakti-sandarbhy od Dživy Gósvámího, stupeň prema -bhakti , pět hlavních sthayi - bhavů a sedm dalších, stejně jako rasa jako přímá služba Bohu během setkání. prema-bhakta s Ním, jsou vysvětleny . 3.5 Dále je rasa podrobněji vysvětlena podle Bhágavaty. 3.5.1 Nejprve je podáno vysvětlení světské rasy jako smyslové nebo estetické zkušenosti podle Agni Purany a Sahitya Darpana . Potom je podle Bhagavaty a Jiva Gosvamiho vysvětlen rozdíl mezi světskou rasou a čit rasou prema-bhakti. Poté, na základě Taittiriya Upanishad, Gita Govinda, Kadachi Murari Gupta a Chaitanya Bhagavata , je dokázáno, že termín bhakti-rasa nezavedl Rúpa Gosvami, ale byl znám sampradayi (esoterické tradici) dlouho předtím, než se objevil. Čaitanja. 3.5.2 Poté je podle Rúpy Gósvámího vysvětleno a popsáno 33 sancari - bhavas ( čit -emocí ) prema-bhakti . 3.5.3 Poté je uveden popis osmi sattviek - bhav (vnějších nekontrolovaných projevů emocí). 3.5.4 Dále je popsáno 13 anubhavů , tedy vnějších projevů emocí vnímaných bhaktou, a je také diskutována problematika napodobování těchto projevů. 3.5.5 Termín „ragatmika-bhakti“ ( bhakti věčných společníků Boha) je dále vysvětlen a v souladu s Padma Puranou „Bhakti-rasamrta-sindhu“ je proces raganuga-bhakti popsán jako druh sádhana -bhakti , poháněný touhou sloužit určitým věčným společníkům Boha. Poté, podle "Krishnahnika-kaumudi" od Kavi Karnapura , je vysvětlena praxe soustředění se na čtyřiadvacetihodinovou ashta-kala-lilu zavedená Čaitanjou a v souladu s Jiva Goswami je popsáno 5 úrovní smarany , a je také vysvětleno, jak k sphurana , tedy zjevení , dochází . 3.6 Dále je podrobně popsán další vývoj prémy po dosažení věčného těla v líle Boží, zejména prémy gópí , dosažení nejvyšších stavů prémy , jmenovitě: samartha-préma , sneha, mana, pránája, rága, anuraga a mahabhava . Podle Bhagavaty a Ujjvala-nilamani jsou popsány nejvyšší úrovně mahabhavy , kterých může dosáhnout Krišna, gópí nebo pouze Rádhá. (Je uvedeno 145 veršů ze šaster .)
4. Ve čtvrté části [48] , která je vlastně úvodem k druhé části, budeme mluvit přímo o Čaitanji. 4.1 Nejprve je podán historické pozadí doby, ve které se líla Čaitanja odehrává. 4.2 Poté je osobnost Čaitanji vysvětlena z pohledu primárních biografických zdrojů o Něm: v průběhu své líly se Čaitanja projevuje buď jako Rádhá a Krišna, poté jako Lakšmí a Nárájana, poté jako Párvatí a Šiva atd. atd. Dále takové projevy Čaitanji jako guruové , bhaktové Boha, Bůh, Jeho avataři , Jeho prakáši (věčné expanze Boha mající více energie než avataři , jako například Balarama ) a Jeho šakti (energie). Vysvětluje Jeho povahu tajného avatara a jaké stavy své věčné existence projevoval v různých obdobích své líly na Zemi. 4.2.1 Nejdůležitější společníci Čaitanji jsou popsáni níže. 4.2.2 Čaitanja je pak popsána podle Čaitanja Čandramrta jako yuga avatar Kali Yugy . 4.3 Na závěr je Čaitanjova líla vysvětlena v souladu s Čaitanja-čaritamrtou jako nová věčná líla Rádhá-Krišny. (Je uvedeno 25 veršů ze šaster .)
II. Druhá část je kompilací překladů různých biografií Čaitanji a skládá se ze tří částí. Překlady jsou opatřeny stručnými poznámkami. (Je uvedeno 2 760 veršů ze šaster .)
1. První [49] popisuje Jeho lílu dětství a mládí. 1.1 Nejprve jsou popsáni Jeho společníci, kteří přišli na Zemi před Ním („ Čaitanja-Bhágavata “). 1.2 Potom Jeho narození („Čaitanja-Bhágavata“, „Kadača“ od Murariho Gupty ). 1.3 Potom Jeho dětství („Čaitanja-Bhágavata“), včetně líly s obětováním jídla Krišnovi , kterou Čaitanja jedl. 1.4 Lila dospívání („Chaitanya-Bhagavata“, „Kadacha“ od Murari Gupty). 1.5. Jeho mladická zábava jako mladého učence (Chaitanya-Bhagavata). 1.6 Leela vítězství nad neporazitelným panditem ("Chaitanya-Bhagavata"). 1.7 Lila hlavy rodiny po svatbě (Chaitanya-Bhagavata), včetně setkání s Tapanou Misrou, kterou zasvětil do zpívání mahá-mantry . 1.8 Jeho vaišnavské zasvěcení v Gaya ("Chaitanya-Bhagavata"). (Je uvedeno 325 veršů ze šaster .)
2. Druhá část [50] popisuje rok kírtanu v Nabadwip . 2.1 Leela loučení s žáky ("Chaitanya-Bhagavata"). 2.2 Leela s Advaitou a Šrívásou ("Chaitanya-Bhagavata", " Chaitanya-candrodayam "). 2.3 Lila Haridasa („Čaitanja-Bhágavata“). 2.4 Lila s Nityanandou ("Chaitanya-Bhagavata", "Chaitanya-candrodayam"). 2.5 Leela s Jagai a Madhai (Chaitanya-Bhagavata). 2.6 Leela tanečního představení, kdy Čaitanja střídavě projevuje všechny šakti Boha („Čaitanja-Bhágavata“). 2.7 Advaita trest lila za kázání filozofie advaity . ("Čaitanja-Bhágavata"). 2.8 Následující text popisuje, jak se Čaitanja zjevil svým různým bhaktům ve svých různých podobách Boha („Čaitanja-Bhágavata“, „Čaitanja-candrodajam“), včetně líly potrestání Mukundy za spojení s májávadí , líly potrestání Čaitanjovy matky za urážku. Advaita a líla s krejčím muslimem. 2.9 Dále je popsána líla Pundarika Vidyanidhi a Gadadhara (Chaitanya-Bhagavata). 2.10 Leela trestu muslimského soudce ( kazi ) („Čaitanja-Bhágavata“), včetně Čaitanjových instrukcí o džapě mahá-mantry a kírtanu jmen Božích. 2.11 Čaitanja přijímá sannjá (Chaitanya-Bhagavata, Chaitanya-candrodayam), včetně příběhu o smrti Srivasova syna a popisu tragédie Jeho bhaktů poté, co se s Ním rozloučil. (Je uvedeno 605 veršů ze šaster .)
3. Třetí část [51] popisuje poslední roky Čaitanjovy líly na Zemi. 3.1 Po přijetí sannyas Čaitanja navštíví Shantipur , kde se setká se všemi svými bhakty (Chaitanya Bhagavata, Chaitanya Chandrodayam). 3.2 Potom jde do Puri (Chaitanya Bhagavata, Chaitanya Candrodayam). 3.3 Po příjezdu do Puri uděluje svou milost Sarvabhaumovi (Chaitanya-Bhagavata, Chaitanya-candrodayam, Chaitanya-charitamrta ). 3.4 Potom jde na jih a na cestě potká Ramanandu Raya (Chaitanya Chandrodayam, Chaitanya Charitamrita). 3.5 Popis Čaitanjovy poutě do jižní Indie ("Čaitanja Čaritámrta"), včetně Jeho setkání s stoupenci Karma Mimamsy , Shankary , Samkhya , Yogi , Smartas , Shaivites , Sri Sampradaya Vaishnavas , v bráhmanštině , Parahma , Gita , který četl tantrikami , tattva-vadi , Ranga Puri, vaišnavismus Rudra - sampradaya a objev „ Brahma-samhita “ a „ Krišna-karnamrita “. 3.6 Čaitanja uděluje milost králi Pratapovi Rudrovi (Chaitanya-charitamrta, Chaitanya-Bhagavata, Chaitanya-candrodayam), včetně příchodu Svarupy Damodara a Govindy. 3.7 Popis návštěvy Puri bhakty z Navadvípu (Chaitanya-Bhagavata, Chaitanya-charitamrita), včetně popisů Čaitanja- kírtanu Advaity, Čaitanjova rozloučení s bhakty a osvobození všech džíva ve vesmíru na žádost Vasudevy . 3.8 Druhá cesta Čaitanji do Bengálska (Chaitanya Charitamrta, Chaitanya Bhagavata, Kadacha od Murari Gupta), včetně jeho setkání s Devanandou Panditem , vztahu Husayn Shaha s Chaitanyou, příběhu Advaitova syna Acyutanandy, jeho setkání s jeho matkou a také s Raghunatha Dasa s Rupou a Sanatanou . 3.9 Čaitanja prochází lesem do Vrindávanu („Čaitanja-čaritamrita“). 3.10 Čaitanja ve Vrindávanu (Kadača od Murariho Gupty, Čaitanja Charitamrita). 3.11 Rúpovo učení v Prajaze („Čaitanja-charitamrita“). 3.12 Výuka sanátany v Benares ("Chaitanya-charitamrita"). 3.13 Čaitanja uděluje milost májávadským sannjásím v Benares (Čaitanja-Bhágavata, Čaitanja-čaritamrta). 3.13 Očista chrámu Gundichi v Puri (Chaitanya-Bhagavata, Chaitanya-charitamrta), včetně vysvětlení osvobození všech džíva ve vesmíru, které podal Chaitanya Haridasa. 3.14 Džagannátha Chariot Festival (Chaitanya Charitamrta, Chaitanya Chandrodayam). 3.15 Osobní pokyny pro Raghunatha, Rupu a Sanatanu (Chaitanya-charitamrta, Vilapa-kusumanjali od Raghunatha Dasa Goswamiho), včetně příběhu Jiva Goswamiho. 3.16 " Sikshastaka ", osm veršů instrukcí Čaitanji ("Čaitanja-čaritamrta") s poznámkami. 3.17 Čaitanja v božském šílenství v gambhira („Čaitanja-čaritamrita“). 3.18 Pokyny pro Nityanandu (Chaitanya-Bhagavata, Chaitanya-charitamrta), včetně Čaitanjova rozhovoru o Jeho matce se Svarupou Damodarem. 3.19 Čaitanja mizí z tohoto světa („Čaitanja-čaritamrta“, „Kadača“ od Murariho Gupty, „Čaitanja-mangala“ od Jayanandy, „ Čaitanja-mangala “ od Lochana Dasy, „Shunya-samhita“ od Acyutanandy, „ Advaita “ od Ishana-nagara, Ishvara Dasa Čaitanya-mangala, Kavi Karnapura je Chaitanya-charita-mahakavyam, Chaitanya-chandrodayam), včetně Advaitova poselství pro Chaitanyu. (Je uvedeno 1 830 veršů ze šaster. )
Příloha [52] uvádí chronologii ( Dillí sultanát , Urísa , Bengálsko , portugalská Indie , Krišna Čaitanja ); je nastíněna klasifikace Véd ( samhity , bráhmany , aranjaky , upanišady, itihasy , sattvika-, radžasika- a tamasika-purány, upa-purány, upa - veda , vedangy , uttara -mimamsa , smritiekayana ); Hierarchie avatarů Boha je podrobně vysvětlena podle stupně jejich projevu božské šakti ( líla-, manvantara- , yuga- , puruša- , guna -a avesha-avatarů ); jsou uvedeny informace o jazyce , dialektu a poetickém metru bengálských primárních zdrojů. Následuje podrobná bibliografie s analýzou autenticity použitých zdrojů (texty připisované Čaitanjovi; texty starších přátel Čaitanji; texty Čaitanjových žáků a jejich studentů, jakož i pozdější texty, včetně těch v orijštině ; 36 děl celkem) a poznámky k použité vědecké literatuře, včetně děl o historii bengálské literatury a dějinách tradice Čaitanja (celkem 30 děl).
Anglický překlad vytvořila pracovní skupina složená ze Sadanandových studentů a jejich přátel. Překlad provedl Mario Windisch (Mandali Bhadra Das), bývalý překladatel knih A. C. Bhaktivedanta Swamiho do němčiny [53] , Kid Samuelson a Bengt Lundborg, překladatelé Krišna-Čaitanja do švédštiny [54] , a Catherine Stamm, indolog z University of Flensburg a kurátorem Archivu Sadananda. Zde je to, co sami překladatelé říkají o novém vydání Krišna Čaitanji:
“ Toto je revidované vydání Vamandasovy knihy, které obsahuje pozdější revize provedené samotným autorem, stejně jako některé další komentáře a překlady z původních zdrojů, které poskytl jeho guru Svámí Sadananda Dása. Když jsme v textu narazili na místa, která z našeho pohledu vyžadovala upřesnění, vložili jsme poznámky do hranatých závorek nebo přidali poznámku od překladatelů. [55]
Kromě toho, že kniha Waltera Eidlitze je zastoupena v mnoha univerzitních knihovnách [56] a je stále hojně využívána studenty i učiteli, je důležité si všimnout hlubokého dopadu, který kniha má na zájemce o hinduismus, gaudijský vaišnavismus a bhakti v Západ, aniž by současně usilovali o účast na jakémkoli formálně organizovaném náboženství [57] , protože „Krišna-Čaitanja“ je univerzální učebnicí bhakti , jejíž první část je teoretická a druhá praktická. Všechny myšlenky a důkazy písem ( šastra ) nezbytné pro praxi bhakti jsou zde shromážděny na jednom místě a prezentovány ve formě jasné živé struktury.
Navíc, přestože byl Walter Eidlitz poměrně populární a sám některým svým přátelům dával esoterické duchovní zasvěcení do manter gaudija vaišnavismu (tzv. vaišnava - dikša ) [58] , nikdy kolem sebe nevytvořil žádnou organizaci. Myšlenka předávání posvátného vědění, tzv. bhagavata-marga , je založena v jeho chápání, stejně jako v chápání jeho gurua Sadanandy, stejně jako guruů Sadanandy, Bhaktisiddhanty atd., na duchovní samotné poznání , a nikoli o svátosti zasvěcení (tzv. pancaratrika-marge ) [59] . Proto jediným duchovním dědictvím Waltera Eidlitze jsou jeho knihy o bhakti a především Krišna-Čaitanja, koruna jeho životního úsilí.
Díky misijním aktivitám mnoha dalších gaudijských vaišnavských kazatelů na Západě, jako jsou A. C. Bhaktivedanta Swami (1896-1977), Bhaktivedanta Narayana Maharaj (1921-2010) atd., se zájem západního čtenáře o osobnost Čaitanji a filozofie a praxe bhakti stále roste: toto téma nyní zajímá nejen vědce. Kniha Waltera Eidlitze je proto aktuální dodnes (2022). První část knihy poskytuje čtenáři jakýsi teoretický výcvik, tzv. sambandha-jnana . Při čtení druhé části může čtenář současně provádět základní praxi bhakti jógy , tedy vnímat primární zdroj o líle Boha (tzv. proces shravana [60] ), a také chápat a přemýšlet o tom, co je číst (tzv. proces smarana [61] ).
Zdroje o knize "Krišna-čaitanja, jeho život a učení"
Alberg, Alf (1968). Krishna Caitanya - "Indiens dolda skatt" . Svenska Dagbladet 10/30/68, p.7 (ve švédštině). Alf Alberg. Článek o knize Waltera Eidlitz "Krishna-Chaitanya"
Melzer, Friso (1969). Religionswissenschaft . Theologische Literaturzeitung: Monatsschrift für das gesamte Gebiet der Theologie und Religionswissenschaft, 94 Jahrgang, s. 189, Leipzig: Sommerlath (v němčině). Friso Meltzer. Recenze knihy Waltera Eidlitz "Krishna-Chaitanya"
Killy Literaturlexikon Autoren und Werke des deutschsprachigen Kulturraumes. (2008) Eidlitz, Walther , sv. 3, Berlín: De Gruyter (v němčině). Killy Encyklopedie německé literatury v článku o Walteru Eidlitzovi
Stamm, Katrin (2014). Geneze knihy. E-dokument: researchgate.net (v angličtině) O vytvoření knihy "Krishna-Chaitanya". Výsledek vědecké studie osobního archivu Waltera Eidlitz indologem a lingvistou na univerzitě ve Flensburgu
Rosen, Steven J. (07.01.2014). Krišna-Čaitanja, skrytý poklad Indie, jeho život a učení Walther Eidlitz, recenze knihy. Webová stránka: iskconnews.org (v angličtině) Steven Rosen. Recenze anglického vydání knihy "Krishna-Chaitanya"
Zdroje o indologii:
Gonda, Jan (1977). Historie indické literatury. Skupina 2 - Epos a sanskrtská náboženská literatura Wiesbaden: Harrassowitz
Sardella, Ferdinando (2013). Moderní hinduistický personalismus. Historie, život a myšlení Bhaktisiddhanty Sarasvatiho. Oxford: University Press. (V angličtině)
Jacobsen, Knut A.; Sardella, Ferdinando (2020). Handbook of Hinduism in Europa, Leiden: Brill. (V angličtině)
Narasingha, Swami BG atd. (1999). Iluminace o základním významu Sri Gayatri. Bangalore: Gosai Publishers. (V angličtině)
Svámí, Bhakti Vikasa (2009). Sri Bhaktisiddhanta Vaibhava. Surat: Bhakti Vikas Trust. (V angličtině)
Sadananda Dása, Svámí (2013). Einführung v die Grundlagen des Bhaktiyoga. Elektronický dokument: sadananda.com (německy)
Zmíněné knihy o Krišnovi Čaitanjovi:
Gupta, Murari (1945). Krišna-Čaitanja-Čaritamritam. Džajapura: Mrinalakanti Ghosha. (v sanskrtu)
Kavikarnapura (1932). Čaitanja-Čhandrodaya. Kalkata: The Baptist Mission Press. (v sanskrtu)
Thákura, Vrindávan Dása (1928). Čaitanja-Bhágavata. Kalkata: Gaudiya Matha. (v bengálštině)
Lochana Dasa Thakura, Čaitanja Mangala. vyd. Mrinalakanti Ghosha, Kalkata, 1948. (v bengálštině)
Kaviraja, Krishnadasa (1952). Čaitanja-charitamrita. Kalkata: Radha Govinda Natha. (v bengálštině)
Sarasvati, Prabodhananda (1948). Čaitanja Čandramritam. Vrindávana: Haridasa Shastri. (v sanskrtu)
Bhaktivinoda, Kedaranath (1896). Gouranga-smaranamangala neboli Čaitanja Maháprabhu, Jeho život a přikázání. Kalkata: K. Dutt. (v angličtině a sanskrtu)
Sanyal, Nisikanta (1933). Krišna Čaitanja. Madras: Swami Bhakti Hridaya Bon. (V angličtině)
Cakravarti, Sukumar (1933). Caitanya et sa théorie de l'amour divin (prema) . Paříž: Presses Universitaires de France. (Francouzsky)
Bon, Tridandi Swami BH (1940). Sree Chaitanya. Kalkata: Kalika Press. (V angličtině)
Tirtha, Bhakti Pradip (1947). Čaitanja Maháprabhu. Kalkata: Mise Gaudiya. (V angličtině)
Bhaktivedanta Swami, AC (1968). Učení Pána Čaitanji, New York: ISKCON. (V angličtině)
Majumdar, A. K. (1969). Čaitanja: Jeho život a doktrína. Bombaj: Bharatiya Vidya Bhavan. (V angličtině)
Bhaktivedanta Swami, AC (1974). Čaitanja Charitamrita. Hong Kong: B.B.T. (V angličtině)
Kapoor, OBL (1976). Filosofie a náboženství Sri Caitanyi. Nové Dillí: Oude Bihari Lal. (V angličtině)
Sailley, Robert (1986). Čaitanja a la oddanost Krišnovi . Paříž: Dervy-Livres. (Francouzsky)
Rosen, Steven J. (2017). Život a učení Šrí Čaitanji. Lanham: Lexington Books. (V angličtině)
Zdroje o Walteru Eidlitzovi:
Sardella, Ferdinando (2003). Upplysning i ett indiskt interneringsläger-Walter Eidlitz: en konvertits andliga sökande . Granser. Humanistdag-boken nr 16. Göteborgs universitet (ve švédštině) Ferdinando Sardella. Walter Eidlitz: Duchovní osvícení v indickém internačním táboře. Článek v University Press of the University of Gothenburg
Samuelson, Kid; Stamm, Katrin (2012). Životopis. Vztahy mezi Swami Sadananda Dasa a Walter Eidlitz (Vamandas). Webová stránka: sadananda.com (ruská stránka dostupná na webu)
Samuelson, Kid; Stamm, Katrin (2012). Životopis Swami Sadananda Dasa. Webová stránka: sadananda.com (ruská stránka dostupná na webu)
Kishordas&Kalakanthidasi, Rozhovor (07.05.2014). Svámí Sadananda. E-časopis: Gaudiya Touchstone. (anglicky)
Koster, Wilhelm (1953). Om att do. Krédo, č. 4. Uppsala: Almqvist & Wiksell. (ve švédštině)
Bhaktivedanta Swami, AC (1968). Přednáška pro indické publikum, Montreal, 28.7.1968. Přednášky podle data: vanisource.org (v angličtině)
Bhaktivedanta Swami, AC (1968). Dopis Sivanandovi napsaný ze San Francisca, 14.09.1968. Dopisy podle data: vanisource.org (v angličtině)
Rosen, Steven J. (květen/červen 2020). "Agresivní milost": Duchovní cesta Walthera Eidlitz. E-magazine: Back to Godhead Magazine. (V angličtině)
Knihy od Walter Eidlitz a Swami Sadananda Dasa:
Eidlitz, Walther (1951). bhakta. Eine indické Odysee. Hamburk: Claassen. (Němec)
Eidlitz, Walther (1955). Die indische Gottesliebe. Olten: Walter. (Němec)
Eidlitz, Walther (1968). Krišna Čaitanja, Sein Leben a Seine Lehre. Stockholm: Almqwist & Wiksell. (Němec)
Eidlitz, Walther (2014). Krišna Čaitanja, Skrytý poklad Indie: Jeho život a jeho učení. Umeå: h: ström - Produktion&Tryck. (V angličtině)
Sadananda Dasa, Svámí (2015). Něžný jako květina, tvrdý jako blesk. Umeå: h: ström - Produktion&Tryck. (V angličtině)
Univerzitní knihovna Göttingen
Knihovna univerzity v Hamburku