Morfologie ruských dialektů je soubor systémů jazykových prostředků, které zajišťují stavbu slovních tvarů v teritoriálních dialektech ruského jazyka , a také úsek ruské dialektologie , který studuje zákonitosti fungování a vývoje nářečních morfologických systémů . Obecně se gramatická stavba ruských dialektů a gramatická stavba spisovného ruského jazyka vyznačují výraznou jednotou [1] . Mají stejné složení slovních druhů se stejnými gramatickými kategoriemi . Nářeční rozdíly týkající se složení kategorií a jejich forem jsou v ruštině poměrně vzácné. Mezi těmito několika rozdíly jsou například rozdíly ve složení případových forem , které jsou charakteristické pro dialekty různé lokalizace (včetně, mimo jiné , objektových , místních a dalších případů), rozdíly ve složení dočasných forem (včetně do minulosti , přítomnosti a budoucnosti , také dlouho minulý čas ) a distribuce v severozápadních dialektech dokonalé kategorie , neznámé buď ve spisovném jazyce, ani ve všech ostatních dialektech. Všechny ostatní nářeční rozdíly v oblasti tvarosloví, které tvoří jejich hlavní část, se týkají vnější stránky gramatických tvarů a vedou k rozdílům v souboru, distribuci a fonematickém složení flektivních přípon , k rozdílům ve střídání kmenové fonémy ak rozdílům v místě přízvuku . Na pozadí shodnosti dialektových morfologických systémů jsou tyto rozdíly zvláštní povahy a nebrání vzájemnému porozumění při komunikaci s mluvčími jakéhokoli ruského dialektu, dokonce i s těmi, kteří jsou od sebe geograficky nejvzdálenější [2] .
Výrazné prvky morfologie v ruských dialektech , stejně jako prvky jiných jazykových rovin , tvoří odpovídající jevy (mezinářeční korespondence) , které jsou souborem variant nářečních znaků, které se v různých dialektech nahrazují . Příkladem odpovídajícího jevu může být rozšíření genitivu množného čísla podstatných jmen mužského rodu na souhlásku [~ 1] , kterou v některých dialektech vyjadřuje varianta s koncovkou -ov ( bykov , domov ) [~ 2 ] , a v jiných - variantou s koncovkou - oh ( bykoh , domoh ), nebo např. rozšíření dativových a instrumentálních tvarů pomnožných podstatných jmen, zastoupených v některých dialektech variantou s rozlišením koncovek ( až domy , za domy ), a v ostatních - variantou s jejich nerozlišením ( do domů , za domy ) [3] [4] .
Jedna nebo druhá varianta odpovídajícího jevu zpravidla pokrývá celou třídu slov uvažovaného slovního druhu . Pokud tedy například v jakémkoli dialektu má přídavné jméno ženského rodu mladý [aja] jednoslabičnou koncovku s absencí / j / v intervokální pozici ( mladá [a] manželka , mladá [y] manželka ), pak taková koncovka bude být pozorován v tomto všechna taková přídavná jména se mluví: silnice [a], silnice [y]; špatný [a], špatný [y]; velký [a], velký [y] atd. Rozdíly jsou ale možné i pro izolovaná fakta, například rozdíl v rodu , vlastní podstatnému jménu bestie , které se v některých dialektech vztahuje k mužskému rodu a v jiných k rodu ženského rodu, pro všechna ostatní podobná slova nejsou typická. Odpovídající jevy v nářečních morfologických systémech patří převážně do kategorie binomů, to znamená, že polynomiální jevy jsou relativně vzácné, protože mají dvě varianty jednoho nářečního znaku v různých dialektech nebo skupinách dialektů. Podle počtu měření se odpovídající jevy dělí na jednoduché a složité. Jednoduché jevy mají jeden rozměr bez jakýchkoliv variet. Ve složitých jevech se v různých dialektech objevuje jedna nebo více variant toho či onoho nářečního znaku ve formě strukturních variet. Například rozdílu mezi tvary dativu a instrumentálu podstatných jmen v množném čísle ( kdomʹ , zadomʹ ) v jihoruském dialektu naráží na přítomnost společné formy dativu a instrumentálu v severoruském dialektu , který má zase několik typů koncovek v různých dialektech: k domʹ , za domʹ ; do domu , pro dům ; do domu , za domem [3] . Odpovídající jevy morfologických systémů mohou být jak protichůdné, mající korelační řady, tak ne protikladné. Ty zahrnují případy, kdy v jedné ze skupin dialektů chybí jakýkoli prvek morfologického systému. Například tvar minulého času v některých dialektech ( v září sněžilo a říjen byl teplý ) neodporuje tvaru se stejným významem v jiných dialektech [5] . Mezi odpovídajícími jevy se navíc vyčleňují jednorovinné s jedním znaménkem a vícerovinné včetně dvou a více znamének současně [6] .
V řadě dialektů ruského jazyka je zaznamenána koexistence různých variant stejných odpovídajících jevů v jejich morfologických systémech. Takové případy jsou typické pro nedokončený proces vytěsňování jedné varianty jevu jinou pod vlivem spisovného jazyka či sousedních dialektů. Například v jednom nářečí lze původní tvar středního jména s přízvukem na základě v akuzativu použít k zasít mlýn [ y ] a nový tvar, který vzešel ze spisovného jazyka, zasít mlýn [o] , která dosud zcela nenahradila původní podobu. Koexistence různých členů odpovídajícího jevu může být způsobena i nedokončenými vnitřními procesy v nářečí samotném. Například proces sjednocování skloňování genitivu plurálu, vyjádřený rozšířením skloňování -s na všechny třídy podstatných jmen, vede ke vzniku nových tvarů jako ženy [ov], sedla [ov], rodiče [ev] se starými ženami , sedla , dosud nevyhrazené , rodiče . V tomto případě navíc působí vlivový faktor spisovného jazyka, který zachovává staré tvary v nářečí [7] .
Pro jména ve všech ruských dialektech, stejně jako ve spisovném jazyce, jsou inherentní tvary mužského rodu , ženského rodu a středního rodu . Výjimkou je část jihoruských a část středoruských dialektových oblastí , ve kterých se podle předpokladu řady badatelů tvary středního rodu téměř nebo úplně ztrácejí. V jedné části těchto nářečních oblastí se v důsledku rozšíření třídy slov ženského rodu zužuje třída podstatných jmen, která ve spisovném jazyce a ve většině dialektů severního dialektu patří do středního rodu, v druhé části - kvůli k rozšíření třídy slov mužského rodu, ve třetí - v důsledku rozšíření obou tříd slov, mužského a ženského rodu: můj ručník - můj ručník ; v mých šatech - v mých šatech . Nejrozšířenější a kompaktněji lokalizované je vytěsňování středních forem ženskými – tento typ jazykového jevu je typický pro jihovýchodní dialekty [8] [9] .
Výroky o ztrátě tvarů středního rodu jsou zpravidla budovány na základě definice rodu podle přídavných jmen a podobných slov shodných s podstatnými jmény pouze ve tvaru nominativu . Ale vezmeme-li v úvahu tvary shodných slov s celým paradigmatem pádových tvarů podstatných jmen, pak vidíme, že shodná slova s podstatnými jmény, která tvoří střední třídu ve většině dialektů, se v části jihoruské a středoruské oblasti liší v pohlaví v přímých i nepřímých případech. Taková podstatná jména proto nemohou být klasifikována jako ženská ani mužská a tvoří zvláštní třídu souhlásek . Pokud se například podstatná jména středního rodu s přízvukem na kmeni v jihovýchodních dialektech stanou ženskými nebo mají kolísání rodu ( velké stádo ; velké stádo nebo velké stádo ), pak podstatná jména středního rodu s důrazem na skloňování jako vědra,okno,vesnice velké selo ; velký nebo velký, selo ) a v ostatních případech souhlasí s tvary přídavných jmen společných pro mužský a střední rod ( velký nebo velký, sela; bolšoj sela ; bolš selo ; o velké vesnici ). Třída podobných podstatných jmen je považována za třídu speciálně vyjádřených podstatných jmen středního ročníku. A proto rozdílem mezi jihovýchodními dialekty a většinou ostatních dialektů ruského jazyka není absence středního rodu, ale jiný charakter jeho projevu a menší rozsah slovní zásoby související s tímto rodem [10] [11] .
V morfologickém systému každého z ruských dialektů existuje nejméně 6 případů. Tyto pády - nominativ , genitiv , dativ , akuzativ , instrumentál a předložka - jsou známy podle tradičně rozlišovaného paradigmatu tvarů pádů ve spisovném jazyce [12] . V řadě dialektů je možné přidělit větší počet případů. Takže podle studií S. V. Bromleyho a L. N. Bulatové je pro jména v ruských dialektech typický systém 11 pádů. Zahrnuje nominativní pád, instrumentální pád a také genitiv, partitivní a separativní pády rozlišené podle genitivu spisovného jazyka , podle dativ-dativu a distributivu , podle akuzativu - akuzativu. a věcných pádů a v souladu s předložkovými-předložkovými a lokálními pády . Počet pádů a složení pádového systému se liší podle dialektů a skupin dialektů, přičemž všech 11 pádů zároveň není zastoupeno v žádném ze skutečných dialektů. Případy jako partitivní a místní jsou charakteristické nejen pro nářeční řeč, někteří rusisté je rozlišují i ve spisovném jazyce. Používání těchto pádů v nářečích má přitom některé zvláštnosti, zejména protiklad genitivu a partitivu v nářečích je vyjádřen důsledněji než ve spisovném jazyce. Separativní pád zahrnuje středoruské a jihoruské tvary s předložkami jako y sestra , z vody , před válkou , lišící se různou mírou konzistence od jiných tvarů genitivu ve stejných dialektech dům sestry , chuť vody , konec války . Výběr věcného případu je založen na opozici takových forem, jako je vesnice vidět - přišel do vesnice , koza krmit - kosit seno na kozu atd. obvykle nepovinné. Rozdělení tvarů dativu na vlastní dativ a distributiv je založeno na rozdílu typu podle domu po domě . Podle S. V. Bromleyho a L. N. Bulatové je přidělování distributivních pádů ve srovnání se všemi ostatními případy z důvodu neúplnosti nářečních materiálů nejméně oprávněné [13] .
V mnoha dialektech se koncovky separativu a partitivu, dativu a distributivu, jakož i akuzativu a objektových případů shodují. Tak jsou společné koncovky separativních a partitivních pádů až na vzácné výjimky zaznamenány v severoruském dialektu, v části středoruských dialektů a v části jihozápadních dialektech. Koncovky dativu a distributivních pádů se shodují ve většině ruských dialektů, kromě dialektů běžných v pohraničních oblastech s běloruskými a ukrajinskými dialektovými oblastmi [14] .
Žádné z paradigmat pádů v ruských dialektech nezahrnuje tvary, jejichž skloňování by se ve všech pádech lišilo. V určitých formách případu vždy existuje shoda konců. V některých případech taková shoda pokrývá některé třídy slov ve všech jménech. Tak například homonymie pádových tvarů v ruštině je typická pro všechna neživotná jména mužského rodu v pádech nominativu a akuzativu, pro všechna neživotná jména v nominativu a akuzativu množného čísla, pro všechna živá mužská jména v pádech genitivu a akuzativu a pro všechna živá jména v genitivu a akuzativu množného čísla. Přitom tvary nominativu a akuzativu středního rodu, které jsou ve spisovném jazyce homonymní, se shodují jen v části ruských dialektů [12] . Homonymie pádových forem, pokrývající různými způsoby určité oblasti ruských dialektů, může působit jako důležitý rozlišovací znak při charakterizaci příslovcí a skupin dialektů . Charakteristickým znakem je například shoda ve všech názvech tvarů dativových a instrumentálních pádů ( šel do dvou prázdných kbelíků , přijdu k tobě - Přišel jsem se dvěma prázdnými kbelíky , sednu si s tebou ) tak obrovské části území ruského jazyka, jako je oblast severoruského dialektu [3] .
Při skloňování podstatných jmen jednotného čísla se rozlišují základní nebo pravidelné a nepravidelné typy. Hlavní typy pokrývají velké a otevřené (donekonečna doplňované) třídy slov. Mezi nepravidelné typy patří uzavřené (nedoplňující se) slovní druhy nebo jednotlivá slova [15] . Pro všechny nářeční morfologické systémy jsou charakteristické pouze tři hlavní typy deklinace, jako ve spisovném jazyce. Všechny ostatní typy jsou zastoupeny pouze v části ruských dialektů [16] .
Mimo tři hlavní typy deklinace existují nepravidelné vzory, které odrážejí archaickou vrstvu gramatiky , jsou zastoupeny v některých dialektech při skloňování podstatných jmen matka ( matka ), dcera ( dcera ), tchyně ( otec -in -právo ), jakož i při přechylování skupiny podstatných jmen jako jméno , čas , semeno , beremya atd. V některých případech je tvoření podstatných jmen podle nepravidelných vzorů zahrnuto do charakteristiky více skupin dialektů: nominativ jednotného čísla svery je jedním z nářečních znaků rjazanské skupiny dialektů [~ 3] , tvary matka a dcera jsou jedním z nářečních znaků vologdské skupiny dialektů , akuzativ jednotného čísla matka a dcera charakterizují dialektový systém kursko-orjolské skupiny dialektů . Z hlediska dialektů se podstatná jména jako matka , dcera , tchán , jméno , čas skloňují podle vzorů hlavních typů. Zvláštní skupinou podstatných jmen skloňovaných současně podle vzorů I. a II. typu jsou slova středního rodu s přízvukem na základě typu delo , seno , lýko , pole , škola , džem [16] [17] .
Podstatná jména jsou rozdělena podle typů deklinace, především na základě jejich příslušnosti k určitému gramatickému rodu. Přitom tvary stejného rodu se známými omezeními mohou být rozděleny do různých typů deklinace a podle toho se tvary různých rodů mohou kombinovat v jednom typu deklinace. Míra konzistence ve vztahu pohlaví a typu skloňování v různých dialektech se může lišit. Obecně platí, že podstatná jména středního rodu nepatří podle nářečí ke skloňování I. typu (jsou-li podstatná jména stádového typu , šat skloňovaná podle I. typu, pak se řadí k rodu ženského), podstatná jména ženského rodu nepatří do typu Skloňování II (v jihoruských dialektech je toto omezení méně účinné), rigidně než v jiných dialektech, pouze podstatná jména ženského rodu patří do III typu skloňování [18] .
Pokrytí podstatných jmen skloňovaných podle typu III se mírně liší podle dialektů, zejména kvůli rozdílům v rodu slov jako myš , cesta , zvíře a dalších a kvůli rozdílům v typu skloňování podstatných jmen ženského rodu nemoc : nemoc , postel : postel , život / život : život . Poněkud šířeji se liší pokrytí podstatných jmen skloňovaných podle typu I a II. Změny se dotknou generických rozdílů mezi jednotlivými slovy a slovotvornými modely zásobník : zásobník , strop : strop , pobíhání : pobíhání , jakož i celé třídy slov - podstatná jména středního rodu s přízvukem na kmeni; podstatná jména s příponami -ushk- , -ishk- , -k- , -onk- , označující mužské pohlaví ( dědeček : dědeček ; chlapec : chlapec , dědeček: dědeček , chlapec : chlapec ) ; podstatná jména jako jméno , čas , beremya , plamen / oheň , kmen , semeno , třmen , koruna . Všechny uvedené třídy v severoruském dialektu patří ke skloňování typu II. V jihoruských dialektech kolísají střední jména s přízvukem na kmeni mezi I. a II. typem skloňování, podstatná jména jako děd se častěji skloňují podle I. typu [19] .
Jednotné číslo I typ skloňováníSkloňování typu I zahrnuje podstatná jména ženského rodu v -a . Ve tvarech nominativu se ve všech dialektech u tohoto typu deklinace uvádí skloňování -a , ve tvarech akuzativu - skloňování -y [21] [22] .
Ve tvarech genitivu, dativu a předložkových pádů podstatných jmen I deklinace jsou zaznamenány koncovky -i ( -ы ) a -е ( -ê ), které jsou v různých variantách distribuovány mezi dialekty [21] [22]. .
Samostatnou pozici zaujímá podle povahy skloňování genitivu severoruský dialekt, v jehož dialektech je pouze jedna koncovka -i ( -ы ). Dvě koncovky -i ( -ы ) a -е ( -ê ) jsou přítomny v některých středorušských a ve většině jihoruských dialektech [23] . Model deklinace podstatných jmen na -а v genitivu v těchto dialektech má několik variant, a to jak z důvodu rozdílu ve stavbě syntaktických konstrukcí, tak i rozdíly v kvalitě kmenové souhlásky a v místě přízvuku. Nejčastěji je volba koncovky -i ( -ы ) nebo -е ( -ê ) spojena s přítomností nebo nepřítomností předložky (jakékoli nebo jakékoli konkrétní) v konstrukcích, ve kterých se nachází tvar podstatného jména . Koncovka -e se tedy u podstatných jmen zaznamenává v kombinaci s předložkou y a koncovka -i ( -ы ) - v ostatních případech ( u manželky , u příbuzných , ale bez manželky , od příbuzných , bez manželky , no příbuzní ) nebo -e zaznamenané u podstatných jmen v kombinaci s libovolnou předložkou s -i ( -ы ) v jiných pádech ( in manželka , v příbuzných , bez manželky , od příbuzných , ale bez manželky , bez příbuzných ). Použití koncovek -i ( -ы ) a -е ( -ê ) v různých syntaktických poměrech může naznačovat tvoření dvou různých pádů ve středoruském a jihoruském dialektu v souladu s genitivem severního dialektu a spisovného Jazyk. V dialektech není jasné rozdělení koncovek podle předložkových a nepředložkových konstrukcí. V konstrukcích s předložkami lze často použít obě koncovky ve stejných tvarech a v konstrukcích bez předložek se spolu s -i ( -ы ) může občas vyskytnout koncovka -e ( káď vody , chatrče není škoda ). V některých dialektech je kritériem pro výběr koncovky povaha kmene podstatného jména - v genitivních tvarech se základem pro tvrdou souhlásku je častější koncovka -e , pro měkkou - a ( -s ), bez ohledu na přítomnost či nepřítomnost předložky: u sestra , u příbuzní . V řadě dialektů závisí volba koncovky genitivu na místě přízvuku, zatímco koncovka -е se objevuje především v nepřízvučné pozici. Často je distribuce koncovek také komplikována přítomností nebo nepřítomností předložky y : koncovka -e je zaznamenána u podstatných jmen s přízvukem na základě s libovolnými předložkami: u mame , from mame , without mame ; u podstatných jmen s nepřízvučným kmenem se tato koncovka zaznamená pouze s předložkou y : u sestry , od sestry , bez sestry [24] .
Ve tvarech dativu a předložkových pádů v severním dialektu, s vyloučením některých západo-severních ruských dialektů, stejně jako ve východním jižním ruském a východostředoruském dialektu , je uvedena koncovka -е ( -ê ). V severozápadních dialektech je shoda koncovek genitivu, dativu a předložkových pádů na -i ( -s ): žádná voda , voda , voda ; bez země , k zemi , na zemi . V jihozápadních dialektech se shoda koncovek těchto pádů důsledně realizuje pouze u podstatných jmen s kmenem na měkké souhlásce: ze země , do země , do země . Pro podstatná jména s kmenem na pevnou souhlásku je koncovka -ы charakteristická pouze pro genitiv a dativ: no water , to water , in water [25] [26] .
Instrumentální pád v I deklinaci je reprezentován širokou škálou koncovek: -оj ( -ôj ), -оjу ( -ôjу ), -еj , -еjу , -иj , -уj ( -уjу ), -om [22 ] . Použití dvouslabičné koncovky -оjу spolu s jednoslabičnou koncovkou je známé jak ve spisovném jazyce (hlavně v básnické literatuře ), tak v dialektech různých lokalizací. Tato koncovka je nejrozšířenější v jihozápadních dialektech, ve kterých se zdá být hlavní variantou. Přízvučné koncovky -иj ( -ыj ) a -еj jsou v ruských dialektech poměrně vzácné. Formy instrumentálního případu, jako je vodí , vodʹei , se nacházejí v dialektech poblíž Oněžského jezera , formy jako země (se základem na měkké souhlásce) jsou známy ve Vologdě a některých dalších severních dialektech. Ve většině ostatních ruských dialektů je koncovka -оj ( -оju ) pod přízvukem. V nepřízvučné poloze se v některých dialektech může vyskytovat koncovka -уj : hůl , mamuy , vesnice , ale pod přízvukem - manželka , země . Takové dialekty jsou běžné v oblastech Pskov , Tver , Smolensk , Moskva a Ryazan [26] . V řadě dialektů pro podstatná jména mužského rodu první deklinace je příznačná koncovka -om : dědeček , Grishem , Vanem [27] .
II typ skloňováníSkloňování typu II zahrnuje podstatná jména mužského a středního rodu. Výjimkou jsou podstatná jména mužského rodu zakončená na -a , která se skloňují podle typu I [28] .
V nominativu mají tvary deklinace podstatných jmen II koncovky -ø a -о . Jejich rozmístění mezi nářečími je stejné, až na některé nesrovnalosti lexikální povahy jako jablko : jablka , jho : jho atd. Z hlediska dialektů se počet tvarů na -o snižuje v důsledku přechodu na I skloňování podstatná jména jako dědeček > dědeček , dědeček > dědeček , malchonko > malchonka . Akuzativní pádové koncovky -ø , -о a -а jsou v dialektech rovnoměrně rozloženy : neživotná podstatná jména mužského a středního rodu mají koncovky -ø a -о a -а pro živá podstatná jména mužského rodu [29] .
Nářeční rozdíly spojené s užitím genitivu ve druhé deklinaci se projevují především v nerovnoměrném rozložení koncovek -a a -u nad dialekty . Ve většině ruských dialektů je koncovka -у zaznamenána u podstatných jmen, která jsou v syntaktických konstrukcích s významem části celku, neúplného pokrytí předmětu jednání a v konstrukcích s předložkami, s nimiž se obvykle používá genitivní pád: koupit cukr , hodně dřeva , šálek čaje ; bez cukru , z lesa , na objednávku . Přitom v řadě dialektů tvary s koncovkou -y tyto syntaktické podmínky překračují: žádný toulup , více než metr , dva domů , třikrát [30] . Ve značné části dialektů jsou tvary s koncovkou -y omezeny na třídu podstatných jmen neživých (tvary jako pro stráž jsou jednotné). Také, v mnoha dialektech, konec -у je známý jen pro mužská podstatná jména. Zároveň se v řadě jihoruských dialektů -u rozšiřuje i na tvary středních podstatných jmen (obvykle spolu s koncovkou -a , často ve stejných slovech ) : z pole / z pole . Z morfologického hlediska je omezením pro tvary s koncovkou -y přízvuk na bázi (výjimkou jsou některá, zejména jihoruská dialekty, v nichž jsou zaznamenány tvary s důrazem na skloňování: from brushwood , s strop , bez konce ). Navíc nejběžnější koncovku -y najdeme u podstatných jmen s kmenem v zadní lingvální souhlásce . Dalším omezením použití koncovky -y je sémantické omezení , ve kterém je příslušná koncovka charakteristická především pro obecná podstatná jména , označující předměty, které nelze spočítat, mající především věcný a abstraktní význam: hrách , cukr , čaj , písek , země , chintz , teplo , sníh , kouř , spánek atd. [31] [32] Obecně platí, že v nářečích jižního nářečí jsou odchylky od vzorců používání koncovky -y mnohem častější než v nářečích hl. severní dialekt. V severoruských dialektech jsou naopak tato omezení dodržována přísněji [33] .
S jistou mírou pravděpodobnosti lze v nářečích hovořit o existenci v nářečích, v souladu s genitivem spisovného jazyka, ještě o dvou pádech (spolu s vlastním genitivem), které se odlišují především skloňováním -y - partitivní ( od hrách , bez roku , s kosením , bez chleba ) a oddělování ( hrách jsem poslal , rok se nedožiješ , seká se hodně , chleba dal ) [34] .
Tvary předložkového pádu II. deklinace mají koncovky -е ( -ê ), -и a -у , které jsou z hlediska podstatných jmen funkčně diferencované. Podle mnoha badatelů ruských nářečí umožňují rozdíly ve funkcích vyjádřených různým ohýbáním v souladu s předložkovým pádem vyčlenit vlastní předložkové, neboli vysvětlující a místní pády [32] . V těchto dvou pádech, kontrastovaných v relativně malém okruhu slov, jsou skloňování rozdělena následovně: vlastní předložkový pád je charakterizován převážně nepřízvučným skloňováním -е ( -ê ) a -и , místní pád je charakterizován přízvučným skloňováním -у (jako ve spisovném jazyce: v lese a o lese , na břehu a o břehu , v plné rychlosti a v takové rychlosti ). Skloňování -е ( -ê ) a -у jsou známé ve všech ruských dialektech a skloňování -i se vyskytuje pouze v severozápadní nářeční oblasti a v některých dialektech jihozápadní oblasti [35] .
V jedné části nářečí je rozlišování dvou předložkových pádů zaznamenáno pouze u jednoslabičných podstatných jmen ( ve stodole a ve stodole , na dubu a na dubu ), v druhé části dialektů je rozlišování pádů možné i u podstatných jmen s dvouslabičným kmenem ( ve vlaku a ve vlaku , ve městě , v měsíci ) [32] . Významnou část podstatných jmen, která rozlišují mezi vysvětlujícím a místním pádem, tvoří substantiva s pohyblivým přízvukem [36] . Největší pokrytí podstatných jmen s pohyblivým přízvukem je typické pro centrální a severovýchodní dialekty , nejmenší - pro jihozápadní dialekty [37] . V části jihoruských dialektů, především v jihozápadních, stejně jako v severozápadních dialektech, je společné skloňování -y pro dva předložkové pády ve tvarech s pevným přízvukem: na otce a s otcem , na syna a o synovi . V těch dialektech, v nichž mají podstatná jména s pevným přízvukem v předložkových pádech různé koncovky -е a -у , je rozdělení těchto koncovek závislé na rodu a živých či neživých podstatných jménech a také na povaze jejich kmene. U některých dialektů je tedy koncovka -y možná pouze v mužských tvarech, u jiných, většinou jihozápadních, se spolu s koncovkami mužského rodu -y vyskytuje i ve středních tvarech: v grief , s grief . Převládající tvary s koncovkou -y jsou tvary se zpětnějazyčným souhláskovým kmenem ( na vesnici , v lípě ), u tvarů s jinými výstupy kmenů je častější koncovka -e . V některých dialektech dochází vlivem podstatných jmen, v nichž se původně shodovaly dva předložkové pády, ztrácejí rozdíly mezi pády vysvětlujícími a místními u těch podstatných jmen, kterým byl tento rozdíl vlastní: o lese a v lese nebo o v lese a v lese . S ohledem na jihozápadní dialekty, ve kterých je skloňování -e známé jako místní pád ( v lese , na zahradě ), u rozšířeného skloňování -y lze hovořit o slabé opozici dvou předložkových pádů nebo o přítomnosti a jediný předložkový pád [38] .
Jestliže je skloňování -e jedinou možností pro mnoho ruských dialektů, pak skloňování -i vždy koexistuje se skloňováním -e . Původem skloňování -i stojí proti sobě dvě nářeční oblasti. V severozápadním a pomorském dialektu je koncovka -i na místě -e reflexem staroruské samohlásky *ě (ѣ) . Tato koncovka se v těchto dialektech vyskytuje u libovolných podstatných jmen deklinace II. Převládající tvary pro -i jsou tvary se základem na měkké souhlásce. Ve tvarech na pevnou souhlásku v předložkovém pádě vývod kmene měkne: na stole , na dvoře , na stodole . V jihozápadních dialektech je koncovka -i (-ы) morfologického původu a je pozůstatkem deklinace kmenů na *o a *i (stará forma měkké variety). Koncovka -i (s) je v těchto dialektech zastoupena v malé skupině podstatných jmen se základem pro měkkou souhlásku, sykavou souhlásku a c : na koních , na hranách , na ramenou , s korunkami . Všechna ostatní podstatná jména v jihozápadní nářeční oblasti tvořila koncovku -е - od *ě (ѣ) [39] [40] .
V jihovýchodní nářeční zóně jsou podstatná jména typu II převážně skloňována s důrazem na přechylování (v některých dialektech je spolu se sklonem typu II zaznamenána inklinace typu I v některých nebo všech šikmých pádech). U podstatných jmen s přízvukem na bázi (s nerozlišitelností samohlásek v nepřízvučných koncovkách ve tvaru nominativu) dochází v jedné části dialektů k přechodu ke skloňování I. typu v akuzativu a v jiné části dialektů - a přechod na deklinaci typu I ve všech pádech [8] [28 ] [41] :
případ | s důrazem na flexi | s přízvukem na základě | ||
---|---|---|---|---|
II skloňování | II/I skloňování | já skloňuji | II/I skloňování | |
jmenovaný | vesnice | vesnice | stádo [b] / stádo [a] | del [b] / del [a] |
genitiv | vesnice | vesnice / vesnice | stáda | záležitosti |
dativ | vesnice | vesnice / vesnice | stádo | podnikání |
akuzativ | vesnice | vesnice / vesnice | stádo | podnikání |
instrumentální | vesnice | vesnice / vesnice | stádo | podnikání |
předložkový | na vesnici | na vesnici | ve stádě | v podnikání / v podnikání |
V dílech S. V. Bromleyho a L. N. Bulatové je skloňování středních podstatných jmen s přízvukem na základě, ve kterém mají v přímých pádech koncovky typu I, a v nepřímých pádech - koncovky typu II ( pád , seno , lýko , pole atd . ..p.), vynikají ve zvláštní IV deklinaci [41] .
III typ skloňováníSkloňování typu III zahrnuje podstatná jména ženského rodu se základem pro měkké a syčivé souhlásky s nulovým přechylováním v nominativu. Nářeční rozdíly spojené se skloňováním substantiv III. typu jsou výsledkem sjednocujících tendencí ve skloňování substantiv III. a I. typu. V drtivé většině případů je typ deklinace III přirovnáván k typu I. Tendence sjednocovat skloňování všech podstatných jmen ženského rodu se objevila poměrně brzy, byla zaznamenána i ve staré ruštině . Kromě ruské jazykové oblasti se tento trend týkal i části běloruských a části ukrajinských dialektů [43] [44] .
Nejméně ze všeho se tendence ke zjednodušení systému deklinací podstatných jmen ženského rodu v ruské nářeční oblasti dotýká pádu akuzativu, v jehož tvarech, stejně jako u tvarů nominativu, je ve všech dialektech uváděno nulové skloňování. Přitom v některých dialektech, hlavně jihovýchodních, lze spolu s nulovým přechylováním volitelně použít i skloňování -у , a to především u těch podstatných jmen, která jsou nejvíce ovlivněna deklinací I. typu: kůň , věc [44] [45] .
V jedné části ruských dialektů se koncovky genitivu, dativu a předložkových pádů shodují na -i , původní skloňování III. deklinace, které pochází ze skloňování podstatných jmen s kmenem na *i : bez koně. , bez koně ; na koně , na koně ; na koni , na koni . V jiné části nářečí se pod vlivem tvarů I deklinace v dativech a předložkových pádech utvořila koncovka -е ( -ê ): ke koni , ke koni ( ke koniế ); na koni , na koni ( na koniế ) [44] . V genitivu se koncovka -е ( -ê ) zaznamenává v ojedinělých případech a pouze v těch dialektech, ve kterých je v akuzativu koncovka -у [45] . Nejčastěji, ale ne vždy, je shoda dativových a předložkových pádů v - a ve III. deklinaci typická pro dialekty, ve kterých je koncovka -i v I deklinaci a shoda v -e ( -ê ) v deklinaci. III deklinace je běžná v dialektech, ve kterých je tato koncovka v I deklinaci. Poslední koncovka se nachází ve Vologdě, části Vjatka , ve východní jižní ruštině a ve východním středoruském aka dialektech (v dialektech jižní lokalizace je rozlišení skloňování relevantní pouze pro přízvučné koncovky, protože nepřízvučné samohlásky se v těchto dialektech neliší ) [43] [44] . V řadě dialektů koexistují koncovky dativu a předložkových pádů -i a -е ( -ê ) v III deklinaci, a to ve vztazích dodatečné distribuce nebo ve vztazích neúplné variability [46] .
Ve tvarech instrumentálního pádu III deklinace jsou uvedeny koncovky jako -jу , -jуj , -jоj , -jej , -уj , -оj , -оjу , -еj , -еjу [47] . Kromě koncovky -ju , charakteristické pro III. deklinaci spisovného jazyka ( kůň ), mají dialekty koncovky, které jsou společné s koncovkami 1. deklinace, -еj , -уj , -оj ( koně , koně , koně ) a přechodné koncovky s neúplnou asimilací na koncovky 1. deklinace -jej , -juj , -joj ( kůň , kůň , kůň ). Podstatná jména s naznačenými koncovkami jsou v různé míře distribuována v dialektech Vologda, Vjatka, Pskov, Tver, Smolensk a také v dialektech regionů nacházejících se jihovýchodně od Moskvy [43] [44] .
V různých dialektech není stupeň konvergence III a I deklinací stejný. Takže například nejmenší stupeň konvergence je typický pro dialekty centrálního nářečního pásma I. typu, v nichž se koncovky III a I deklinací shodují pouze v genitivu: žádné dveře - žádný pohár (jako v spis. jazyk) [48] . Nejdůslednější záměna pádových koncovek III. deklinace za koncovky I. byla provedena v jihovýchodních dialektech (rozdíly jsou pozorovány pouze ve tvarech nominativního pádu a některá podstatná jména chorobného typu převzala koncovku Skloňuji i v nominativu) [43] :
případ | já skloňuji | III skloňování |
---|---|---|
jmenovaný | Země | špína |
genitiv | přistát | bláto |
dativ | k zemi | v blátě / v blátě |
akuzativ | Země | špína / bláto |
instrumentální | Země | špína / špína |
předložkový | v zemi | v bahně |
Přechod podstatných jmen z III do I deklinace v nářečích má řadu omezení. Zejména ve víceslabičných slovech s pevným přízvukem na kmeni se zachovává zpravidla typ deklinace III. Také deklinace I. typu se často zachovává ve slovech málo používaných a slovech pocházejících ze spisovného jazyka: zápisník , poloha , nutnost atd. [43]
Nepravidelné vzoryNepravidelné tvary skloňování podstatných jmen se vyznačují nestandardními pádovými koncovkami a střídáním fonémů ve kmenech různých pádů. Podle nepravidelných vzorů se skloňují podstatná jména matka ( mati ), dcera ( dcera ), tchyně ( tchán ) a také skupina podstatných jmen jako jméno , čas , semeno atd. [49 ]
Podstatná jména matka a dcera mohou mít různé kmeny v dialektech v nominativu - akuzativ na jedné straně a v nepřímých pádech - na druhé straně (stejně jako ve spisovném jazyce) se tvar akuzativu v řadě dialektů může shodovat. s kmenem dalších nepřímých pádů ( matka , matka ). Z hlediska dialektů mají podstatná jména s významem matka a dcera takové nestandardní koncovky jako mati (v nominativu) a matka (v akuzativu). Některá nářečí se vyznačují přechodem uvažovaných podstatných jmen do hlavních typů deklinace - v I deklinaci ( matka , dcera / dcera ) nebo ve III. deklinaci ( matka , dcera ; matka , dcera ) [49] .
Shoda tvarů nominativu - akuzativu matka a dcera se nachází ve všech ruských dialektech s výjimečným rozšířením v dialektech centrálního nářečního pásma, stejně jako v části severozápadních a části severovýchodních dialektů. V nepřímých pádech mají tvary těchto podstatných jmen v naznačené nářeční oblasti jiný kmen: matky , matky ; dcera , dcera . V dialektech vologdských a oněžských skupin jsou v nominativu zaznamenány archaické tvary mati , dochi a v akuzativu - tvary s příponou -er- : matka , dcera [51] . V belozersko-bezheckých dialektech a v části vologdských dialektů existuje shoda tvarů nominativu - akuzativu matka , dcera [52] [53] . Navíc v rozptýleném rozšíření je podobná shoda známa v pskovském a jihoruském dialektu. Podoby akuzativu s koncovkou -у ( matka , dcera ) jsou zaznamenány v dialektech jihovýchodní nářeční zóny [54] . Spolu s nimi, stejně jako v koexistenci s těmito a dalšími formami, mohou v nářečích jižního nářečí v rozptýleném rozšíření existovat formy nominativ - akuzativ matka - matka , dcera - dcera a matka - matka , dcera - dcera - v kursko-orlovských a oskolských dialektech [55] [56] , matka , dcera (méně často matka , dcera ) - matka , dcera (méně často matka , dcera ) - v rjazanských dialektech [57] [58] .
Podstatné jméno tchyně může zachovat v nářečích starý tvar nominativu svekry , zatímco v ostatních pádech má tvary s kmenem svekrov ' as koncovkami III. deklinace. Také podle dialektů jsou běžné základy tchán , tchyně a další, měnící se podle deklinace I. nebo III. typu [59] .
Slovní tvar nominativu jednotného čísla tchyně je charakteristický pro nářečí centrálního nářečního pásma a spisovný jazyk. V periferních územích jsou proti němu tyto tvary slov: svekry - v rjazanských dialektech (v šikmých pádech - tchyně , tchyně atd.); tchán , tchyně - v kursko-orjolských dialektech a v interzonálních dialektech B jižního dialektu ; tchyně - v Oněze, na jihozápadě Seliger-Torzhkov a v dialektech horního Dněpru ; tchýně , tchyně - v dialektech severní nářeční zóny , stejně jako v západním Pskově a severním Seliger-Toržkovském dialektu; tchán - v dialektech různé lokalizace a jiných forem [60] .
Skloňování podstatných jmen jako jméno , čas , semeno atd. se střídáním fonémů ve kmenech a s nestandardními koncovkami podle stejného vzoru jako ve spisovném jazyce není v dialektech rozšířeno. Takový deklinační model byl v nářečních morfologických systémech nahrazen hlavními typy deklinace - I, II nebo kombinací typu I a II, která je vlastní podstatným jménům středního rodu s přízvukem na kmeni v jihovýchodních dialektech: jméno , imi , ime ( imi ) atd.; jméno , jméno , jméno atd .; jméno , jméno atd. [61]
Množné čísloVe srovnání se skloňováním podstatných jmen jednotného čísla je skloňování podstatných jmen v množném čísle v ruských dialektech běžnější a podobné. V množném čísle je menší počet pádových afixálních morfémů , reprezentovaných různými alomorfy (opcemi) , než v jednotném čísle, např. v dativu množného čísla ve většině dialektů je možný pouze jeden alomorf -am . Také v množném čísle není rozdíl v typech skloňování se zvláštními sadami koncovek jako v jednotném čísle. Rozdělení koncovek v množném čísle má nejčastěji lexikální povahu a méně závisí na formální nebo morfologické třídě podstatných jmen [62] .
V množném čísle existuje několik pravidelných slovotvorných vztahů mezi kmeny množného čísla a jednotného čísla [63] :
Ve formě nominativu množného čísla jsou zaznamenána tři skloňování -a , -i (s) a -e . První dvě koncovky jsou všudypřítomné a pokrývají velké a otevřené třídy podstatných jmen, druhá je omezena jak územně, tak zvláštní skupinou slov označujících jméno podle místa bydliště nebo příslušnosti k určité sociální vrstvě: měšťané , rolníci (s hláskovým varianty sedláci [ni], sedláci [n'a], sedláci [n], sedláci [n'b]). V severoruských dialektech mají slova tohoto typu nejčastěji koncovku -а ( krestyanа ), v dialektech různé lokalizace, zejména ve střední ruštině, je běžnější koncovka -i (-ы) ( krestyany ) , pouze koncovka - i (-ы) se vyskytuje u podstatných jmen se stejnými základy jednotného i množného čísla ( rolníci ) [66] .
Rozložení skloňování -а a -и (-ы) , které není pro nářečí stejné, závisí na slovotvorném typu kmene a v rámci toho či onoho slovotvorného typu na příslušnosti k určité dohodě resp. morfonologická třída [67] .
Podstatná jména se stejným poměrem kmenů jednotného a množného čísla (s přízvukem na základě v jednotném čísle) ve tvaru množného čísla středního rodu mají ve všech dialektech koncovku -a : místo , dela . Stejné tvary středního rodu, ale s přízvukem na koncovce v jednotném čísle ( vesnice , vědro , skvrna ) a s přízvukem na základu v obou číslech ( koryto , lýko ), mají různé koncovky podle dialektů. V severoruských dialektech je zaznamenána výhradní distribuce koncovky -a : vesnice , vědra , skvrny ; koryto , veranda , lýko . V Moskvě a některých jiných dialektech je koncovka -i (-s) dostupná pouze pro podstatná jména s kmenem souhlásek ve zpětném jazyce: krylechki , lyki . V západních dialektech, běžných na území hraničícím s oblastmi běloruských a ukrajinských dialektů, je běžnější koncovka -i (s) : vesnice , vědra , skvrny ; koryta , verandy , lýka . V jihoruských a středoruských dialektech je koncovka -a nejčastěji běžná spolu s -i (-s) [68] , a tvary, které mají akcent na koncovce v jednotném čísle, v množném čísle v mnoha aka dialektech, se nejčastěji vyznačují koncovkou -i (-s ) [8] .
Podstatná jména se stejným poměrem kmenů jednotného a množného čísla v mužském rodě množného čísla ve východojihoruských dialektech nejčastěji končí na -a : šofér , sklo , ženich , tesař , měsíc , kořen [69] . Nejnižší stupeň rozšíření koncovky -a je typický pro dialekty nacházející se na hranici s oblastmi běloruských a ukrajinských dialektů: domy , lesy , stráně , louky , oči . V severoruských dialektech je koncovka -a v mužských tvarech přítomna u podstatných jmen s nepřízvučnými koncovkami a s příponovými formacemi se zpětně lingválním souhláskovým kmenem: bratr , dvorishka , oko , rukáv [70] .
Pro tvary ženského množného čísla běžné v severoruském dialektu a v mnoha středoruských dialektech je typická koncovka -i (-s) . V části jihoruských dialektů, v části severozápadních a některých dalších dialektech se vyskytují obě koncovky -а i -и (-ы) , jejich distribuce závisí na tom, zda podstatná jména patří do deklinace I. nebo III. typu, a na místě přízvuku u podstatných jmen, přičemž koncovka -a je známá především u podstatných jmen s kmenem na měkkou souhlásku: větev , prs , zeleň , kůň , noha , fronta , kamna , bláto , pokoj , ves , kniha , háj , kostel , jabloň [ 69] [71] .
Podstatná jména s kmenem v jednotném čísle a příponou -j- mohou mít obě koncovky v množném čísle, a to jak -a ( bratři , kůly , póly ), tak -i(s) ( bratři , kůly , póly ). Podstatná jména s kmenem jednotného čísla a příponou -ovj- mohou mít pouze jednu koncovku -а . Podstatná jména s příponami -at- , -onyat- v množném čísle mají obě koncovky -a a -i (s) : telata , telata ; kachňata , kachňata [72] .
GenitivTvary genitivu množného čísla jsou reprezentovány skloňováním -ov , -еj a -ø . Podstatná jména mužského rodu s kmenem v množném čísle rovným kmeni jednotného čísla, s výstupem pro párovou pevnou souhlásku, zpětně lingvální souhlásku a -j mají až na vzácné výjimky koncovku -ov : domy , louky , okraje . Podstatná jména mužského rodu a středního rodu s kmenem v množném čísle, který se rovná kmeni v jednotném čísle, s výsledkem pro párovou měkkou souhlásku, stejně jako podstatná jména třetí deklinace končí na -ej : učitelé , pole , koně . V mnoha dialektech mohou mít tato podstatná jména i koncovku -ov : učitelé , koně . Podstatná jména mužského rodu se základem na -j , -ц , stejně jako tvrdé a měkké syčivé souhlásky v nářečích mohou mít koncovky nebo jen -ov , nebo jen -еj , případně obě koncovky dohromady v rámci téhož nářečí: otcové , nože ; otec , nože . Neutrální podstatná jména se základem ne na párové měkké souhlásce, podstatná jména I deklinace a podstatná jména s příponami -at- , -onyat- , -an- ve kmeni množného čísla mají koncovku -ø (často spolu s -ov ) [ 73] . V řadě dialektů skloňování -ov vytlačuje jiné skloňování a stává se téměř jedinou možností zakončení: ve středním rodě ( delov , lakes ), v ženském rodě ( ženy , svatby , písně ) a v mužském rodě s výsledkem kmen na měkkou souhlásku ( gvozdёv , rodiče ). V Rjazaňsku a některých dalších dialektech existuje taková varianta koncovky -ov jako -oh : domoʹkh , stolʹoh [69] . Vznik této koncovky souvisí s připodobněním koncovky genitivu k předložce. Možná to bylo usnadněno homonymií pádových forem přídavných jmen konzistentních s podstatnými jmény: neexistují žádné nové domy [ x] - v nových domech [x], stejně jako použití souhlásky [x] místo [f]: torkh "rašelina", trahka "tráva" [74 ] .
Dativní a distribuční případyV dativu množného čísla ve všech dialektech je zaznamenána pouze jedna koncovka - -am . V řadě dialektů běžných na jihu oblasti Pskov , ve Smolenské oblasti , v oblasti Kaluga a v přilehlých oblastech oblasti Tula , spolu s koncovkou -am v malém kruhu slov s výsledkem kmene na měkkou souhlásku, může být koncovka -om : kůň , host , saně , hruď . Ale těmito slovy, již v polovině 20. století, v době shromažďování materiálů pro sestavení dialektologického atlasu ruského jazyka, byla koncovka -om aktivně nahrazována produktivní koncovkou -am [75] . V ruských dialektech, běžných na hranici s oblastmi běloruských a ukrajinských dialektů, jsou známy tvary distributivního množného čísla, které mají koncovky společné s koncovkami předložkového pádu: by houses , by forests , by dry places [76] .
Instrumentální pouzdroV instrumentálu množného čísla jsou koncovky označeny -ami , -imi (s) a -mi . Existují 4 třídy podstatných jmen v závislosti na distribuci uvedených koncovek v nich [77] :
V mnoha středoruských dialektech a ve většině jihoruských dialektech, s výjimkou extrémních západních, jsou v každé ze 4 tříd uvedeny následující koncovky: -ami ( domy ), -mi ( koně ), -imi ( staré ženy ), -ami ( ženy ). V meščerských rjazaňských dialektech jsou koncovky 4 tříd rozděleny takto: -ami ( domy ), -mi ( koně ), -imi ( staré ženy ), -imi ( ženy ) nebo -ami ( domy ), -ami ( koně ), -imi ( staré ženy ), -im ( ženy ). Ve středoruské oáze a v části severoruských dialektů jsou zaznamenávány koncovky jako -ami ( domy ), -mi ( koně ), -ami ( staré ženy ), -ami ( ženy ) nebo jako možnost v některých západní a jihozápadní dialekty: -amy ( domovy ), -my ( koně ), -amas ( stařeny ), -amas ( babamové ). Také v řadě dialektů je takový systém instrumentálních koncovek znám jako -ami ( domy ), -ami ( koně ), -imi ( staré ženy ), -ami ( ženy ). Ve všech 4 třídách jsou navíc možné systémy s jednou koncovkou -ami ( -am , -amy ) , které spolu mohou koexistovat ve stejných dialektech: -ami ( domy , koně , stařeny , ženy ); -am ( domy , koně , stařeny , ženy ); -amas ( domy , koně , stařeny , ženy ). Jako volitelné varianty koncovek -ami a -ama mohou působit koncovky -ama nebo -ama . Koncovka -am , která se tvarově shoduje s koncovkou dativu, je jedním z nejjasnějších charakteristických rysů morfologie severoruského dialektu (neznámá pouze v pomorských dialektech). Také koncovka -am je široce zastoupena v západostředoruských dialektech. V části severoruských dialektů a v části jihozápadních dialektů je běžná koncovka -ama , v severoruské Oněze a ve východních vologdských dialektech se nachází koncovka -ama . V současnosti jsou koncovky -am , -ama , -ama aktivně nahrazovány koncovkou -ami [78] .
Předložkové a lokativní pádyV předložkovém a lokativním množném čísle je koncovka -ah běžná ve většině dialektů . V belozersko - bezheckých dialektech, v tverských dialektech a v sekci B východostředoruských akajských dialektů existuje také varianta této koncovky - -af : v domʹaf , na horsʹaf , na nogaf , s otatsʹf [79] . Tato koncovka vznikla jako výsledek zobecnění koncovek genitivu a předložkových pádů: no domoʹ [f] — v domaʹ [ f]. Je možné, že ke vzniku této koncovky přispěl i fonetický přechod, k němuž v uvažovaných dialektech pod vlivem sousedních dialektů a spisovného jazyka došlo: tor [x] > tor [f], v domʹ [x ] > v domʹ [ f] [74] .
V dialektech vyznačujících se dvěma koncovkami dativového pádu -am a -om , se v místním pádě nejčastěji vyskytují dvě koncovky -ah a -oh (navíc koncovka -oh je poznamenána stejnými slovy jako koncovka -ohm ): na koni - kůň , v host - host [80] . Stejně jako koncovka dativu -om je v řeči nářečních mluvčích aktivně nahrazována koncovka -oh produktivní koncovkou [ 74] .
AccentDalším gramatickým prostředkem k rozlišení tvarů pádů v dialektech ruského jazyka je mobilní přízvuk. V jednom nebo druhém hlavním typu deklinace podstatných jmen existují podtypy, ve kterých se spolu se změnou koncovky v různých případech mění i místo přízvuku. Při homonymii koncovek v pádových tvarech může být místo přízvuku jediným prostředkem k rozlišení pádů. Protikladem je například tvar dativu k lugʹ s přízvukem na základě proti tvaru předložkového pádu na lugʹ s přízvukem na skloňování, nebo například tvar genitivu bez stínu s přízvukem na zákl. je protikladem k tvaru předložkového pádu v odstínʹ s důrazem na skloňování. Mobilní stres může také působit jako další prostředek protikladu singulárních a množných forem: hory – hory , pole – pole [81] .
Počet deklinačních podtypů, v nichž jsou tvary protikladu podle místa přízvuku, a počet podstatných jmen zahrnutých v těchto podtypech se liší podle dialektu. Takže například třída podstatných jmen I deklinace s pohyblivým přízvukem je nejrozsáhlejší ( noga - noha , zima - zima ) v severoruských dialektech, nejméně je tato třída zastoupena v jižním dialektu (zejména v jihozápadní oblasti) až po úplnou absenci mobilního stresu v některých dialektech: noha - noha , zima - zima . U podstatných jmen mužského rodu se stálý přízvuk nejčastěji vyskytuje v dialektech jihozápadní nářeční zóny: na pobřeží , v lese . V těch nářečních oblastech, kde se plurální tvary podstatných jmen vyznačují pohyblivostí přízvuku ( ruce - ruce , nohy - nohy ), jsou takové tvary charakteristické pouze pro část podstatných jmen a jejich pokrytí se liší podle dialektu. Nárůst počtu pomnožných podstatných jmen s konstantním přízvukem pozorujeme v dialektech s rozšířenou třídou podstatných jmen končících na -a v nominativu: vlasy - vlasy [82] .
Jméno přídavnéV ruské dialektologii se ve stejné skupině s adjektivy obvykle uvažují neosobní zájmena skloňovaná podle adjektivního typu [83] . Adjektivní deklinační paradigmata mají pravidelný a nepravidelný charakter. Významná přídavná jména se skloňují podle pravidelného typu, s výjimkou přivlastňovacích přídavných jmen s příponami -ov- , -in- , -j- , zájmen co , takový , jiný , většina , jakýkoli , jakož i přivlastňovacích zájmen jako jejich , evon , einy . Všechna ostatní zájmenná adjektiva se skloňují podle nepravidelného typu [84] .
Většina pádových forem přídavných jmen má nářeční varianty, které se mohou v několika ohledech lišit. Například tvary instrumentálu množného čísla mohou mít různé konce [83] :
Při skloňování adjektiv se vždy řada pádových tvarů shoduje, proto při zmínce o genitivu máme na mysli tvary genitivu, separační a partitivní pády, při zmínce dativu tvary dativu a distributivních pádů. , při zmínce o akuzativu máme na mysli tvary pádů akuzativu a objektu, kdy při odkazu na lokál se myslí pády lokální a předložkové [85] .
Jednotné číslo mužskýVarianty adjektivních paradigmat mužského rodu jednotného čísla (volby od (a) do (c) nemají homonymní koncovky, možnosti od (d) do (h) se vyznačují homonymními koncovkami instrumentálních a předložkových pádů) [86] :
případ | paradigma a | paradigma b | paradigma v |
---|---|---|---|
jmenovaný | Mladá | Mladá | Mladá |
genitiv | Mladá | Mladá | Mladá |
dativ | Mladá | Mladá | Mladá |
akuzativ | mladý / mladistvý | mladý / mladý | mladý / mladistvý |
instrumentální | Mladá | Mladá | Mladá |
místní | v mládí | v mládí | v mládí |
případ | paradigma g | paradigma d | e paradigma | paradigma | paradigma h |
---|---|---|---|---|---|
jmenovaný | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá |
genitiv | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá |
dativ | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá |
akuzativ | mladý / mladistvý | mladý / mladý | mladý / mladý | mladý / mladý | mladý / mladistvý |
instrumentální | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá |
místní | u mladých | u mladých | u mladých | u mladých | v mládí |
Model (a) je běžný v dialektech severního dialektu (a ve spisovném jazyce), vzor (b) - v dialektech jižního dialektu, modely (c) a (d) - ve východostředoruských dialektech vzor (e) - v některých jihoruských dialektech, zejména v dialektech oblasti Oryol, vzory (f) a (g) - v dialektech běžných na hranici s oblastí běloruského jazyka, vzor (h) je považován za variantu koexistující s modelem (c) [86] .
Nejběžnější koncovka nominativního případu je -оj . Varianty -еj a -иj jsou známé především v severozápadních dialektech a v oblasti hraničící s oblastí běloruského jazyka ( molodey , kakey nebo kakey ; young , kaky nebo kakiy ). V řadě dialektů koexistují varianty koncovek -еj a -иj jako fakultativní varianty [87] .
V genitivních formách jsou běžné koncovky -ovo a -оɣo . První má fonetickou variantu -owo , druhý - -th . Koncovka -ovo ( -оwo ) je běžná ve většině středoruských dialektů, v severoruských dialektech, s výjimkou extrémních severních dialektů, a v části jihoruských dialektů (v Tule, Yelets a některých dalších). V těch dialektech, ve kterých je uvedena koncovka -owo , například ve Vologdě se labio-dental [v] přirozeně střídá s labiálním [w]: [v] se používá před samohláskami a [w] se používá v pozice konce slova a slabiky . Spolu s koncovkou -ovo v zaokrouhlovacích dialektech, zejména v novgorodských dialektech, lze nalézt koncovku -ova , která vznikla vlivem genitivu podstatného jména ( bolshova doma ). Koncovka -оɣо ( -ого ) je typická pro dialekty jižní nářeční zóny (jihoruské s výjimkou dialektů tulské skupiny), pro extrémně severní dialekty evropské části Ruska a pro část záp. Středoruské dialekty. Varianta -оɣo se nachází v dialektech, ve kterých je zaznamenána frikativní výslovnost fonému / r /. Mnohem méně obvyklá varianta -th je známá v dialektech s plosivní výslovností hlásky / r /. V dialektech Arkhangelské oblasti, Karélie a některých dalších oblastí existují dva fonémy / r / a / ɣ /, z nichž / ɣ / se objevuje na konci genitivu a / g / v ostatních morfémech (podél s koncovkou -oɣo se v těchto dialektech vyskytují i koncovky -ovo a -ogo ). Jako volitelná varianta v severoruských dialektech se vyskytuje koncovka -оо ( yolóо ), nejčastěji koexistuje s koncovkou -оwo [88] [89] .
Ve tvarech mužských adjektiv v dativu je známa pouze jedna koncovka -om [87] .
Ve tvarech instrumentálního pádu se ve většině dialektů používá koncovka -im . V řadě dialektů je běžná dvouslabičná koncovka - a jim . Koncovka -em je známá pouze v těch dialektech, ve kterých je podobná koncovka zaznamenána ve tvarech přídavných jmen předložkového pádu: žádný , s přítelem . Zpravidla -em koexistuje v dialektech s koncovkou -im [91] .
Ve tvarech místního pádu je spolu s koncovkou -om rozšířena koncovka -im ( v mladém , v čem ). Zejména je charakteristické pro vladimirsko-volžské dialekty. V malém počtu nářečí ve tvarech místního pádu se nachází i koncovka -em . Takové dialekty jsou zaznamenány v oblastech nacházejících se na východ od distribučního rozsahu koncovky -im , jakož i v některých částech této oblasti, kde se prolínají dialekty s přítomností koncovky -im . Kromě toho je možná varianta, kdy se v nářečí u adjektiv spojuje základ pro zpětně jazykovou souhlásku s koncovkou -em ( v kame ), zbytek kmenů s koncovkou -im ( v ml. ). Stejně jako ve tvarech instrumentálního pádu jsou i ve tvarech místního pádu dvouslabičné varianty koncovek -оj(е)м a -еj(е)м [91] .
ŽenskýHlavní modely adjektivních paradigmat v ženském jednotném čísle [92] :
případ | paradigma a | paradigma b | paradigma v |
---|---|---|---|
jmenovaný | Mladá | Mladá | Mladá |
genitiv | Mladá | mládí | Mladá |
dativ | Mladá | mládí | Mladá |
akuzativ | mladí lidé | mladí lidé | Mladá |
instrumentální | Mladá | mládí | Mladá |
místní | v mládí | v mládí | v mládí |
Varianty hlavních modelů adjektivních paradigmat ženského rodu jednotného čísla (možnost (e) se od ostatních možností a hlavních modelů liší tím, že zakončení genitivu se neshoduje s koncovkami tvarů zbývajících nepřímých pádů) [93 ] :
případ | paradigma g | paradigma d | e paradigma |
---|---|---|---|
jmenovaný | Mladá | Mladá | Mladá |
genitiv | mládí | Mladá | Mladá |
dativ | mládí | Mladá | Mladá |
akuzativ | Mladá | mladí lidé | mladí lidé |
instrumentální | mladý / mladý |
mladý / mladý |
Mladá |
místní | v mládí | v mládí | v mládí |
Model (a) je běžný ve většině ruských dialektů (a v literárním jazyce), často se vyskytuje v koexistenci s jinými modely, model (b) je zaznamenán v dialektech jižního dialektu, v oblasti, kde hraničí s oblastí běloruských dialektů, stejně jako v ruských dialektech, které jsou běžné na území Karélie, model (c) je typický pro značný počet dialektů jižního dialektu, (d) a (e) pro jihozápadní dialekty, (f) pro některé severoruské dialekty a pro řadu dialektů běžných v Brjanské oblasti [93] .
Tvary nominativu jsou charakterizovány koncovkami -aja ( mládí ) a -a ( mládí ). Tvary akuzativu jsou charakterizovány koncovkami -уjу , -уja , -оju ( yodujу , moloduja , molodoja ) a -у ( yodu ). Nejběžnější koncovky jsou -aja a -yjy . Jejich nepovinné varianty -аа , -а , -уу , -у jsou zaznamenány v dialektech, ve kterých probíhá proces kontrakce. Vzácněji mohou být koncovky -а a -у jedinými variantami koncovek v dialektech, ve kterých proces kontrakce skončil. Takové dialekty jsou běžné zejména na severu regionu Penza a severně od Nižního Novgorodu. Koncovka akuzativu -uju je zaznamenána v severoruském a středoruském dialektu, koncovka -uja - v jihoruských dialektech. Koncovka -оjу je typická pro přídavná jména s přízvukem na kmeni v mnoha aka dialektech ;
V genitivních pádových tvarech jsou nejvíce zastoupeny jednoslabičné koncovky -оj ( -ôj ), -еj a -иj . Stejné koncovky jsou typické i pro tvary dalších šikmých pádů ženského rodu. V řadě severoruských dialektů a v některých dialektech Brjanské oblasti jsou zaznamenány dvouslabičné koncovky genitivu -ijo (mezi ostatními nejběžnější), -ije , -eje , -ija , -eja , -oje [94] .
Ve tvarech adjektiv instrumentálního pádu i v podobných tvarech podstatných jmen I deklinace spolu s jednoslabičnými koncovkami -оj ( -ôj ), -еj a -иj , v řadě jihozápadních dialektů, dvojslabičné koncovky -оjу ( -ôjу ) a -еjу jsou běžné [94] .
Nejběžnější koncovka v genitivu, dativu, instrumentálu a lokativu je -оj ( -ôj ). Méně běžná než ostatní je koncovka - a j . V zásadě jsou koncovky -еj a -иj prezentovány v dialektech západní lokalizace [94] .
střední rodPřídavná jména a neosobní zájmena středního rodu tvoří dva deklinační systémy. Oba se vyznačují shodou tvarů nepřímých pádů s odpovídajícími tvary mužského rodu. Přímé pády v jednom ze systémů mají specifické koncovky středního rodu a v jiném systému se jejich koncovky shodují s koncovkami přímých ženských pádů [93] :
případ | paradigma 1 | paradigma 2 |
---|---|---|
jmenovaný | mladý / mladý / mladý |
Mladá |
genitiv | mladý / mladý / mladý |
mladý / mladý |
dativ | Mladá | Mladá |
akuzativ | youngjo | mladý / mladý |
instrumentální | Mladá | Mladá |
místní | o mladých / o mladých |
o mladých |
Modely paradigmatu prvního systému jsou výjimečně rozšířeny v severoruských a středoruských dialektech (model tohoto systému je normou ve spisovném jazyce), jakož i v dialektech běžných na hranici s Běloruskem. Modely paradigmatu druhého systému převládají v dialektech jižního dialektu [93] .
Množné čísloVarianty paradigmat adjektiv a neosobních plurálových zájmen (volby od (a) do (e) se vyznačují rozlišením koncovek tvarů dativu a instrumentálu) [95] :
případ | paradigma a | paradigma b | paradigma v | paradigma g | paradigma d |
---|---|---|---|---|---|
jmenovaný | Mladá | mladí lidé | mladí lidé | mladý / mladý |
youngjo |
genitiv | Mladá | Mladá | mládí | Mladá | Mladá |
dativ | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá | Mladá |
akuzativ | mladý / mladý |
mladý / mladý |
mladý / mladý |
mladý / mladý / mladý |
mladý / mladý |
instrumentální | Mladá | mladí lidé | mladí lidé | Mladá | mladí lidé |
místní | u mladých | u mladých | v mládí | u mladých | u mladých |
případ | e paradigma | paradigma | paradigma h |
---|---|---|---|
jmenovaný | mladý / mladý |
mladý / mladý |
mladý / mladý |
genitiv | Mladá | Mladá | Mladá |
dativ | Mladá | Mladá | Mladá |
akuzativ | mladý / mladý / mladý |
mladý / mladý / mladý |
mladý / mladý / mladý |
instrumentální | Mladá | Mladá | Mladá |
místní | u mladých | u mladých | v mládí |
případ | paradigma a | paradigma k |
---|---|---|
jmenovaný | mladí lidé | Mladá |
genitiv | Mladá | Mladá |
dativ | Mladá | Mladá |
distribuční | mladými | mladými |
akuzativ | mladý / mladý |
mladý / mladý |
instrumentální | mladí lidé | Mladá |
místní | u mladých | u mladých |
V rámci třídy zájmen zvažují badatelé morfologie ruských dialektů, zejména S. V. Bromley a L. N. Bulatova , pouze osobní zájmena . Neosobní zájmena, včetně zájmenných adjektiv s převážně adjektivním typem skloňování, jsou považována za součást třídy adjektiv. V edici "Ruské dialektologie" editované L. L. Kasatkinem (2005) jsou zájmena on , ona , to , oni , která jsou v klasických gramatikách ruského jazyka definována jako osobní zájmena 3. osoby, rovněž klasifikována jako neosobní. . Podle gramatických znaků přiléhá zvratné zájmeno self [84] [96] k osobním .
Pádové tvary osobních zájmen 1. a 2. osoby jednotného čísla i tvary zvratného zájmena se ́ se v ruských dialektech liší ohýbáním a/nebo druhy kmenů. Nářeční rozdíly jsou uvedeny v genitivu, dativu, akuzativu a předložce. Všechny tvary těchto zájmen jsou spojeny stejným skloňováním. V genitivu a akuzativu - to je -a nebo -e : já , já ; ty , ty ; sebe , sebe . V dativních a předložkových pádech je to -e ( -ê ) nebo -i : me ( mnế ), mn ; ty ( tebế ), ty , tobe ; sobě ( sebế ), sebi , sobe . Typy kmenů uvažovaných zájmen se u jednotlivých osob liší (zvratné zájmeno je kombinováno se zájmenem 2. osoby). Zájmenné tvary 1. osoby mají v základu střídání fonémů -е ~ ø ( muži'- a mn'- ): mě , mě . Tvary zájmena 2. osoby a zvratného zájmena se střídají fonémy -e ~ -o ( teb'- , seb'- a tob'- , sob'- s fakultativními variantami tej- , cej- a toj- , coj- , v u kterého došlo k oslabení labiálního [b '] > [j]): ty , sebe ; tobe , sobe [97] .
Kombinace různých koncovek a různých typů kmenů u osobních zájmen 1. a 2. osoby jednotného čísla i u zvratného zájmena se ́ tvoří v morfologických systémech ruských dialektů nejrůznější deklinační paradigmata. Část těchto paradigmat je rozšířena ve velkých dialektových oblastech ruského jazyka a je v nich zpravidla jediná možná. Další část paradigmat je poměrně vzácná a v mnoha případech koexistuje s rozšířenými paradigmaty [97] .
V ruských dialektech jsou nejrozšířenější dva typy paradigmat (systémy pádových koncovek) skloňování osobních a zvratných zájmen. První typ je typický pro severoruský dialekt, extrémně východní část jihoruského dialektu a pro většinu středoruských dialektů. V tomto typu paradigmat se genitiv a akuzativ shodují v -a a dativ a předložka v -e ( -ê ) nebo -и . Jedna z variant tohoto typu paradigmatu je prezentována ve spisovném jazyce. Druhý typ paradigmat se nachází ve většině jihoruských dialektů a v části středoruských pskovských dialektů. V tomto typu se koncovky všech pádů shodují v -e [98] .
Při skloňování osobního zájmena 1. osoby ve většině dialektů s prvním typem paradigmatu se opozice genitivu a akuzativu na jedné straně a dativu a předložkových pádů na straně druhé vyjadřuje koncovkami. -а a -е , je doplněno o rozdíl v základech: i , mě - ko mě , o mně . V dialektech s druhým typem paradigmatu tyto případy kontrastuje pouze střídání fonémů v základu: u mě , mě - mně , o mně . Kromě těchto možností existují paradigmata se stejnými kmeny ve všech pádech: u mě , moje - ke mně , o mně ; u mě , mě - ke mně , o mně nebo ode mě , mě - ke mně , o mně ; na mě , mě - ke mně , o mně . V tomto případě jsou v dialektech s prvním typem paradigmatu dvojice pádů protikladné pouze přechylováním a v dialektech s druhým typem paradigmatu se proti nim nestojí vůbec. Taková paradigmata skloňování zájmen jsou zaznamenána v malém počtu dialektů a nejčastěji v koexistenci s rozšířenými paradigmaty [99] .
Při skloňování osobního zájmena 2. osoby, jakož i zvratného zájmena sebe ve většině dialektů s prvním typem paradigmatu ve tvarech genitivu a akuzativu na jedné straně a dativu a předložkových pádů na straně druhé ruka, je tu shoda kmenů a rozdíl v koncovkách: máš , ty ; doma , já - tobě ( tobě ), tobě , o tobě ( o tobě ), o tobě ; k sobě ( k sobě ), k sobě , o sobě ( o sobě ), o sobě . Ve většině dialektů s druhým typem paradigmatu se dvojice pádů vyznačují stejnými koncovkami a střídáním fonémů v základu: u tebe , tebe ; u sebe , sebe - tobě , o tobě ; k sobě , o sobě . V některých nářečích dochází v paradigmatech skloňování osobního zájmena 2. osoby i zvratného zájmena se ́ k současnému protikladu tvarů podle typů kmene a koncovek, případně ke shodě př. typy kmene a koncovky v různých tvarech pádů. Stejně jako v případě paradigmat osobního zájmena 1. osoby se v koexistenci s rozšířenými paradigmaty nejčastěji vyskytují paradigmata se stejnými typy kmene a koncovky osobního zájmena 2. osoby a také zvratné zájmeno sebeʹ [99] .
Pokud vezmeme v úvahu nejběžnější varianty paradigmat skloňování osobních zájmen 1. a 2. osoby jednotného čísla, jakož i zvratného zájmena sebe v ruských dialektech , můžeme si všimnout protikladu tvarů genitivu a akuzativu k tvary dativu a předložkových pádů. V dialektech severní lokalizace (v paradigmatu prvního typu) se tato opozice provádí pomocí koncovek, v dialektech jižní lokalizace (v paradigmatu druhého typu) - pomocí alternujících fonémů v kmeni [ 100] .
Hlavní možnosti deklinačních paradigmat osobních zájmen 1. a 2. osoby jednotného čísla a také zvratného zájmena sebe [98] :
Paradigma typu Ipřípad | osobní zájmeno (jednotné číslo) |
zvratné zájmeno | |
---|---|---|---|
1. osoba | 2. osoba | ||
jmenovaný | já | vy | — |
genitiv / akuzativ |
mě | vy | moje maličkost |
instrumentální | já / já |
vámi / vámi |
sebe / sebe |
dativ / předložkový |
já (mế) / mni |
vy (tebế) / vy |
k sobě (sebế) / sebi |
případ | osobní zájmeno (jednotné číslo) |
zvratné zájmeno | |
---|---|---|---|
1. osoba | 2. osoba | ||
jmenovaný | já | vy | — |
genitiv / akuzativ |
méně | vy | vy sám |
instrumentální | já / já |
vámi / vámi |
sebe / sebe |
dativ / předložkový |
ke mě | být | sobe |
V řadě ruských dialektů v genitivu a akuzativu se používají krátké formy zájmen: me , tya , sya (v dialektech severní lokalizace) a me , these , se (v dialektech jižní lokalizace). Krátké tvary genitivu se zpravidla používají s předložkami a vyskytují se v dialektech častěji než tvary akuzativu [83] .
Pádové tvary osobních zájmen 1. a 2. osoby množného čísla jsou ve všech ruských dialektech stejné. Výjimkou jsou tvary dativu a instrumentálu, které se shodují v těch dialektech, které se vyznačují homonymií těchto pádových tvarů ve všech jménech: k nám , s námi ; k tobě , s tebou ( půjdu s tebou pro své krávy ).
3. osobaZájmena 3. osoby se na rozdíl od zájmen 1. a 2. osoby mění nejen podle pádů, ale i podle rodu a čísla.
Zájmeno 3. osoby ženského rodu má různé podoby akuzativu. Jsou mezi nimi tvary j-еjо́ , j-еjу́ , j-у , dále tvar he-у , jehož kmen se shoduje s kmenem nominativu [101] .
Předložkové konstrukce se vyznačují tvary s ním, k němu, za ní, u jejich.
Zájmeno 3. osoby množného čísla ve tvaru nominativu se v dialektech liší koncovkami a povahou kmene:
U zájmena na tvrdém [n] se kmen nominativu množného čísla shoduje s kmeny jednotného čísla: he-ø , he -aʹ , he- oʹ - he-sʹ [101] .
Forma zájmena theyʹ , která je rovněž charakteristická pro spisovný jazyk, je na území jihovýchodní nářeční zóny zaznamenána ve výjimečném rozšíření. Forma oneʹ je běžná v severovýchodních dialektech [102] , forma onʹ je charakteristická pro dialekty západního dialektového pásma [103] , pomorské dialekty severního dialektu [104] a východostředoruské dialekty oddělení B [105] . Tvary zájmen oneʹ a onʹ mají tendenci koexistovat s rozšířenou formou oniʹ [106] .
Západoruské tvary zájmen 3. osoby s počátečním j jako jon , jonа́ , jон́ ( jено ), jон́ ( jany , jенъ , jын́ ) jsou výsledkem částečného zobecnění kmenů. Přestože se tvary přímých a nepřímých pádů v těchto zájmenech liší, mají společný prvek j : jon-ø , j-th ( j-оɣо́ ), j-tý ; jon-а́ , j-еj ( j- оj ) atd. V nářečích se zájmeny bez počátečního j se kmeny pádů přímých a nepřímých zcela liší: he-ø , j-his ( j-еvo ), j -hom a atd. [107]
Tvary dativu a instrumentálu zájmen 3. osoby množného čísla se shodují v těch dialektech, v nichž se shodují odpovídající tvary zájmen 1. a 2. osoby: k jméno ; se jménem .
V průběhu dějin ruského jazyka se v proměnách jeho gramatické stavby projevovala tendence sjednocovat typy skloňování na základě pohlaví [15] . Zejména sbližování deklinace III s deklinací I, která začala ve staroruském jazyce, dosáhla největšího rozsahu v jihovýchodních dialektech, v nichž se tyto deklinace často liší pouze tvary nominativu [43] . Ke zjednodušení paradigmat došlo díky kombinaci skloňování různých typů deklinace, sahající až do staroruského období. Například skloňování podstatných jmen mužského rodu s kmenem v *-i a koncovkou -i kombinované s ohýbáním podstatných jmen měkké variety mužského a středního rodu lokativu kmene v *-o s koncovkou -i . Měkký kmen končící na *-o končící na -i se zase sloučil s tvrdým kmenem končícím na -ê . V důsledku toho se v místním pádě, odpovídajícím moderní předložce, v deklinaci II v mnoha ruských dialektech a ve spisovném jazyce vyvinula jediná koncovka -e ( -ê ) [109] . Nepravidelné typy skloňování podstatných jmen odrážejí archaické typy kmenového skloňování ztraceného v mnoha dialektech na souhlásku ( matka ; dcera ; jméno , čas atd.) a *-ū ( tchán ). Nářečně se tato podstatná jména začala skloňovat podle hlavních typů [15] . Koncovka instrumentálního pádu nebo společná koncovka dativu a instrumentálu, běžná v některých severních dialektech (Pomor, Onega, Vologda a další), -ama ( rukama , k nogama a s nogama , za dorogama a po dorogama ) je stará koncovka dvojčísla, která zůstala v písmenech novgorodské březové kůry až do 13. století a možná zůstala v živém používání o něco déle na okraji novgorodské země. S největší pravděpodobností se pod vlivem tvarů dvojčíslí v dialektech severoruského dialektu přestaly tvary dativu a instrumentálu množného čísla lišit ( do rukou , do domů - s rukama , za domy ) [3] .
Morfologické systémy dialektů byly mimo jiné ovlivněny historickými změnami ve fonetice. Tak například shoda samohlásek / a / a / o / v přízvučné pozici v jižním dialektu a aka středoruských dialektech vytvořila podmínky pro přechod podstatných jmen s koncovkou -o v nominativu dědeček typ , chlapec v I typu deklinace (analogicky s živými podstatnými jmény mužského rodu druh typu headman ) [15] . Stejný jev, který způsobil shodu ve výslovnosti koncovek podstatných jmen ženského a středního rodu s důrazem na kmen ( sen [b] "seno" a lip [b] "lípa"), vedl ke změně v jihovýchodní nářečí skloňování celé třídy podstatných jmen středního rodu do skloňování podle druhu podstatných jmen ženského rodu se základem na -a : seno , seno , seno , seno , seno , seno . Oslabený zvuk samohlásek v přízvučné poloze způsobil, že se v jižním dialektu tvořila koncovka nominativu a akuzativu plurálu -ы a -и na místě spisovného -а (-я): poly, stáda, okna, vesnice, atd. [8]