Trope
Trope (z jiného řeckého τρόπος „obrat“) je stylistická postava , slovo nebo výraz používaný v přeneseném smyslu za účelem zvýšení obraznosti jazyka, umělecké expresivity řeči. Tropy jsou široce používány v literárních dílech , řečnictví a v každodenní řeči.
Neexistuje obecně přijímaná klasifikace tropů, ale obecným trendem ve vývoji teorie tropů je snižování jejich počtu spolu se zefektivněním pojmového systému a terminologie. Vymezení tropů od figur není vždy jednoznačné, klasifikace některých řečových figur (např. epiteton , přirovnání , parafráze , hyperbola , litota ) vyvolává v této věci polemiku [1] . M. L. Gasparov a další literární kritici považují tropy za postavy „přehodnocení významu“. Podle toho jsou tropy v užším slova smyslu: ironie , metafora a její odrůdy ( katachrézea personifikace ), stejně jako metonymie a její variety ( synekdocha a antonomasie ).
V moderní filologii je zvykem rozlišovat tropy poetické a lingvistické. Ty první fungují jako umělecké prostředky a nahrazují běžný myšlenkový projev netriviálním, osobně zabarveným výrazem. Plní obrazovou, expresivně-hodnotící funkci, „aktivují vnímání posluchače (čtenáře), který alegorii koreluje s přímým označením subjektu, jako by dešifrovaly řečový obrat, přičemž současně hodnotí jeho přesnost a výraznost“ [2 ] . Druhým jsou ustálená fakta jazyka, fixovaná vysvětlujícími slovníky: jsou to fráze, v nichž v důsledku opakovaného použití již není pociťováno přenášení významu. Pokud básnické tropy zahrnují hru přímých a obrazných významů slov (například na základě podobnosti ( metafora ) nebo objektivního, logického spojení mezi tím, co se nazývá nebo implikuje ( metonymie )), pak v jazykových tropech kdysi nový význam vytěsňuje staré; pokud básnické tropy poskytují možnost nahradit obrazný výraz přímým označením předmětu, pak nelze jazykové tropy nahradit jediným slovem. Není náhodou, že k lingvistickým tropům („křídlo letadla“, „záda židle“, „podat ruku a srdce“, „slunce zapadlo“ atd.) na rozdíl od důrazně polysémantické poetické tropy, které mají přesně definované významy: „hruď“, „oční bulva“, „volný verš“, „bohatý rým“ atd.
Od druhé poloviny 20. století byly cesty aktivně studovány v rámci strukturalistického paradigmatu a neorétoriky vědci jako R. Jacobson , R. Barth , C. Todorov , představitelé Lutychské školy a další. Byly identifikovány tři hlavní tropy: metafora , metonymie a synekdocha . Pokusy identifikovat z nich jeden původní trop, na který by se daly zbylé dva zredukovat, přinesly protichůdné výsledky. Lutychovská škola a Ts. Todorov tedy vidí takový primární trop v synekdoche a U. Eco v metafoře [3] .
Poznámky
- ↑ Figurky Archivní kopie ze dne 14. července 2014 na Wayback Machine (nepřístupný odkaz od 14.06.2016 [2316 dnů]) // Literary Encyclopedia: In 12 vols. M., 1929-1939; Panov M. I. Ed. T. A. Ladyzhenskaya a A. K. Mikhalskaya. Cesty // Pedagogická nauka o řeči. Odkaz na slovník. - M .: Flint, věda . - 1998. (Ruština) // Pedagogická nauka o řeči: Slovník-příručka / ed. T. A. Ladyzhenskaya, A. K. Mikhalskaya. M.: Flinta; Věda, 1998.
- ↑ Chernets L.V., Semenov V.B., Skiba V.A. Školní slovník literárních pojmů. - Moskva: Vzdělávání, 2007. - S. 142. - 352 s. — ISBN 5-09-014927-5 .
- ↑ Panov M. I. Ed. T. A. Ladyzhenskaya a A. K. Mikhalskaya. Cesty // Pedagogická nauka o řeči. Odkaz na slovník. - M .: Flint, věda . - 1998. (Ruština) // Pedagogická nauka o řeči: Slovník-příručka / ed. T. A. Ladyzhenskaya, A. K. Mikhalskaya. M.: Flinta; Věda, 1998.
Literatura
- Stezky // Literární encyklopedie termínů a pojmů / Ed. A. N. Nikolyukina . - Ústav vědeckých informací o společenských vědách Ruské akademie věd : Intelvak, 2001. - Stb. 1099-1100. - 1596 str. — ISBN 5-93264-026-X .
- Trope // Slovník literárních termínů / Ed.-Comp.: L. I. Timofeev a S. V. Turaev . - M. : "Osvícení", 1974. - S. 427. - 509 s. — 300 000 výtisků.
- Gornfeld A. A. Trop // Encyklopedický slovník Brockhause a Efrona : v 86 svazcích (82 svazcích a 4 dodatečné). - Petrohrad. , 1890-1907.
- Grigoriev V.P. Trails // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / kap. vyd. A. M. Prochorov . - 3. vyd. - M .: Sovětská encyklopedie, 1969-1978.
- Petrovský M. Trope // Literární encyklopedie: Slovník literárních pojmů: ve 2 svazcích - M .; L.: Nakladatelství L. D. Frenkel, 1925. T. 2. P-Ya. - Stb. 984-986.
- Khazagerov G. G. Systém přesvědčivé řeči jako homeostázy: oratorika, homiletika, didaktika, symboly // Sociologický časopis. - 2001. - č. 3 . Archivováno z originálu 22. září 2008.
- Nikolaev A. I. Lexikální prostředky expresivity // Nikolaev A. I. Základy literární kritiky: učebnice pro studenty filologických oborů. - Ivanovo: LISTOS, 2011. - S. 121-139.
- Panov M. I. Ed. T. A. Ladyzhenskaya a A. K. Mikhalskaya. Cesty // Pedagogická nauka o řeči. Odkaz na slovník. - M .: Flint, věda . - 1998. (Ruština) // Pedagogická nauka o řeči: Slovník-příručka / ed. T. A. Ladyzhenskaya, A. K. Mikhalskaya. M.: Flinta; Věda, 1998.
- Toporov V.N. Trails // Lingvistický encyklopedický slovník / kap. vyd. V. N. Yartseva. M .: Sovětská encyklopedie, 1990.
- Příklady použití a adaptace tropů v moderním copywritingu a textů v sociálních sítích: Mayorová N. Neurocopywriting. Co jste o textech nečetli - [b. m.] : Publishing solutions, 2017. - 50 s. — ISBN 978-5-4485-7650-8
Slovníky a encyklopedie |
|
---|